韓国語単語 |
例文・用例 |
謄本
등본
|
A: |
등본을 열람하다. |
謄本を閲覧する。 |
B: |
등본을 떼다. |
謄本をとる。 |
|
明かり
등불
|
A: |
등불 아래에서 독서하다. |
灯火の下で読書する。 |
|
背骨
등뼈
|
A: |
등뼈가 휘어져 있다. |
背骨が歪んでいる。 |
B: |
등뼈가 휘어지면 생활에 지장이 생긴다. |
背骨曲がると生活に支障が出る。 |
|
登山
등산
|
A: |
등산을 가다. |
登山に行く。 |
B: |
다음 주 등산하러 갈래요? |
来週登山に行きますか? |
|
登山家
등산가
|
A: |
안전 대책으로 등산가끼지 몸을 연결해서 오르는 경우도 있다. |
安全対策で登山家同士が体をつなぎあって登ることもある。 |
B: |
등산가는 산에 오르는 것으로 생계를 세우는 사람을 말합니다. |
登山家は、山に登ることで生計を立てている人のことをいいます。 |
|
登山客
등산객
|
A: |
산길에는 등산객들의 휴식처가 몇 군데 있었다. |
山道には登山客の休憩所がいくつかあった。 |
|
登山道
등산길
|
A: |
등산길에서 벗어나 길을 잃었다. |
登山道から外れて道に迷った。 |
B: |
등산길에 없는 산을 오르다. |
登山道のない山をのぼる |
|
登山道
등산로
|
A: |
등산로는 산에 오르는데 있어 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
登山道は、山に登るうえで欠かせない存在です。 |
B: |
등산로는 안전한 등산을 하는데 있어서 중요한 역할을 하고 있다. |
登山道は、安全な山登りをする上で、重要な役割を果たしている。 |
|
登山服
등산복
|
A: |
등산할 때는 등산복을 마련하는 게 좋아요. |
登山をするときは、登山服を準備するのがよいです。 |
|
等式
등식
|
A: |
등호를 사용해 표시한 식을 등식이라고 부릅니다. |
等号を使って表した式を等式といいます。 |
B: |
식이나 수를 등호=를 사용해, 2개의 식이 같은 것을 표시하는 것을 등식이라 한다. |
式や数を、等号=を使って、2つの式が等しいことを表したものを等式という。 |
|
ロース
등심
|
A: |
등심 스테이크로 주세요. |
サーロインステーキをください。 |
|
悩ますこと
등쌀
|
A: |
등쌀에 밀리다. |
背中を押される。 |
B: |
부모 등쌀에 밀려 그와 결혼했다. |
両親に背中を押され、彼と結婚した。 |
|
灯油
등유
|
A: |
눈이 많은 곳에서 등유는 필수품입니다. |
雪の多いところでは、灯油は必需品です。 |
B: |
등유를 탈 때는 보통 일산화탄소가 생깁니다. |
灯油を燃える時は普通に一酸化炭素を生じます。 |
|
灯火
등잔불
|
A: |
바람 앞의 등잔불 같다. |
風の前の灯火のようだ。 |
|
登場人物
등장인물
|
A: |
등장인물 일람이 일러스트와 함께 알 수 있다. |
登場人物一覧がイラスト付きでわかる! |
B: |
등장인물 가운데 가장 중요한 것은 주역이다. |
登場人物の中で最も重要なのが主役である。 |
|
登載
등재
|
A: |
유네스코 세계 유산에 등재 신청을 했다. |
ユネスコ世界遺産に登録申請をした。 |
|
登頂
등정
|
A: |
