例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
분위기 좋은 카페라면 어디든지 좋아요.
雰囲気がいいカフェならばどこでもいいです。
당신이 있는 곳이라면 어디든지 갑니다.
あなたがいる所ならどこでも行きます。
나는 어디든지 항상 핸드폰을 가지고 간다.
どこへ行くときもいつも携帯電話を持っていく。
나는 언제든지 괜찮아요.
私はいつでも大丈夫です。
당신이 괜찮으면 언제든지 만나러 갈게요.
あなたが都合よければいつでも会いに行きますよ。
필요할 땐 언제든 전화 주세요.
必要な時はいつでも電話ください。
자동차가 2대 이상일 경우 취득세가 중과세됩니다.
自動車が2台以上ある場合、取得税が重課税されます。
자동차 취득세를 납부해야한다
自動車取得税を納付しなければならない。
주택 구입 시 취득세를 내야 한다.
住宅購入時に取得税を支払う必要がある。
있을 리가 없다.
あるわけがない。
돈이 없어서 제일 싼 우동을 먹었어요.
お金がないので、いちばん安いうどんを食たべました。
아이를 위해서라면 얼마든지 학비를 지불합니다.
子供のためならいくらでも学費を払います。
운명은 인간의 의지에 따라 얼마든지 바뀔 수 있다.
運命は、人間の意地によってどれだけでも変えられる。
투자 금액을 늘리고 있습니다.
投資金額を増やしています。
지불할 이자의 금액은 금리에 따라 다릅니다.
支払う利息の額は、金利によって異なります。
그럼 먼저 들어가겠습니다.
では、お先に帰ります。
조심해서 들어가세요
気をつけてお帰りください。
수고하셨습니다. 조심해서 들어가세요.
お疲れ様でした。お気をつけて帰ってください。
오늘은 좀 쉬고 싶어요.
今日は少し休みたいです。
조금 쉬었다 가면 어떨까요?
ちょっと休んでいけばどうでしょうか?
쉬는 날은 뭐 하세요?
休日は何をしていますか?
40년 이상 된 이 아파트는 붕괴 위험이 있어 재건축에 들어갔다.
40年以上たったこのアパートは崩壊の危険があり、建て替えに入った。
오래된 목조 건축은 재건축을 해야 한다.
古くなった木造建築は建て替えをしなければならない。
잠을 자다.
寝る。
잘 잤어요?
よく寝られましたか?よく眠れましたか?
이제 잘 시간이에요.
もう寝る時間です。
사자가 "어흥"하고 짖고 있다.
ライオンが「がおー」と吠えている。
호랑이가 숲속에서 "어흥"하고 울었다.
トラが森の中で「がおー」と鳴いた。
동물원에서 사자가 "어흥"하고 소리를 질렀다.
動物園でライオンが「がおー」と声を上げた。
오늘은 새로운 쇼핑몰의 개장일이다.
今日は新しいショッピングモールのオープン日だ。
개장일이 정해졌습니다.
オープン日が決定しました。
새로운 카페 개장일에 특별 할인 행사가 진행됩니다.
新しいカフェのオープン日に、特別な割引が行われます。
부실 공사로 입주민의 항의가 빚발치고 있다.
手抜き工事で入居者の抗議がとても激しい。
입주민이 준수해야 되는 규칙
入居者が順守しなければならない規則。
입주민은 공유시설을 자유롭게 이용할 수 있습니다.
入居者は共有施設を自由に利用できます。
자리를 바꾸다.
席を変える。
다른 것으로 바꿔 주세요.
別のものと取り替えてください。
세상을 바꾸다.
世の中を変える。
내년 계획을 세우다.
来年の計画を立てる。
위기 대책을 세우다.
危機対策を立てる。
목표를 세우다.
目標を立てる。
어떻게 지냈어요?
どうしていましたか。
어떻게 지내세요?
いかがお過ごしですか?
어떻게 지내고 계시는지요?
いかがお過ごしでしょうか。
어른이 되다.
大人になる。
홍콩에 유학 가게 됐어요.
香港に留学に行くことになりました。
언젠가 한국어 선생님이 되고 싶어요.
いつか韓国語の先生になりたいです。
문을 닫다.
ドアを閉める。
수업이 시작되자 선생님은 교실 문을 닫았다.
授業が始まり、先生は教室のドアを閉めた。
그 가게는 이번 달에 문을 닫는다.
あの店は今月で閉めることになった。
어릴 때 공원에서 자주 놀았다.
幼い頃、よく公園で遊んだ
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。
어릴 때 꿈은 우주 비행사가 되는 것이었다.
幼い頃の夢は宇宙飛行士になることだった。
눈을 질끔 감다.
目をぎゅっとつむる。
꽃을 피우다.
花を咲かせる。
불을 피우다.
火を起こす。
담배를 피우다.
煙草を吸う。
머리를 짧게 치다.
髪の毛を短く切る。
앞머리를 짧게 치다.
前髪を短く切る。
컷트를 치다.
ショートカットにする。
방송 출연을 위해 내일 일본으로 건너간다.
番組出演のため明日日本へ向かう。
돈보다 꿈을 찾아 미국으로 떠났다.
金より夢を求めて米国に渡った。
그는 30대 중반에 미국으로 건너갔다.
彼は30代半ばに米国に渡った。
한국말을 잘하네요.
韓国語が上手ですね。
어떻게 그렇게 잘하세요?
どうしてそんなにお上手ですか。
잘했어요.
よく出来ました。
야구 보러 가죠.
野球見に行こう。
이것은 뭐죠?
これは何でしょうか。
내일은 비가 오겠죠.
明日雨が降るでしょう。
손님, 이거 가져가실 거에요?
