名詞
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例
壁材
벽재
A: 내장에 사용하는 벽재에는 어떤 것이 있나요?
内装に使う壁材にはどんなものがありますか?
B: 대표적인 벽재는 벽지,벽토,목재,타일 4개가 있습니다.
代表的な壁材は、壁紙、塗り壁、木材、タイルの4つがあります。
壁紙
벽지
벽지를 붙이다.
壁紙を張る。
이 벽지는 무늬가 예쁘다.
この壁紙は模様が可愛い。
壁画
벽화
A: 벽화마을도 관광자원이다
壁画村も観光資源だ。

A: 삼각형의 3변이 주어졌을 때 면적을 구하는 방법을 알려주세요.
三角形の3辺が与えられたときの面積の求め方を教えてください。
B: 정점과 정점을 잇는 곧은 선을 변이라고 합니다.
頂点と頂点をつなぐ、まっすぐな線を辺といいます。
便
A: 변이 안 나오다.
便が出ない。
B: 변 색깔은 어떻습니까?
便の色はどうですか。
変更
변경
A: 비행기 예정을 변경하다.
飛行機の予定を変更する。
異変
변고
A: 인생에 뜻밖의 변고가 생겼다.
人生に思わぬ異変が起きた。
変事に会う
변고를 당하다
A: 뜻밖의 변고를 당하다.
思わぬ変事に会う。
変曲点
변곡점
A: 과거에 예가 없을 정도로 기술의 커다란 변곡점을 맞이하고 있다.
過去に例がないほど、、技術の大きな変曲点を迎えている。
B: 새로운 변곡점을 맞이하고 있다.
新しい変曲点を迎えている。
便器
변기
A: 변기가 막히다.
便器が詰まる。
B: 변기가 막혀버렸어요.
便器が詰まってしまいました。
気まぐれ
변덕
A: 우리 집사람은 변덕이 심해요.
うちの家内は気まぐれです。
B: 신경질과 변덕에도 전혀 아랑곳하지 않다.
神経質さと気まぐれも全く意に介せぬ。
変動
변동
A: 일본은 지각 변동이 심한 나라다.
日本は地殻変動の激しい国である。
町はずれ
변두리
A: 서울 변두리에서 태어났다.
ソウルの下町に生まれた。
B: 저의 집은 시내에서 한참 떨어진 변두리에요.
私の家は市内から相当離れたはずれです。
弁論
변론
A: 국선변호인은 불성실하게 변론에 임했다.
国選弁護士は非誠実に弁論に臨んだ。
B: 변호사는 변론에서 무죄라고 주장하였습니다.
弁護人は、弁論では無罪と主張しました。
弁理士
변리사
A: 변리사는 기업의 산업재산권에 관한 출원에서 등록까지 모든 절차나 분쟁 사건을 대리한다.
弁理士は、企業の産業財産権に関する出願から登録まであらゆる手続きや紛争事件を代理する。
B: 변리사에 대한 관심이 높아지면서 자격증 취득에 관한 문의도 많아졌다.
弁理士に対する関心が高まりつつ資格取得に関する問い合わせも多くなった。
弁明
변명
A: 변명의 여지가 없다.
弁明の余地がない。
B: 변명의 여지가 없습니다.
弁明の余地もございません。(弁解の余地がありません)
変貌
변모
A: 급속히 변모를 이룩하다.
急速に変貌を遂げている。
辺境
변방
A: 당시 한국은 선진국을 도저히 따라갈 수 없는 변방의 나라였다.
当時、韓国は先進国に到底追いつけない辺境の国だった。
弁別力
변별력
A: 어느 항목의 변별력이 높으면 그 항목의 정답자 합격점은 보다 높고, 오답자는 보다 낮다.
ある項目の弁別力が高ければ、その項目の正答者の合計点はより高く、誤答者はより低い。
便秘
변비
A: 변비에 걸리다.
便秘になる。
B: 변비를 해소하다.
便秘を解消する。
変死体
변사체
A: 그의 방에서 변사체가 발견되었습니다.
彼の部屋で変死体が見つかりました。
B: 변사체의 발견으로 사건이 부상했습니다.
