名詞
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例
お見舞い
문병
A: 나는 아버지가 입원하고 있는 병원에 문병을 갔습니다.
私は父が入院している病院にお見舞いに行きました。
文書
문서
A: 문서를 보관하다.
文書を保管する。
B: 문서를 열람하다.
文書を閲覧する。
入れ墨
문신
A: 그녀는 문신을 보여주며 자랑스럽게 웃었다.
彼女は入れ墨を見せて誇らしげに笑った。
B: 문신을 새기는 것은 아프다고 들은 적이 있다.
入れ墨を入れるのは痛いと聞いたことがある。
お見舞い
문안
A: 편지로 문안 인사 드립니다.
お手紙にてお見舞い申し上げます。
タコ
문어
A: 문어를 삶다.
タコをゆでる。
B: 탱탱한 식감이 있는 문어를 무척 좋아해요.
ぷりぷりっとした食感のあるタコが大好きです。
門外漢
문외한
A: 그녀는 법률에 관해 전혀 문외한이다.
彼女は法律に関しては全くの門外漢だ。
問い合わせ
문의
A: 문의가 쇄도하고 있습니다.
問い合わせが殺到しています。
B: 문의는 전화로 해 주세요.
問い合わせはお電話でお願いします。
お問い合わせ先
문의처
A: 문의처 전화번호는 몇 번인가요?
お問い合わせ先は何番でしょうか。
文字
문자
A: 문명의 시작은 문자부터입니다.
文明の始まりは文字からです。
B: 문자로 책에 써서 남기다.
文字で本に書いて残す。
文章符号
문장 부호
A: 한국어의 구두점에는 마침표와 쉼표 각각 두 종류가 있다.
韓国語の句読点には句点と読点のそれぞれに2種類のものがある。
問題
문제
문제를 내다.
問題を出す。
문제를 풀다.
問題を解く。
問題児
문제아
A: 발달장애 아이들은 많은 재능을 가지고 있는데도 불구하고, 때로는 문제아로 취급받고 있습니다.
発達障害の子どもたちは、多くの才能を秘めているにもかかわらず、ときに問題児として扱われます。
B: 문제아에게 더 큰 사랑을 주는 것이 진정한 참 교육입니다.
問題児にさらに大きな愛を与えることが本当の教育です。
問題点
문제점
A: 문제점을 다양한 각도에서 비판적으로 지적하다.
問題点をいろいろな角度から批判的に指摘する。
問責
문책
A: 담당자를 문책하다.
担当者を問責する。
B: 갑작스런 문책에 당혹과 반발이 교차하는 분위기다.
突然の問責に、当惑と反発が入り混じった雰囲気である。
ドアパンチ
문콕
A: 옆 차로부터 문콕 피해를 입었다.
隣の車からドアパンチの被害に遭った。
B: 문콕 수리비를 전액 지불 받았다.
ドアパンチの修理代を全額支払って貰った。
上がりがまち
문턱
A: 죽음의 문턱에서 살아남다.
死の門前で生き残る。
B: 문턱을 넘다.
敷居を越える。
ドアの隙間
문틈
A: 문틈으로 바람이 들어오다.
戸の隙間から風が入ってくる。
B: 열린 문틈 사이로 불빛이 보였다.
空いた扉の隙間から光が見えた。
表札
문패
이 집은 문패가 두 개다.
この家は表札が二つだ。
障子
문풍지
A: 문풍지를 붙이다.
障子を張る。
文学
문학
A: 문학은 언어로 표현한 예술 작품이다.
文学は、言語で表現した芸術作品である。
B: 문학 작품을 읽다.
文学作品を読む。
文学賞
문학상
A: 국내외 문학상을 모조리 휩쓸어 있다.
国内外の文学賞を総なめにしている。
文献
문헌
A: 문헌을 인용하다.
文献を引用する。
B: 문헌을 조사하다.
文献を調べる。
文豪
문호
A: 문학에 매우 뛰어난 대작가를 문호라 부른다.
文学に非常にすぐれた大作家を文豪と呼ぶ。
B: 윌리엄 세익스피어는 영국을 대표하는 문호입니다.
ウィリアム・シェイクスピアは、イギリスを代表する文豪です。
文化
문화
A: 김장은 한국을 대표하는 식문화다.
キムジャン(キムチの漬け込み)は韓国を代表する食文化だ。
B: 세계문화유산에 등록되었다.
世界文化遺産に登録された。
文化遺産
문화유산
A: 김장은 한국의 훌륭한 문화유산입니다.