에베레스트 등산은 지금은 등산가나 모험가뿐만 아니라 일반 등산자도 등정할 수 있는 시대가 되었다. |
エベレスト登山は今や登山家・冒険家だけのものではなく、一般の登山者も登頂できる時代となりました。 |
B: |
에베레스트 등정에 도전하다. |
エベレスト登頂に挑戦する。 |
|
背びれ
등지느러미
|
A: |
이 물고기는 등지느러미와 꼬리지느러미에 독이 있다. |
この魚は背びれと尻びれのとげに毒がある。 |
|
図体
등치
|
A: |
등치는 큰데 아직 애다. |
図体は大きいが、まだ子供だ。 |
B: |
등치는 큰 주제에 울보구나. |
図体でかいくせに泣き虫だね。 |
|
登校と下校の道
등하굣길
|
A: |
어린이들의 등하굣길의 안전을 위해서 사고 예방 대책을 강화해야 합니다. |
子供の通学路の安全のために事故予防対策を強化するべきです。 |
|
イコール
등호
|
A: |
=를 등호라 부른다. |
「=」のことを等号という。 |
B: |
등호로 연결된 수식을 등식이라고 부른다. |
等号で結ばれた数式を「等式」と呼ぶ。 |
|
踏み石
디딤돌
|
A: |
디딤돌을 밟고 서다. |
踏み石を踏みしめて立つ。 |
B: |
문화는 번영의 든든한 디딤돌이 된다. |
文化は繁栄の強固な足がかりになる。 |
|
デザイン
디자인
|
A: |
이 회사의 상품은 아름다운 디자인이 특징입니다. |
この会社の商品は美しいデザインが特徴です。 |
B: |
이런 디자인은 어때요? |
こういうデザインはどうですか。 |
|
デザート
디저트
|
A: |
디저트는 식사 후에 드실 거예요? |
デザートは食事後に召し上がりますか。 |
|
デフレーション
디플레이션
|
A: |
현재는 물가가 계속 하락하고 있는 디플레이션입니다. |
現在は物価が下落し続けるデフレです。 |
B: |
물가가 지속적으로 하락하는 현상을 디플레이션이라 한다. |
物価が持続的に下落する現象をデフレーションという。 |
|
ジレンマ
딜레마
|
A: |
그는 진학할지 취직할지 딜레마에 직면해 있다. |
彼は進学するか就職するかのジレンマに直面している。 |
B: |
돈을 모을지 여행을 갈지 딜레마에 직면해 있다. |
お金を貯めるか旅行に行くかのジレンマに直面している。 |
|
ほっぺた
따귀
|
A: |
따귀를 맞다. |
頬を殴られる |
B: |
따귀를 때리다. |
ほっぺたを叩く。 |
|
仲間はずれ
따돌림
|
A: |
가는 곳마다 따돌림과 왕따를 당했다. |
行くところごとに、仲間はずれ、いじめを受けた。 |
B: |
그녀는 반에서 따돌림을 당하고 있다. |
彼女はクラスで仲間はずれにされている。 |
|
だけ
따름
|
A: |
놀라울 따름이다. |
驚くばかりである。 |
B: |
그냥 돈을 빌렸을 따름이다. |
ただお金を借りただけだ。 |
|
なんか
따위
|
A: |
너 따위는 필요없어. |
お前なんかいらないわ。 |
B: |
사랑 따위는 필요 없어! |
愛なんていらない。 |
|
カブトムシ
딱정벌레
|
A: |
딱정벌레가 나뭇잎을 먹고 있다. |
カブトムシが木の葉を食べている。 |
|
かさぶた
딱지
|
A: |
상처 딱지를 떼다. |
かさぶたをはがす。 |
B: |
자연스럽게 떨어질 때까지 딱지 떼지 마! |
自然に落ちるまで、カサブタ取らないで! |
|
~なり
딴
|
A: |
나딴에는 열심히 했어요. |