変死体の発見により、事件が浮上しました。
変性期
변성기
A: 변성기가 오다
声変わりが始まる。
B: 변성기는 신체상의 발육이 원인으로 목소리가 변하는 시기입니다.
変性期は身体上の発育が原因で声がわりする時期です。
トランスミッション
변속기
A: 정비사가 변속기를 조정했어요.
整備士さんがトランスミッションの調整を行いました。
B: 자동차 변속기에 문제가 발생했어요.
車のトランスミッションに問題が発生しました。
変数
변수
A: 인간의 일은 항상 변수가 있습니다.
人のことには常に変数があります。
B: 실험의 대상이 되는 변수는 종속변수라고 불립니다.
実験の対象となる変数は、従属変数と呼ばれます。
心変わり
변심
그녀는 애인의 변심에 큰 충격을 받았다.
彼女は恋人の心変わりに大きな衝撃を受けた。
トランス(変圧器)
변압기
변압기는 전압을 조정하는 기기입니다.
トランス(変圧器)は電圧を調整する機器です。
변전소에는 변전을 하기 위한 변압기가 내포되어 있습니다.
変電所には、変電を行うためのトランス(変圧器)が内包されています。
変温動物
변온 동물
A: 곤충은 자신의 체온을 조절을 할 수 없는 변온 동물이다.
昆虫は自分の体温調整ができない変温動物である。
B: 변온 동물은 추위에 약합니다.
変温動物は寒さに弱いです。
変異
변이
A: 백신을 회피하는 새로운 변이가 출현했다.
ワクチンを回避する新しい変異株が出現した。
B: 몸속에서 바이러스가 변이를 일으켰다.
体内でウイルスが変異を起こした。
変電所
변전소
A: 변전소는 무엇을 하는 곳입니까?
変電所は何をするところですか?
B: 변전소가 있는 이유는 무엇입니까?
変電所がある理由は何ですか?
変遷
변천
A: 다양한 변천을 거쳐 오늘에 이르고 있습니다.
さまざまな変遷を経て今日にいたっています。
B: 변천이란 시간에 따라 변해가는 모습입니다.
変遷とは時に伴い変わっていく様子です。
変革期
변혁기
A: 한국의 식문화는 지금 커다란 변혁기에 와 있다.
韓国の食文化は今、大きな変革期にきている。
変形
변형
A: 뼈에 변형이 보이기 때문에 검사가 필요합니다.
骨に変形が見られるため、検査が必要です。
B: 변형이 진행되지 않도록 적절한 치료를 합니다.
変形が進行しないよう、適切な治療を行います。
弁護
변호
A: 누구도 그의 변호를 맡지 않았다.
だれも彼の弁護を引き受けなかった。
B: 모두가 회피했던 사건의 변호를 맡기로 결심했다.
誰もが逃げ出す事件の弁護を受けると決心した。
弁護士
변호사
A: 변호사는 정의를 위해서 일하는 직업인가요?
弁護士は正義のために仕事する職業なのですか?
B: 친구가 변호사 시험에 합격했습니다.
友達が弁護士試験に受かりました。
変化
변화
A: 변화가 오다.
変化がくる。
B: 변화는 자신도 모르는 사이에 찾아온다.
変化は自分も知らないうちにやってくる。
変化球
변화구
A: 변화구를 던지다.
変化球を投げる
B: 커브,슬라이더,포크볼 등 다종다양한 변화구가 존재한다.
カーブやスライダー、フォークボールなど多種多様な変化球が存在する。

A: 별이 반짝반짝 빛나다.
星がキラキラ光る。
B: 내년에 별을 보러 우주 여행을 갈 예정입니다.
来年、星を見に宇宙旅行に行く予定です。
別居
별거
나는 지금 남편과 별거 중입니다.
私は今、夫と別居中です。
별거한 후 몇 년째에 이혼이 성립할까?
別居してから何年目で離婚が成立するのか?
大したこと
별거
A: 별거 아니야.
大したことないよ。
B: 별거 아니네.
大したことないね。
変わったこと
별고
A: 별고 없으십니까?