お客様、これお持ち帰りですか?
친구가 내 우산을 가져갔다.
友達が僕の傘をもって行った。
이거 집에 가져갈 건데요.
これ、家に持って帰るつもりですけど。
멧돼지가 배가 부르면 굳이 농경지까지 내려오지 않는다.
イノシシはお腹がいっぱいになると、あえて農耕地まで降りてこない。
기념식에 올해는 특별한 손님들이 찾아왔다.
記念式に、今年は特別なゲストらが訪れた。
행복이란 작은 것에 기뻐하고 감사하는 사람에게 찾아옵니다.
幸せとは小さなことにうれしく、感謝する人にやってきます。
근데 왜 날 찾아온 거예요?
ところでどうして僕を訪ねてきたんですか?
거래처를 찾아갈 때면 빈손으로 찾아가지 않는 게 현실이다.
取引先を訪ねて行くときは手ぶらでいかないのが現実だ。
유행을 따라가는 건 싫어요.
流行に従うのは嫌です。
학생들이 선생님을 따라간다.
学生達が先生について行きます。
한자를 공부하지 않으면 중국어 수업을 따라갈 수 없습니다.
漢字を勉強しなければ、中国語の授業についていけないです。
그는 부모를 만나게 하기 위해 그녀를 집에 데려가려고 했다.
彼は、両親に会わせるため、彼女を家へ連れて行こうとしていた。
며칠 전에 애완동물을 병원에 데려갔다.
数日前にペットを病院に連れて行った。
탄탄대로를 걸어왔다.
たんたんたる大路を歩んできた。
고향을 떠난 지 벌써 10년이 되었다.
故郷を離れてもう10年になった。
연휴에 해외로 여행을 떠나는 사람들이 많아 공항은 문전성시다.
連休に海外旅行をする人が多くて、空港は大盛況だ。
너를 남겨 두고 떠날 수 없다.
君を置いて行けないよ。
부탁을 들어주다.
頼み事を聞いてくれる。
뭐든지 들어줄게요.
何でも聞いてあげますよ。
부탁을 들어주기 어렵다면 거절하는 것이 낫다.
願いを聞き入れることが難しければ、断る方が良い。
길을 잃어서 같은 곳을 왔다갔다 했다.
道に迷い、同じところを行ったり来たりした。
쓰나미로 인해 많은 사람이 목숨을 잃었다.
津波によって多くの命が奪われた。
잃었던 물건을 찾았다.
失くしていた物を見つけた。
기억을 잊다.
記憶を忘れる。
들었는데 잊어버렸어요.
聞いたんだけど忘れてしまいました。
난 당신을 잊었어요.
私はあなたのこと、忘れました。
지갑을 잃어버렸어요.
財布を無くしました。
어디서 잃어버렸어요?
どちらでなくされたんですか。
잃어버렸던 시계를 찾았어요.
無くしていた時計が見つかりました。
기억에 남다.
思い出に残る。
시합이 30초 남았습니다.
30秒後試合は終わります。
딱히 할 일이 없는데도 상사를 따라 사무실에 남아있다.
特にすることがないのに、上司に従ってオフィスに残っている。
그는 수많은 명작을 남겼다.
彼は数多くの名作を残した。
음식을 남기지 말고 다 드세요.
食べ物を残さないで全部食べてください。
부모님은 그에게 막대한 유산을 남겼다.
両親は彼に莫大な遺産を残した。
콘센트에 플러그를 끼우다.
コンセントにプラグを差し込む。
책갈피를 책에 끼우다.
しおりを本に挟む。
반지를 손가락에 끼우다.
指に指輪をはめ込む。
그는 결혼반지를 끼고 있습니다.
彼は結婚指輪をはめています。
나는 항상 가방을 겨드랑이에 끼고 다니고 있습니다.
私は常にかばんを脇に挟んで持ち歩いています。
길을 물어 보다.
道を尋ねる。
뭐 좀 물어 볼게요.
ちょっと聞きたいんですけど。
물어볼 게 있는데요.
聞きたいことがあるんですけど。
소리가 들리다.
音が聞こえる。
무슨 소리가 들리지 않았어요?
何か音が聞こえませんでしたか。
전화가 잘 안 들리세요?
電話がよく聞こえませんか?
약속을 지키다.
約束を守る。
시간을 지키다.
時間を守る。
비밀을 지키다.
秘密を守る。
서울에서 태어나서 자랐습니다.
ソウル生まれソウル育ちです。
곧 아기가 태어난다.
もうすぐ赤ちゃんが産まれる。
다음 주에 첫째가 태어나요.
来週、第一子が生まれます。
어제 남자 친구랑 싸웠다.
昨日彼氏と喧嘩した。
항상 동생이 싸움을 건다.
いつも弟が喧嘩を売る。
그 친구랑 싸웠어요?
その友達とケンカしたんですか。
가게를 차리다.
店を構える。
체면을 차리다
体面をつくろう
느닷없이 출판사를 차렸다.
突然、出版社を設立した。
계란을 프라이팬에 부치다.
卵をフライパンで焼く。
팬케이크를 부치다.
パンケーキを焼く。
오늘은 전을 부치자.
今日はチヂミを焼こう。
사진을 찍다.
写真を撮る。
요리가 맛있어 보이게 찍기 위해서는 색감과 밝기가 중요합니다.
料理をおいしそうに撮るには、色味や明るさが大切です。
다시 한번 찍어 주시겠어요?
もう一度撮っていただけませんか?
재료비를 빼면 얼마 남지 않는다
材料費を除けば、ほとんど残らない。
9에서 5를 빼면 4가 된다.
9から5を引けば、4になる。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (492/591)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