俺なりに一生懸命しました。 |
|
たわ言
딴소리
|
A: |
딴소리를 하다. |
戯言を言う。 |
B: |
이럴 때 딴소리 하지 마! |
こんな時に戯言を言うな。 |
|
大違い
딴판
|
A: |
겉보기와는 딴판이다. |
見た目とは全く違う。 |
B: |
그가 사는 나라는 우리가 사는 나라와 영 딴판이다. |
彼が住んでいる国は、私たちが住んでいる国とは大違いだ。 |
|
娘
딸
|
※ |
아이는 딸 하나만 있어요. |
こどもは娘一人だけいます。 |
※ |
이 아이가 제 딸입니다. |
この子が私の娘です。 |
|
いちご
딸기
|
A: |
남은 딸기로 딸기잼을 만들었다. |
私はイチゴでイチゴジャムを作った。 |
B: |
딸기를 장식한 크림 케이크를 좋아합니다. |
イチゴを飾ったクリームケーキが好きです。 |
|
しゃっくり
딸꾹질
|
A: |
딸꾹질이 나다. |
しゃっくりが出る。 |
B: |
딸꾹질이 멈추지 않는다. |
しゃっくりが止まらない。 |
|
娘を可愛くいう言葉
딸내미
|
A: |
하나뿐인 딸내미가 서른이 넘었는데도 불구하고 결혼도 연애도 거부하고 있다. |
たった一人の娘が30歳も超えているのにも関わらず結婚も恋愛も拒否している。 |
|
娘を愛する親馬鹿
딸바보
|
A: |
딸을 끔찍이 사랑하는 딸바보다. |
娘を心底愛している娘馬鹿だ。 |
B: |
아빠는 딸에게 뭐든지 해주는 딸바보다. |
父は全てを捧げる娘馬鹿だ。 |
|
娘
딸애
|
A: |
우리 딸애는 학교 성적이 좋아요. |
うちの娘は、学校成績がいいです。 |
B: |
우리 딸애는 착해요. |
うちの娘は優しいです。 |
|
汗
땀
|
A: |
땀을 흘리다. |
汗を流す。 |
B: |
땀이 흐르다. |
汗が流れる。 |
|
汗穴
땀구멍
|
A: |
땀은 땀구멍에서 배출됩니다. |
汗は汗孔から排出されます。 |
|
あせも
땀띠
|
A: |
땀띠가 생기다. |
あせもができる。 |
B: |
땀띠가 심하다. |
あせもがひどい。 |
|
汗しずく
땀방울
|
A: |
땀방울이 흐르다. |
汗の粒が流れる。 |
B: |
이마에 땀방울이 맺히다. |
額に汗しずくが滲む。 |
|
汗腺
땀샘
|
A: |
땀은 포유류가 피부의 땀샘에서 분비하는 액체이다. |
汗は、哺乳類が皮膚の汗腺から分泌する液体である。 |
B: |
신체에 있는 땀샘의 수는 어른도 어린이도 거의 같습니다. |
身体にある汗腺の数は大人も子供もほぼ同じです。 |
|
土地
땅
|
A: |
땅을 다지다. |
土を固める。 |
B: |
땅을 밟다. |
地を踏む。 |
|
地割れ
땅갈라짐
|
A: |
땅이 갈라져 지면이 울퉁불퉁하게 되었다. |
地割れで地面がでこぼこになった。 |
|
夕暮れ
땅거미
|
A: |
그로부터 벌써 몇 시간이 흘러 주위는 땅거미가 지고 있다. |
あれからもう何時間もたち、あたりは夕闇に包まれつつある。 |
B: |
태양은 눈 깜짝할 사이에 지고 땅거미가 지기 시작했다. |
太陽はあっという間に沈しずんんで夕闇が迫ってきた。 |
|
国土
땅덩어리
|
A: |
중국은 땅덩어리가 크다. |
中国は国土が広い。 |
|
国土
땅덩이
|
A: |
한국은 땅덩이가 작다. |
韓国は国土が狭い。 |
|
領土獲得
땅따먹기
|
A: |