お変わりございませんか。
B: 별고 없으시지요?
お変わりありませんか。
別館
별관
이 건물 뒷편에는 별관이 있습니다.
この建物の後ろ側には別館があります。
おかしなさま
별꼴
A: 정말 별꼴이네 !
呆れるわ。
B: 별꼴이야!
なんてこと?
別途
별도
A: 별도 요금이 드나요?
別料金がかかりますか。
ニックネーム
별명
A: 목이 길어서 별명이 기린입니다.
首が長くてニックネームがキリンです。
B: 손이 길어서 별명이 원숭이입니다.
手が長くてあだ名が猿です。
大した問題
별문제
A: 별문제 될 것이 없다.
特に問題になることなどない。
珍味
별미
A: 이때만 맛볼 수 있는 별미입니다.
このときだけ味わうことができる別味です。
B: 별미네!
特別にうまいね!
特別
별반
A: 이곳은 여느 도시의 모습과 별반 다르지 않다.
ここは普通の都市の姿とさして違っていない。
B: 이 문제는 별반 중요하지 않다.
この問題は別段重要なことではない。
星の光
별빛
A: 별빛은 희망의 상징입니다.
星の光は、希望の象徴です。
B: 별빛이 눈부시네요.
星の光が眩しいですね。
変わった人
별사람
A: 変わった人もいるんだね。
별사람 다 보겠네.
B: 世の中にはいろんな人がいる。
세상에는 별사람이 다 있다.
いろんな考え
별생각
A: 별생각이 다 나다.
いろんなことが思い出される。
B: 별생각이 다 들다.
いろんなことが思い浮かぶ。
別世界
별세계
A: 눈 앞에서 일어나는 것이 별세계인 것처럼 느꼈다.
目の前で起きていることが、別世界のようだと感じた。
変わったこと
별일
A: 별일 없이 잘 지내셨어요?
お変わりなくお過ごしでしたか。
B: 형은 별일도 아닌 걸 가지고 화를 냈다.
兄は大したことないことで怒った。
星座
별자리
A: 별자리에 의한 운세가 숙명을 바꿔버릴지도 모릅니다.
星座による占いが宿命を変えてしまうかもしれません。
B: 별자리의 배치 계절마다 바뀝니다.
星座の配置が季節ごとに変わります。
別荘
별장
그는 힘들 때마다 별장에 가 시간을 보낸다.
彼は疲れるたびに別荘に行き、時間を過ごす。
저희들은 별장 청소와 관리 업무를 하고 있습니다.
私たちは別荘の清掃や管理業務を行っています。
星点
별점
A: 별점은 5점 주고 싶네요.
星点は5点与えたいですね
B: 별점 5점 만점에 4점입니다.
星点5点満点で4点です。
特別職
별정직
A: 별정직 공무원은 어떤 일을 하나요?
特別職公務員って、どんな仕事しますか?
離れ屋
별채
A: 오늘은 별채를 청소했어요.
今日は離れ屋を掃除しました。
B: 별채의 쓰임새를 생각하고 있어요.
離れ屋の使い道を考えています。
種もみ
볍씨
A: 못자리에 물을 대고 볍씨를 뿌리다.
苗代に水を引いて、種もみをまく。
B: 못자리를 만들어 볍씨를 뿌렸습니다.
苗代を作って籾撒きしました。
稲の束
볏단
A: 한 농부가 무거운 볏단을 머리에 이고 있었다.
ひとりの農夫が重い稲の束を頭に載せていた。
B: 수확한 볏단이 늘어서 있다.
収穫した稲の束が並んでいる。
~本
A: 맥주 두 병 부탁합니다.
ビール2本お願いします。
病気
A: 병이 나다.
病気になる。
B: 병에 걸리다.
病にかかる。

A: 병에 꽃을 장식했다.
瓶に花を飾った。
B: 병에 우유가 들어 있어요.
瓶に牛乳が入っています。
看病
병 수발
A: 병 수발 하는 거 이제 지친다.
看病するのはもううんざりだ。
B: 제일 힘들었던 때는 남편의 병수발을 하던 몇 년이었다.