キムジャンは韓国の立派な文化遺産です。
文化財
문화재
A: 문화재를 보호하다.
文化財を保護する。
B: 문화재로 지키다.
文化財を守る。
文化的
문화적
A: 문화적 아이덴티티(정체성)와 글로벌리제이션
文化的アイデンティティと グローバリゼーション
B: 이 절은 문화적으로 가치가 높다.
この寺は文化的に価値が高い。
生き
A: 이 생선은 물이 좋다.
この魚は生きがいい。
染め
A: 물이 빠지다.
色があせる。

A: 물을 마시다.
水を飲む。
B: 물을 먹다.
水を飲む。
水不足
물 부족
A: 인구 세계 제 2위인 인도의 물부족이 심각하다.
人口世界第2位のインドの水不足が深刻だ。
B: 네 명 중에 한 명은 만성적인 물부족의 영향을 받고 있다.
4人に1人は慢性的な水不足の影響を受けている。
水爆弾
물 폭탄
A: 물 폭탄을 맞다.
凄まじい量の雨にあたる。
B: 태풍과 집중호우로 물 폭탄을 맞았다.
台風と集中豪雨で凄まじい量の雨にあった。
水辺
물가
A: 수면이 육지에 접하고 있는 곳을 물가라고 한다.
水面が陸地と接している所を水際という。
B: 어린이가 물가에서 놀고 있다.
子供が水際で遊んでいる。
物価
물가
A: 물가가 오르다.
物価が上がる。
B: 물가가 내리다.
物価が下がる。
物価指数
물가지수
A: 소비자 물가지수는 소비자가 체감하는 실제 물가를 반영한다.
費者物価指数は、消費者が体感する実際の物価を反映する。
絵の具
물감
A: 아이들은 물감으로 그림을 그리고 있습니다.
子供たちは絵の具で絵を描いています。
B: 그녀는 아름다운 풍경을 그리기 위해 물감을 사용하고 있습니다.
彼女は美しい風景を描くために絵の具を使っています。
水の泡
물거품
A: 물거품이 되다.
水の泡となる。
B: 노력한 보람도 없이 물거품이 되다.
苦労のかいもなく水の泡となる。
品物
물건
A: 물건을 사다.
物を買う。
B: 물건을 팔다.
物を売る。
物件
물건
A: 임대 물건을 찾고 있어요.
賃貸物件を探しています。
B: 신축 분양 물건을 구입했어요.
新築分譲物件を購入しました。
水拭き
물걸레질
바닥에 커피를 쏟아 물걸레질을 했다.
床にコーヒーをこぼし、水拭きをした。

물결
A: 물결이 치다.
波が打つ。
B: 물결이 밀려오다.
波が押し寄せる。

물고기
A: 물고기를 잡다.
魚をとる。
B: 물고기를 낚다.
魚を釣る。
水気
물기
A: 물기를 없애다.
水を切る。
B: 물기를 짜다.
水気を搾る。
洪水騒ぎ
물난리
A: 이 지역은 집중 호우가 있을 때마다 물난리가 나고 있다.
この地域は集中豪雨のたびに洪水騒ぎを起こしている。
B: 곳곳에서 폭우로 인한 물난리가 발생하고 있다.
各地で、豪雨による水害が発生している。
物納
물납
A: 상속세는 돈이 아닌 물건이나 부동산으로 지불하는 물납 제도가 있습니다.
相続税は、お金ではなく、モノや不動産で払う物納という制度があります
B: 근전에 의한 납세가 곤란하다고 인정되는 경우, 물납이라고 해서 금전 이외의 재산을 이용해 상속세를 납부하는 것이 가능합니다.
金銭による納税が困難であると認められた場合には、物納と言って金銭以外の財産を用いて相続税を納付することができます。
水冷麺
물냉
A: 여기 물냉 하나만 주세요.
すいません、水冷麺ひとつください。
水冷麺
물냉면
A: 여름철엔 차가운 물냉면이 최고야.
夏場には冷たい水冷麺が最高だよ。
B: 물냉면하면 서울식당이 제일 맛있습니다.
水冷麺といえばソウル食堂が一番おいしいです。
水遊び
물놀이
A: 이번 주는 여름 방학 마지막 추억으로 친구들과 물놀이를 했습니다.
今週は夏休み最後の思い出に友達と水遊びを行いました。
B: 젖어도 괜찮은 복장으로 갈아입고 물대포와 물풍선을 사용해 물놀이를 마음껏 즐겼습니다.