땅따먹기에 집착할수록 종전의 가능성은 멀어진다. |
領土獲得に執着すればするほど終戦の可能性が遠ざかる。 |
|
地面
땅바닥
|
A: |
탈진해 땅바닥에 쓰러지고 말았다. |
脱力して地べたに倒れてしまった。 |
B: |
땅바닥에 앉다. |
地べたに座る。 |
|
土地成金
땅부자
|
A: |
그는 투기로 땅을 엄첨나게 많이 가지고 있는 땅부자예요. |
彼は投機で土地をいっぱい持っている土地成金です。 |
|
ピーナッツ
땅콩
|
A: |
술안주로 땅콩을 먹었다. |
お酒のおつまみとして、ピーナッツを食べた。 |
B: |
땅콩에서 고소한 냄새가 나요. |
ピーナッツから香ばしいにおいがします。 |
|
土地投機
땅투기
|
A: |
서울에서 땅투기로 어마어마한 부를 쌓았다. |
ソウルで土地投機で相当な富を築いた。 |
|
垢
때
|
A: |
때를 닦다. |
垢を落とす。 |
B: |
때를 밀다. |
垢を落とす。垢をする。 |
|
時
때
|
A: |
비가 올 때 우울해요. |
雨が降るとき、憂鬱です。 |
B: |
이미 때가 늦었다. |
すでに手遅れだ。 |
|
彩り
때깔
|
|
せい
때문
|
A: |
너 때문에 손해를 받다. |
あなたのせいで損した。 |
B: |
회사에 오지 않은 이유는 감기 때문입니다. |
会社に来なかった理由は風邪のためです。 |
|
炎天
땡볕
|
A: |
땡볕에 얼굴이 새까맣게 탔다. |
炎天下で顔が真っ黒に焼けた。 |
B: |
농부는 하루 종일 땡볕에서 일했다. |
農夫は一日中炎天下で働いた。 |
|
もち
떡
|
※ |
나는 간식으로 떡을 자주 먹는다. |
私は間食としてお餅をよく食べる。 |
※ |
한국 사람들은 떡을 참 좋아하는 것 같다. |
韓国人は本当に떡が好きなようです。 |
|
お雑煮
떡국
|
※ |
설날에는 떡국을 먹는다. |
旧正月には餅のスープを食べる。 |
※ |
떡국을 끓일 줄 알아요? |
雑煮を作れるのですか。 |
|
トッポッキ
떡볶이
|
※ |
나는 일주일에 3번은 떡볶이를 먹어요. |
私は1週間に3回はトッポッキを食べます。 |
※ |
떡볶이랑 튀김을 2인분씩 주세요. |
トッポッキと天ぷらを2人前ずつ下さい。 |
|
一房
떨기
|
|
投げ売り
떨이
|
A: |
폐업 세일를 위해 물건을 떨이로 팔고 있다. |
閉店セールのために品物を投げ売りしている。 |
|
渋み
떫은맛
|
A: |
녹차의 떫은맛을 좋아해요. |
禄茶の渋みが好きです。 |
|
群れ
떼
|
A: |
떼를 짓다 |
群れをなす。 |
B: |
참새 떼 |
スズメの群れ |
|
莫大なお金
떼돈
|
|
大量死
떼죽음
|
A: |
기후변화로 붕어 등 물고기가 떼죽음을 당했다. |
気候変動でフナなど魚が大量死した。 |
B: |
한강에서 일어난 물고기 떼죽음은 수온 상승 때문이라고 추정했다. |
漢江で起きた魚の大量斃死は、水温が上昇したためだと推定した。 |
|
筏
뗏목
|
A: |
뗏목을 젓다. |
筏を漕ぐ。 |
B: |
강을 내려가기 위해 어부는 뗏목을 사용합니다. |
川を下るために、漁師は筏を使います。 |
|
同年代
또래
|
A: |
또래 애들과 별반 다를 것 없는 평범한 아이예요. |
同じ年頃の子供と格段に違う点はない平凡な子供です。 |
B: |
그는 또래와 함께 학교에 다니고 있습니다. |