最も大変だった時は、 夫の介護をしていた数年だった。
病気休暇
병가
A: 병가를 내다.
病気休暇を取る。
B: 오늘은 병가를 내겠습니다.
本日は病気休暇をいただきます。
看病
병간호
A: 그녀는 어머니의 병간호를 하고 있어요.
彼女は母親の看病をしている。
B: 병간호를 위해 일을 쉬기로 했어요.
看病のために、仕事を休むことにしました。
患い
병고
A: 불행과 병고는 부르지 않아도 찾아옵니다.
不幸と病苦は呼ばずとも訪ねてきます。
病棟
병동
A: 일반 병동이란 병이나 부상을 입은 직후 구급 의료나 전문 의료를 행하는 병동입니다.
一般病棟とは、病気やけがを負った直後の救急医療や専門医療を行う病棟です。
栓抜き
병따개
A: 병따개가 없어 수저로 병뚜껑을 땄다.
栓抜きがなくて、スプーンで栓抜きを取った。
B: 병따개로 병마개를 따다.
栓抜きで栓をぬく。
瓶のふた
병뚜껑
A: 병뚜껑을 따다.
瓶のフタを空ける。
B: 병뚜껑을 열었다.
瓶のキャップを開けた。
兵力
병력
A: 현재 우리나라는 병력 증강에 힘쓰고 있다.
現在、我が国は兵力の増強に取り組んでいる。
B: 장기화되는 전투에서 양쪽의 병력과 장비 손실이 크게 불어나고 있다.
長期化する戦闘で双方の兵力と装備の損失が大きく増えている。
お見舞い
병문안
A: 병원에 입원해 있는 동안 친척이 병문안을 오셨다.
病院に入院している間、親戚がお見舞いにいらっしゃった。
B: 병문안 시에는 면회 시간을 반드시 지키는 것이 원칙입니다.
見舞い時は、面会時間を必ず守るのが原則です。
兵士
병사
A: 병사는 군대에 속해 지휘관으로부터 지휘를 받는 자이다.
兵士は、軍隊に属し、指揮官からの指揮を受ける者である。
B: 병사들은 혹독한 훈련을 받고 나라를 지킬 준비를 하고 있습니다.
兵士たちは厳しい訓練を受けて、国を守る準備をしています。
病床
병상
A: 병상에 있는 아버지를 돌보기 위해 매일 병원에 갔어요.
病床の父を見舞うために、毎日病院に通いました。
B: 그는 병상에서 오랜 시간을 보냈습니다.
彼は病床で長い間過ごしました。
病席
병석
A: 병으로 병석에 누워 움직이지 못하는 처지다.
病気で病院で横になり動けない状態だ。
病状
병세
A: 병세가 좋아지다.
病状がよくなる。
B: 병세가 더 심해지다.
病勢が募る。
ひよこ
병아리
A: 병아리를 기르다.
ひよこを飼う。
B: 병아리가 부화하다.
ひよこが孵る。
兵役
병역
A: 병역에 복무하다.
兵役に服する。
B: 병역을 마치다.
兵役を済ませる。
病院
병원
A: 기침이 심해서 병원에 갔습니다.
咳がひどくて病院に行きました。
B: 얼른 병원에 가세요.
早く病院に行ってください。
治療費
병원비
A: 비싼 병원비는 빠듯한 우리 집 생활에 부담이 되었다.
高い治療費は、ぎりぎりでやっている我が家の生活に負担となった。
B: 병원비와 빚에 허덕이다.
入院費と借金に苦しむ。
病原性
병원성
A: 원충이란 단세포 미생물로 특히 병원성이 있는 것을 말한다.
原虫とは、単細胞の微生物で、特に病原性のあるものをいう。
病原体
병원체
A: 혈액은 병원체와 같은 이물질에 방어 반응을 일으키는 등 체내 환경 유지에 매우 중요한 역할을 하고 있습니다.
血液は、病原体のような異物への防御反応を行うなど、体内環境の維持にとても重要な役割を果たしています。
B: 세균과 바이러스는 감염증을 일으키는 병원체이다.