濡れてもよい服装に着替え、水鉄砲や水風船を使って水遊びを思い切り楽しみました。
水がめ
물독
A: 물독에 빠진 생쥐 같다.
水壷に溺れたネズミのようだ。
水垢
물때
A: 욕실 타일에 물때가 묻어 있어요.
浴室のタイルに水垢がついています。
B: 유리창에 물때가 끼어서 청소해야 돼요.
ガラス窓に水垢がついているので、掃除する必要があります。
潮合い
물때
A: 해안에는 매일 조수가 있습니다.
海岸には毎日潮合いがあります。
B: 이 지역에서는 조수 시간대가 중요합니다.
この地域では潮合いの時間帯が大事にされています。
物量
물량
A: 물량이 많다.
物量が多い。
B: 물량으로 압도하다.
物量で圧倒する。
水車
물레방아
A: 천천히 돌아가는 물레방아
ゆるやかに回る水車
物流
물류
A: 물류란 생산자물을 생상자로부터 소비자에게 전달하는 것입니다.
物流とは、生産物を生産者から消費者へ引き渡すことである。
B: 물류는 산업 경쟁력을 강화시키는 중요한 사회 인프라입니다.
物流は、産業競争力を強化させる重要な社会インフラです。
物理
물리
A: 물리를 배우다.
物理を学ぶ。
B: 고등학교에서 물리를 이수하지 않았다.
高校で物理を履修しなかった。
物理的
물리적
A: 물리적으로 불가능합니다.
物理的に不可能です。
B: 사람의 힘으로 들어올리는 것은 물리적으로 무리예요.
人力で持ち上げるのは、物理的に無理です。
リハビリ
물리치료
A: 물리치료를 받다.
リハビリを受ける。
物理学
물리학
A: 물리학은 자연과학의 한 분야이다.
物理学は、自然科学の一分野である。
B: 물리학은 현상을 수식화해서 해명하는 경우가 많다.
物理学は現象を数式化して解明するものが多い。
物物交換
물물교환
A: 물물교환으로 상품을 거래합니다.
物々交換で商品を取引します。
B: 고대 사회에서는 물물교환이 일반적이었습니다.
古代の社会では、物物交換が一般的でした。
水ぶっかけ
물벼락
A: 물벼락을 맞다.
みずがかかる。
B: 아침부터 길가다가 물벼락을 맞질 않나, 정말 재수 없어!
朝から、水をぶっかけられるなんて、本当についてない !
水しぶき
물보라
A: 물보라를 일으키다.
水しぶきを上げる。水しぶきを立てる。
B: 물보라가 일다
水しぶきが立つ。
水色(みずいろ)
물빛
A: 계곡을 아름답게 만드는 요소로 첫째로 꼽고 싶은 것은 물빛이다.
渓谷を美しくする要素として、第一に挙げたいのは水の色である。
B: 컵에 담은 물색은 무색 투명합니다.
コップに入れた水の色は無色透明です。
ジョウロ
물뿌리개
A: 물뿌리개로 나무에 물을 주다.
ジョウロで木に水をあげる。
B: 물뿌리개로 물을 주다.
ジョウロで水やりをする。
水勢
물살
A: 물살이 빠르다.
水の流れが速い
B: 파도의 물살에 배가 움직였다.
波の勢いに船が動いた。
物色
물색
A: 감독의 후임을 물색 중입니다.
監督の後任を物色中です。
B: 새로운 팀을 물색하고 있습니다.
新しいチームを物色しています。
水洗い
물세탁
A: 이 옷은 물세탁할 수 있어요.
この服は水洗いができます。
おしぼり
물수건
A: 테이블 좌석에는 물수건이 준비되어 있습니다.
テーブル席にはおしぼりが用意されています。
B: 손이 더러워져서, 물수건 좀 주세요.
手が汚れてしまったので、おしぼりが欲しいです。
物心両面
물심양면
A: 친정엄마는 물심양면으로 우리 가족을 도와주었다.
実家の母は物心両面でうちの家族を助けてくれた。
水霧
물안개
A: 강물 위로 물안개가 피어오르다.
川の上に霧が立ちのぼる。
B: 뿌연 물안개가 바위들 사이로 피어올랐다.
白い水霧が岩の間から立ちのぼった。
水中メガネ
물안경
A: 물안경을 쓰다.
水中メガネをつける。
シロップ
물약
A: 아이에게 물약을 먹이다.