彼は同じ年頃の人と一緒に学校に通っています。 |
|
うんち
똥
|
A: |
똥을 누다. |
うんちをする。 |
B: |
똥을 싸다. |
うんちをする。 |
|
捨て値
똥값
|
A: |
중고차를 똥값에 샀다. |
中古車を捨て値で買った。 |
B: |
주가가 똥값으로 떨어졌다. |
株価が紙くず同然に落ち込んだ。 |
|
糞のにおい
똥내
|
|
フンバエ
똥파리
|
A: |
똥파리는 가축의 똥이나 퇴비에서 많이 보인다. |
フンバエは家畜の糞や堆肥に多くみられる。 |
B: |
똥파리는 몸은 가늘고, 다리는 가늘고 길고, 굵고 뻣뻣한 털을 많이 가지고 있다. |
フンバエは体は細めで肢は細長く剛毛を多くもつ。 |
|
蓋
뚜껑
|
A: |
뚜껑을 열다. |
蓋を開ける。 |
B: |
뚜껑을 덮다. |
蓋をする。 |
|
土鍋
뚝배기
|
A: |
뚝배기로 끓인 된장찌개가 맛있다. |
土鍋で作ったテンジャンチゲが美味しい。 |
B: |
뚝배기로 만들 수 있는 굴밥을 소개합니다. |
土鍋で作られる牡蠣ご飯を紹介します。 |
|
馬鹿力
뚝심
|
A: |
두둑한 배짱과 뚝심으로 밀고 나가다. |
分厚い肝っ玉と馬鹿力で推し進める。 |
B: |
그는 반드시 하고 마는 뚝심이 있다. |
彼は必ずやり尽くす馬鹿力がある。 |
|
ラバーカップ
뚫어뻥
|
A: |
便器が詰まっています。ラバーカップありますか? |
변기가 막혔어요. 뚫어 뻥 있어요? |
|
駆けっこ
뜀박질
|
A: |
뜀박질을 하다. |
かけっこをする。 |
B: |
매일 마냥 쫓기듯 뜀박질만 하지 말고 잠깐 멈추세요. |
毎日ひたすら追われるように駆けっこばかりせず、少し止まってください。 |
|
編み物
뜨개질
|
A: |
요즘 뜨개질을 배우고 있어요. |
最近、編み物を習っています。 |
B: |
취미로 뜨개질을 배우고 있어요. |
趣味で編み物を習っています。 |
|
お湯
뜨거운 물
|
A: |
뜨거운 물이 안 나와요. |
お湯が出ないです。 |
B: |
녹차는 80도 정도의 뜨거운 물에 우려 먹어야 맛있습니다. |
緑茶は80度ほどのお湯で出してこそ美味しいです。 |
|
庭
뜰
|
A: |
뜰에 나무를 심다. |
庭に植木を植える。 |
B: |
뜰에서 여동생과 흙장난을 하고 있었다. |
庭で妹と土遊びをしていた。 |
|
蒸らすこと
뜸
|
|
灸
뜸
|
※ |
한의원에 가서 허리에 뜸을 뛌다. |
韓医院に行き、腰に灸を据えた。 |
|
意味
뜻
|
A: |
무슨 뜻이에요? |
何という意味ですか。 |
B: |
무슨 뜻인가요? |
何の意味ですか? |
|
意外
뜻밖
|
A: |
이것은 뜻밖이다. |
これは意外だ。 |
B: |
사건은 뜻밖의 전개를 보였다. |
事件は意外な展開を見せた。 |
|
帯
띠
|
|
生まれ年
띠
|
|
ラジオ
라디오
|
※ |
나는 커서 라디오 디제이가 되고 싶어요. |
私は大きくなったらラジオのDJになりたいです。 |
※ |
라디오에서 음악이 흘러나왔어요. |
ラジオから音楽が流れました。 |
|
ラーメン
라면
|
A: |
라면을 끓이다. |
ラーメンを作る。 |
B: |
어젯밤에 라면을 먹고 자서 그런지 얼굴이 많이 부었어요. |
昨夜ラーメンを食べてから寝たせいか、顔がかなりむくみました。 |
|
ラオス
라오스
|