細菌とウイルスは感染症を引き起こす病原体である。
病的
병적
A: 그는 여자에게 병적으로 지기 싫어한다.
彼は女性に負けることを病的に嫌う。
B: 타인을 병적으로 좋아하게 되는 사람은 병적으로 누군가를 싫어하는 경우가 많다.
他人を病的に好きになる人は、病的に誰かを嫌うケースが多い。
弊害
병폐
A: 시험은 그 병폐가 계속 지적되면서도 여전히 능력 평가의 가장 주요한 방식으로 활용되고 있다.
試験はその弊害が指摘され続けているにもかかわらず、いまだにもっとも重要な能力評価方法として使われている。
ご病気
병환
A: 어머니의 병환이 점차 회복되고 있어요.
母の病気がだんだん回復しています。

A: 보의 수위가 올라가고 있습니다.
堰の水位が上がっています。
B: 보 근처는 위험합니다.
堰の近くは危険です。
補強
보강
A: 보강에 실패한 팀은 우승할 수 없다.
補強に失敗したチームは優勝できない。
B: 부족한 부분을 보강했어요.
足りないところを補強しました。
補講
보강
A: 학내 게시판에는 휴강과 보강에 관한 정보를 게재하고 있습니다.
学内掲示板には休講と補講に関する情報を掲載しています。
B: 수업이 휴강이 된 경우, 수업의 횟수 부족을 보충하기 위해 보강을 해야 합니다.
授業が休講になった場合、授業回数の不足を補うために補講を行わなければなりません。
報告
보고
A: 상황을 보고하다
状況を報告する。
B: 현황을 보고하다.
現況を報告する。
宝庫
보고
A: 신문은 정보의 보고이며, 사회를 비추는 거울이다.
新聞は情報の宝庫であり、社会を映す鏡である。
B: 박물관은 관광 자원의 보고입니다.
博物館は観光資源の宝庫です。
報告書
보고서
A: 보고서를 내다.
報告書を出す。
B: 보고서를 제출하다.
報告書を提出する。
補欠選挙
보궐 선거
A: 이번 보궐 선거는 내년 총선거의 전초전이라고 불리고 있다.
今回の補欠選挙は来年の総選挙の前哨戦といわれている。
B: 보궐 선거에서 민주당은 충격적 참패를 당했다.
補欠選挙で民主党は衝撃的な惨敗を喫した。
普及
보급
A: 컴퓨터의 보급이 급속히 진전되고 있다.
パソコンの普及が急速に進展している。
B: 인터넷의 보급과 함께 컴퓨터의 매출이 늘었다.
インターネットの普及とともにパソコンの売上が伸びた。
補給路
보급로
A: 보급로를 끊다.
補給路を断つ。
B: 보급로를 차단하다.
補給路を遮断する。
見本
보기
A: 보기를 들다.
例をあげる。
送りバント
보내기 번트
A: 보내기 번트를 실패하다.
送りバントを失敗する。
ボーナス
보너스
A: 아무리 적어도 보너스가 나오는 것만으로도 만족합시다.
たとえ少なくてもボーナスが出るだけましだと思いましょう。
B: 실적이 좋은 회사는 보너스도 좋겠죠.
業績のいい会社はボーナスもいいのでしょうね。
報答
보답
A: 보답을 받다.
報われる。
B: 계속해서 열심히 하다 보면 언젠가 보답이 있을 거예요.
頑張って続けていれば、 いつかはきっとものになりますよ。
報道
보도
A: 보도 자료가 배포되었습니다.
報道資料が配布されました。
B: 기자회견에는 많은 보도 관계자가 모였습니다.
記者会見にはたくさんの報道関係者が集まります。
歩道
보도
A: 보도를 걷다.
歩道を歩く。
B: 보행자가 통행하기 위한 도로를 차도라 부른다.
歩行者が通行するための道路を歩道とよぶ。
ボディーローション
보디로션
A: 보디로션을 바르니 피부가 부드러워지네요.
ボディーローションを塗ると、肌が柔らかくなりますね。
B: 이 보디로션은 보습력이 좋아서 추천드립니다.