子どもに水薬を飲ませる。
物慾
물욕
A: 저는 그다지 물욕이 없어요.
私にはあまり物欲はありません。
B: 물욕을 채우다.
物欲を満たす。
問い
물음
A: 다음 문장을 읽고 물음에 답하십시오.
次の文を読んで、問いに答えなさい。
B: 한국어의 물음표는 의문이나 물음을 나타낸다.
韓国語の疑問符は、疑問や質問を表す。
疑問符
물음표
A: 물음표는 의문문의 끝에 사용한다.
疑問符は、疑問文の終わりに用いる。
B: 일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다.
日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。
物議
물의
A: 물의를 빚다.
物議を醸す。
B: 물의를 일으키다.
物議を起こす。
物資
물자
A: 부족한 물자를 공급하다.
不足している物資を供給する。
B: 전쟁 중에는 물자가 부족했다.
戦争中は物資が不足していた。
水遊び
물장난
A: 물장난을 치다.
水遊びをする。
B: 물장난을 하다.
水遊びをする。
世事
물정
A: 세상 물정에 어둡다.
世事に疎い。
B: 세상 물정을 모른다.
世間知らずだ。
水の流れ
물줄기
A: 강의 물줄기가 빨라졌다.
川の流れが速くなった。
B: 땅에서 물줄기가 솟구쳐 나왔다.
地面からで水がほとばしり出た。
物証
물증
A: 물증을 잡다.
物証を押さえる。
B: 사진과 녹음파일 등 의혹을 뒷받침하는 물증이 제시되었다.
写真や録音ファイルなどの疑惑を裏付ける物証が提示された。
物質文明
물질문명
A: 물질문명이 고도화될수록 사람들은 영적인 세계에 한층 목말라 한다.
物質文明が、高度化するほど人々は霊的な世界に一層渇望する。
物質的
물질적
A: 물질적으로 풍요롭다.
物質的に豊かだ。
B: 그녀는 넉넉한 집안에서 물질적으로 부족함 모르고 살았다.
彼女は裕福な家庭で物質的に足りないことを知らずに生きていた。
水膨れ
물집
A: 물집이 생기다.
水ぶくれが出来る。(水ぶくれになる)
B: 물집이 잡히다.
水ぶくれが出来る。
水タンク
물탱크
A: 노로바이러스에 걸린 원인은 화장실의 물탱크였다.
ノロウイルスにかかった原因はトイレの水タンクだった。
B: 모든 집에 물탱크가 있지만 대부분은 오염돼 안전하게 마실 수 있지 않다.
すべての家に水タンクがあるが、大半が汚染されているため、安心して飲めない。
物品
물품
A: 한국은 많은 물품을 수출하거나 수입하거나 한다.
韓国は、たくさんの品物を輸出したり、輸入したりしている。
袋叩き
뭇매
A: 뭇매를 맡다.
袋だたきに合う。
B: 여론의 뭇매를 맡았다.
世論の袋だたきに合った。
無数の星
뭇별
A: 반짝반짝 빛나는 뭇별을 보세요.
ぴかぴか光る無数の星を見てください。
綿雲
뭉게구름
A: 마을 하늘에 커다란 뭉게구름이 날고 있다.
町の空には大きい綿雲が飛んでいる。
B: 문득 하늘을 쳐다보니 뭉게구름이 떠 있었다.
ふと空を見上げると、綿雲がうかんでいた。

뭉치
A: 서류 한 뭉치를 불태웠다.
書類一束を燃やした。
B: 거리에서 지폐 뭉치를 주었다.
道で札束を拾った。
ミュージカル
뮤지컬
뮤지컬 배우의 메이크업은 상당히 진하고 화려하다.
ミュージカル俳優のメイクアップはかなり濃く、派手だ。
뮤지컬 배우는 연기력과 가창력을 겸비해야 한다.
ミュージカル俳優は、演技力と歌唱力を兼ね備えていなければならない。
ミュージック
뮤직
A: KPOP은 한류팬에게 사랑받는 뮤직이다.
KPOPは韓流パンに愛されるミュージックだ。
B: 뮤직뱅크는 매주 빼놓지 않고 본다.
ミュージックバンクを毎週欠かさず見ている。

A: 미를 추구・표현하려고 하는 인간의 활동을 예술이라고 한다.
美を追求・表現しようとする人間の活動を芸術という。
B: 대구에서는 미인이 많다고 한다.
大邱には美人が多いという。

A: 미사용 칫솔
未使用の歯ブラシ
味覚
미각
A: 미각을 돋우다.