A: |
라오스 수도는 비엔티안입니다. |
ラオスの首都はヴィエンチャンです。 |
B: |
라오스는 동남아시아에 위치하고 바다를 갖지 않은 내륙국입니다. |
ラオスは東南アジアに位置して、海を持たない内陸国です。 |
|
ラウンジ
라운지
|
A: |
공항 라운지에서 식사를 했습니다. |
空港のラウンジで食事をしました。 |
B: |
라운지를 이용하기 위해서는 회원 권한이 있어야 합니다. |
ラウンジを利用するためには、会員権が必要です。 |
|
ライバル
라이벌
|
※ |
둘은 라이벌 관계다. |
二人はライバル関係だ。 |
※ |
그와 나는 입사 동기로서 라이벌 의식을 가지고 있다. |
彼と私は入社動機としてライバル意識を持っている。 |
|
ライター
라이터
|
※ |
라이터를 켜다. |
ライターをつける。 |
※ |
라이터로 담배에 불을 붙이다. |
イターでタバコに火をつける。 |
|
ライト
라이트
|
|
ライフライン
라이프라인
|
A: |
재해시에는 라이프라인의 복구가 시급하다. |
災害時にはライフラインの復旧が急がれる。 |
B: |
라이프라인은 전기, 가스, 수도 등을 말한다. |
ライフラインとは電気、ガス、水道のことをいう。 |
|
ライム
라임
|
A: |
난 라임을 넣은 모히또를 좋아해요 |
私は、ライムを入れたモヒートが好きです。 |
|
ラケット
라켓
|
A: |
그녀는 라켓을 움켜쥐었습니다. |
彼女はラケットを握りしめました。 |
B: |
그들은 라켓을 대여했습니다. |
彼らはラケットを貸し借りしました。 |
|
欄
란
|
A: |
모든 란에 기입하다. |
全ての欄に記入する。 |
|
ランドマーク
랜드마크
|
A: |
이 지역의 랜드마크는 뭐예요? |
このエリアのランドマークは何ですか? |
B: |
남대문은 한국을 대표하는 랜드마크입니다. |
南大門は韓国を代表するランドマークです。 |
|
ラップ
랩
|
A: |
랩으로 싸서 전자레인지로 데우다. |
ラップでくるんで電子レンジで温める。 |
B: |
랩을 씌우다. |
ラップをかける。 |
|
ランキング
랭킹
|
A: |
랭킹을 매기다. |
ランキングをつける。 |
B: |
랭킹을 발표하다. |
ランキングを発表する。 |
|
両
량
|
A: |
이 열차는 동력차 3량, 객실 10량 등 총 13량으로 편성되어 있다. |
この列車は動力車3両、客車10両の計13両で編成されている。 |
|
ランニング
러닝
|
A: |
아침 러닝은 다이어트에도 좋고 기분도 상쾌해져 멋진 하루를 맞이할 수 있다. |
朝のランニングは、ダイエットにもなるし気分もすっきりして素敵な1日を迎えられる。 |
|
ロシア
러시아
|
A: |
러시아는 겨울에 매우 추운 나라입니다. |
ロシアは冬にとても寒い国です。 |
B: |
러시아의 국토는 지구의 육지 면적의 약 8분의 1이다. |
ロシアの国土は地球の陸地面積の約8分の1である。 |
|
ロンドン
런던
|
A: |
빅토리아 여왕 시대 런던은 세계에서 가장 큰 도시였다. |
ビクトリア女王時代のロンドンは、世界最大の都市だった。 |
|
ランチセット
런치 세트
|
A: |
오늘의 런치세트는 스파게티와 샐러드입니다. |
きょうのランチセットは、スパゲッティとサラダです。 |
B: |
최근 이 가게의 런치세트 가격이 올랐습니다. |