このボディーローションは保湿力が高いのでおすすめです。
包み
보따리
A: 한 승객이 큰 보따리 한 개를 들고 버스를 탔다.
ある乗客が大きな包みをひとつ持ってパスに乗った。
B: 보따리를 열자 안에 과자가 들어 있었다.
包みを開けると、中にお菓子が入っていた。

보라
A: 빨강과 파랑을 섞으면 보라가 된다.
赤と青を混ぜると紫になる。
B: 그 보라색 꽃은 향기가 좋아요.
その紫の花は香りが良いです。
紫 (むらさき)
보라색
A: 보라색은 상대방에게 어떤 인상을 주나요?
紫色は相手にどんな印象を与えますか?
B: 보라색은 상대방에게 좋은 인상을 주는 효과가 있습니다.
紫色は、相手によい印象を与える効果があります。
やりがい
보람
A: 보람된 일을 찾고 있다.
やりがいのある仕事を探している。
B: 이 일에 보람을 느끼고 있다.
この仕事にやりがいを感じている。
紫色
보랏빛
A: 보랏빛이 환상적인 분위기를 자아냅니다.
紫の光が幻想的な雰囲気を醸し出します。
B: 그녀의 눈은 보랏빛으로 빛나고 있어요.
彼女の目は紫色に輝いています。
半月
보름
A: 딸은 보름 전에 서울로 이사했다.
娘は、半月前にソウルに引越しをした。
B: 보름 후에 다시 오세요.
15日後にもう一度来てください。
満月
보름달
A: 보름달이 뜨다.
満月が昇る。
B: 보름달을 보면서 소원을 빌어요.
満月に願いがかなうことを祈ります。

보리
A: 보리와 궁합이 잘 맞는 음식은 무와 콩이다.
麦と相性がいい食べ物は、大根や豆である。
B: 24절기 중 스무 번째 절기인 소설에 날씨가 추워야 보리 농사가 잘 된다고 한다.
24節気の20回目の節気である小雪に天気が寒くならないと、麦農事がうまくいかないと言われている。
麦飯
보리밥
보리밥은 소화가 잘된다.
麦ごはんは消化がよい。
보리밥을 콩과 함께 섭취하면 영양의 균형을 맞출 수 있다.
麦飯を豆と一緒に摂取すると、栄養バランスがいい。
麦畑
보리밭
A: 보리밭이 펼쳐져 있어 아름다운 풍경을 즐길 수 있습니다.
麦畑が広がっていて、美しい風景を楽しむことができます。
B: 보리밭이 바람에 흔들려 아름다운 경치를 만들어 내고 있습니다.
麦畑が風に揺れて美しい景色を作り出しています。
精麦
보리쌀
A: 보리쌀은 영양가가 높고 식이섬유가 풍부합니다.
精麦は栄養価が高く、食物繊維が豊富です。
B: 보리쌀은 소화가 잘 되고 위에 좋은 식품입니다.
精麦は消化がよく、胃に優しい食品です。
麦茶
보리차
A: 우리집은 물 대신 보리차를 끓여 마신다.
私の家は水の代わりに、麦茶を沸かして飲む。
B: 그는 보리차 한 잔을 마셨다.
彼は一杯の麦茶を飲んだ。
譜面台
보면대
A: 지휘자는 보면대 위의 악보를 보면서 지휘한다.
指揮者は譜面台の上の楽譜を見ながら指揮する。
B: 보면대가 아주 편리해요.
譜面台がとても便利です。
宝物
보물
A: 보물을 찾다.
宝物を探す。
B: 보물을 발견했다.
宝物を発見した。
宝庫
보물 창고
A: 보물 창고는 보물을 보관해 두는 창고입니다.
宝庫は宝物を納めておく蔵です。
宝物探し
보물찾기
A: 어렸을 때 친구들과 보물찾기를 하며 즐겼다.
子供の頃、友達と宝物探しをして楽しんだ。
B: 숲속에서 보물찾기 하는 것을 아주 좋아했다.
森の中で宝物探しをするのが大好きだった。

보배
A: 순수한 마음이 참 보배 입니다.