味覚をそそる。
B: 미각을 키우다.
味覚を育てる。
眉間
미간
A: 미간을 찌푸리다.
眉間にしわを寄せる。
B: 미간이 좁다.
眉間が狭い。
未経験
미경험
A: 최근 미경험, 다른 업종으로부터 영업직으로 전직하는 40대가 늘고 있습니다.
最近、未経験・異業種から営業職に転職する40代の方が増えてきています。
米穀
미곡
A: 쌀은 곡물의 일종으로 미곡이라고도 부른다.
米は穀物の一種として米穀とも呼ぶ。
美観
미관
A: 미관을 해치다.
美観を損なう。
B: 건물의 미관을 해치지 않도록 배려하다.
建物の美観を損ねないように配慮する。
かすかな光
미광
A: 태양이 바다에 미광을 비추고 있다.
太陽が海にほのかな光を差している。
アメリカ
미국
A: 미국에 가 본 적이 있습니다.
アメリカに行ったことがあります。
B: 어머니는 미국 사람입니다.
母はアメリカ人です。
米軍
미군
A: 미군은 1년 내내 세계 곳곳의 분쟁 지역에서 전투를 벌이고 있다.
米軍たちは1年中、世界各地の紛争地域で戦闘を行っている。
どじょう
미꾸라지
A: 미꾸라지처럼 빠져나가다.
どじょうのように抜け出す。
釣りなどに使う餌
미끼
A: 물고기가 미끼를 물다.
魚がえさに食いつく。
B: 달콤한 미끼와 더불어 덫이 조용히 숨겨 있습니다.
甘いエサに加えて、罠が静かに隠れています。
美男
미남
그는 성격도 좋고 얼굴도 잘생긴 미남이다.
彼は性格もよくて、顔もかっこいい美男だ。
未納
미납
A: 납입해야할 것을 아직 납입하지 않은 것을 미납이라고 한다.
納入すべきものを、まだ納めていないことを未納という。
B: 연금이 미납되고 있는 경우 도대체 어떻게 돼버릴까요?
年金が未納となっている場合、一体どうなってしまうのでしょうか?
ミネラル
미네랄
A: 미네랄의 대표격은 칼륨이며 야채나 과일, 해조류에 많이 함유되어 있다.
ミネラルの代表格はカリウムで、野菜や果物、海藻に多く含まれている。
美女
미녀
A: 미녀이면 미녀일수록 남자들한테 인기가 좋아요.
美女なら美女なほど男たちに人気がいいです。
ミニマリスト
미니멀리스트
A: 미니멀리스트란, 불필요한 물건을 갖지 않고, 자신에게 필요한 최소한의 것만 소지하고 살아가는 사람입니다.
ミニマリストとは、不要な物は持たず、自分に必要最低限の物だけを所持して暮らす人です。
B: 필요한 최소한의 것으로 살아가는 미니멀리스트는 멋있어요.
必要最低限のもので暮らすミニマリストってカッコ良いですよね。
ミニスカート
미니스커트
A: 짙은 화장에 미니스커트 차림으로 클럽에 갔다.
濃いメイクにミニスカート姿でクラブへ行った。
B: 미니스커트가 다시 유행하고 있어요.
ミニスカートが再び流行っています。
美徳
미덕
A: 겸손은 일본인의 미덕이다.
謙遜は日本人の美徳だ。
B: 겸손은 반드시 미덕만은 아닙니다.
謙遜は必ずしも美徳ではありません。
ミイラ
미라
A: 미라의 사인을 분석한 결과 심혈관계 질환이었다.
ミイラの死因を分析した結果、心血管疾患だった。
B: 이집트 미라같이 얼굴에 붕대를 칭칭 감았다.
エジプトのミイラみたいに顔に包帯でぐるぐる巻いた。
未来
미래
A: 미래는 준비된 자의 몫입니다.
未来は準備された者の取り分です。
B: 젊은이들은 우리의 미래입니다.
若者は私たちの未来です。
微量
미량
A: 미량의 농약이 검출되었다.
微量の農薬が検出された。
微力
미력
A: 미력이나마 도움이 되도록 열심히 하겠습니다.
微力ながらお役に立てるよう頑張ります。
B: 우리들도 미력이나마 힘쓰겠습니다.
我々も微力ながら尽力いたします。
未練
미련
미련을 버리다.
未練を断ち切る。
과거에 미련은 없다.