最近この店のランチセットの値段が上がりました。 |
|
レモン
레몬
|
A: |
레몬은 비타민C가 풍부해서 피로 회복에도 좋고 피부 미용에도 좋아요. |
レモンはビタミンCが豊富で疲労回復にも良くて皮膚の美容にも良いですよ。 |
B: |
진토닉에 레몬즙을 많이 넣어주세요. |
ジントニックにレモン汁をたくさん入れてください。 |
|
生コン
레미콘
|
A: |
시멘트를 덜 넣은 불량 레미콘을 만들어 납품했다. |
セメントを少なめに入れた低品質の生コンを作って納入した。 |
|
レスキュー
레스큐
|
A: |
구조대가 출동하기까지는 시간이 걸린다. |
レスキュー隊が出動するまでには時間がかかる。 |
B: |
건물에 갇힌 사람들은 구조대에 의해 구조됐다. |
ビルに閉じ込められた人たちはレスキュー隊により救助された。 |
|
レストラン
레스토랑
|
A: |
강남의 고급레스토랑을 소개해 주세요. |
江南の高級レストランを紹介してください。 |
B: |
한국의 레스토랑 매너를 알려주세요. |
韓国のレストランマナーを教えてください。 |
|
レッスン
레슨
|
A: |
레슨을 받고 싶은데요. |
レッスンを受けたいのですが。 |
B: |
월요일에 피아노 레슨이 있어요. |
月曜日にピアノレッスンがあります。 |
|
レシピ
레시피
|
A: |
몸에 부담을 주지 않는 건강한 야식 레시피를 모아 봤습니다. |
体に負担をかけないへルシーなお夜食レシピを集めてみました。 |
B: |
인터넷으로 요리 레시피를 찾아봤다. |
インターネットで料理のレシピを調べた。 |
|
レース
레이스
|
A: |
우리들은 그 레이스에서 이길지 질지 그것이 매우 중요해요. |
私たちがそのレースに勝つか負けるか、それがとても重要なんです。 |
B: |
신기록을 향한 두 라이벌의 황홀한 레이스가 펼쳐진다! |
新記録に向かう二人のライバルのうっとりするレースが広がる! |
|
レイムダック
레임덕
|
A: |
대통령의 임기가 일 년밖에 안 남아 레임덕에 빠졌다. |
大統領の任期が残り1年しかなく、レームダックに陥ってきた。 |
|
レッカー車
레커차
|
A: |
고장난 차를 레커차로 견인하다. |
故障車をレッカー車で牽引する。 |
|
ロマンス
로맨스
|
※ |
그들의 로맨스는 결혼으로 이어졌다. |
彼らのロマンスは結婚へつながった。 |
※ |
그와의 순탄치 않은 격동의 로맨스가 시작되었다. |
彼との順調ではない激動のロマンスが始まった。 |
|
ロボット
로봇
|
A: |
핵심 연구 분야는 인공지능(AI), 로봇, 자율주행 등이다. |
重要な研究分野は、人工知能、ロボット、自律走行などである。 |
B: |
로봇은 좀처럼 실수하지 않고 거의 어떠한 노동 조건 하에서도 일을 할 수 있다. |
ロボットは、失敗も稀で、ほとんどどんな労働条件下でも働ける。 |
|
ロビー
로비
|
A: |
차세대 전투기 사업을 위해 로비 활동을 하다. |
次世代戦闘機事業の為に、ロビー活動をする。 |
B: |
국회를 상대로 로비를 벌이는 중이다. |
国会を相手にロビー活動中だ。 |
|
乳液
로션
|
A: |
우선 스킨을 바르고 로션을 바르세요. |
まず化粧水をつけてから乳液を塗ってください。 |
B: |
이 로션은 얼마예요? |
この乳液はいくらですか? |
|