過去に未練はない。
迷路
미로
A: 미로에 갇혔다.
迷路に閉じ込められた。
微粒子
미립자
A: 미립자는 육안으로는 거의 보이지 않는다.
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
B: PM 또는 미립자는 공기 중에 부유하는 통기성이 있는 미세한 입자입니다.
PM または微粒子は、空気中に浮遊する通気性のある微細な粒子です
未満
미만
A: '미만'은 대상이 되는 숫자를 포함하지 않는다.
「未満」は対象となる数字を含まない。
B: '18세 미만'은 18세를 포함하지 않는다.
「18歳未満」は18歳を含まない。
未亡人
미망인
A: 미망인은 남편을 잃은 여성을 가리킵니다.
未亡人は夫を失った女性を指します。
B: 남편을 여의고 재혼하지 않은 여성을 흔히 미망인이라고 부른다.
夫に先立たれ、再婚していない女性を俗に未亡人と呼ぶ。
未明
미명
A: 미명에 출발하다.
未明に出発する。
B: 날이 밝아지려고 하는 때를 미명이라고 한다.
夜が明けようとする頃を未明という。
微物
미물
A: 사람은 미물한테 겸손히 배워야 한다.
人は微物に謙虚に学ばなければなりません。
未発表
미발표
A: 응모 원고는 미발표 작품에 한정합니다.
応募原稿は、未発表作品に限ります。
未分譲
미분양
A: 미분양 아파트가 늘어나고 있습니다.
売れないマンションが増えています。
不備な点
미비점
A: 미비점을 보완하다.
不備の点を補う。
B: 내용에 미비점이 있으면 알려주세요.
内容に不備な点がありましたらお知らせください。
ミサ
미사
A: 일요일에는 아침 열 시에 미사가 있어요.
日曜日には朝十時にミサがあります。
B: 미사를 드리다.
ミサをあげる。
ミサイル
미사일
A: 미사일을 쏘다.
ミサイルを撃つ。
B: 미사일을 발사하다.
ミサイルを発射する。
微生物
미생물
A: 현미경으로 미생물을 관찰합니다.
顕微鏡で微生物を観察します。
B: 미생물이란 현미경 등에 의해 관찰할 수 있는 정도 이하 크기의 생물을 말한다.
微生物とは、顕微鏡などによって観察できる程度以下の大きさの生物を指す。
未成年
미성년
A: 미성년자 기준은 각 나라마다 다르다.
未成年者の基準は各国ごとに異なる。
B: 사건이 발생했을 때, 그는 18세 미성년이었다.
事件が発生した時、彼は18歳の未成年だった。
未成年者
미성년자
A: 미성년자의 경우 계약에는 부모의 동의가 필요합니다.
未成年者の場合、契約には親の同意が必要です。
B: 미성년자의 음주는 본인에게 신체적 정신적으로 커다란 리스크가 있다.
未成年者の飲酒は、本人にとって身体的、精神的に大きなリスクがある。
微細粒子
미세먼지
A: 미세먼지 농도가 높은 날에는 마스크를 쓰세요.
微細ホコリの濃度が高い日にはマスクを着用してください。
B: 미세먼지는 태아의 호흡기를 위협하고 치매의 가능성을 높인다.
微細ホコリは胎児の呼吸器を脅かし、認知症の可能性を高める。
微笑み
미소
A: 미소를 짓다.
微笑む。笑みを見せる。
B: 미소를 띠다.
微笑みを浮かぶ。
美少年
미소년
A: 아무리 미소년이라도 노래를 못하면 아이돌로서 성공 못해.
いくら美少年でも歌が下手ではアイドルとして成功しないよ。
B: 야야! 저기 앉아있는 남자 엄청 미소년이지!?
見て見て!あそこに座っている彼、すっごく美少年じゃない?!
未遂
미수
A: 미수에 그치다.
未遂に終わる。
B: 이를 수상해 여긴 김씨의 신고로 미수에 그쳤다.
これを疑わしいと感じた金さんの届けで未遂に終わった。
美術
미술
A: 나는 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다.
僕は小さい時、美術に奮味を感じた。
B: 파리에서 미술 공부했어요.
パリで美術を勉強しました。
美術館
미술관
A: 국립 현대 미술관은 어디에 있어요?
国立現代美術館はどこにありますか。
B: 이 미술관은 국보를 비롯해 조각, 도자기 작품을 다수 전시하고 있습니다.
この美術館は国宝をはじめ、彫刻、陶芸作品を数多く展示しております。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/105)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