純粋な心が本当の宝です。
步兵
보병
A: 그는 보병으로 입대했습니다.
彼は歩兵として入隊しました。
B: 보병 훈련은 매우 엄격합니다.
歩兵の訓練は非常に厳しいです。
報復
보복
A: 보복이 두려워 신고조차 못 하는가정폭력이 많이 있을 것이다.
報復が恐く、申告すらできない家庭内暴力が多いだろう。
B: 보복을 결의했다.
報復を決意した。
補償
보상
A: 모든 노력에 보상이 있을 것이다.
すべての努力に補償があるでしょう。
B: 아무런 보상도 바라지 말고 도와야 한다.
どんな補償も、望まず、助けなければならない。
下取り
보상 판매
A: 보상 판매 조건을 알 수 있을까요?
下取りの条件を教えていただけますか?
B: 보상 판매로 새 상품을 저렴하게 구입했습니다.
下取りで新しい商品をお得に購入しました。
補償金
보상금
A: 보상금을 지불하다.
補償金を払う。
B: 보상금을 받다.
補償金を受ける。
保釈
보석
A: 보석으로 풀려나다.
保釈で釈放される。
B: 보석이 허가된 경우에는 판사가 결정한 보석금을 납부하게 되어 있습니다.
保釈が許可された場合には、裁判官が決定した保釈金を納付することになります。
宝石
보석
A: 보석처럼 빛나다.
宝石のような輝く。
B: 숨은 보석을 찾다.
隠れた宝石を探す。
宝石店
보석 가게
A: 이 보석 가게는 고품질의 보석을 갖추고 있어요.
この宝石店は高品質な宝石を取り揃えております。
B: 보석 가게에서 새로 들어온 상품을 만나보세요.
宝石店での新入荷商品をご覧ください。
保釈金
보석금
A: 보석금이란 피고인이 석방되기 위해 법원에 맡기는 보증금입니다.
保釈金とは、被告人が釈放されるために裁判所に預ける保証金です。
B: 보석금은 범죄의 경중이나 피고인의 경제력에 의해 금액이 정해집니다.
保釈金は、犯罪の軽重や被告人の経済力により金額が決まります。
宝石箱
보석함
A: 보물함을 열자 보석이 빛나고 있었다.
宝石箱を開けると宝石が輝いていた。
保守
보수
A: 이번 선거는 보수 대 진보 진영의 대결로 치러졌다.
今回の選挙は保守対汎進歩陣営の対決で繰り広げられた。
B: 보수는 전통적인 가치관이나 제도를 지키는 입장을 취합니다.
保守は、伝統的な価値観や制度を守る立場をとります。
報酬
보수
A: 일을 하고 보수를 받았어요.
働いて報酬を得ました。
B: 기업의 임원 보수는 근래 고액화되고 있는 경향이 있다.
企業の役員報酬は近年、高額化している傾向がある。
保守的
보수적
A: 보수적인 정당은 전통적인 가치관이나 제도를 지키는 것을 중시하고 있습니다.
保守的な政党は、伝統的な価値観や制度を守ることを重視しています。
B: 보수파는 경제 정책에서 안정성을 요구하는 경향이 있습니다.
保守派は、経済政策において安定性を求める傾向があります。
小ぬか雨
보슬비
A: 보슬비가 내리다.
小ぬか雨が降る。
B: 아침부터 보슬비가 내리고 있다.
朝から小ぬか雨が降っている。
保湿
보습
A: 보습이 충분하지 않으면 어떤 피부 트러블이 생기나요?
保湿が十分でないと、どのような肌トラブルが起こりますか?
B: 이 크림은 보습효과가 좋아요?
このクリームは保湿効果が高いですか?
保湿剤
보습제
A: 이 보습제는 매우 효과적입니다.
この保湿剤は非常に効果的です。
B: 보습제를 사용하면 피부가 촉촉해져요.
保湿剤を使用すると、肌がしっとりします。
保身
보신
A: 그의 행동은 자기 보신을 바탕으로 계산된 것이었다.
彼の行動は自己保身に基づいて計算されたものだった。
B: 그의 행동은 항상 자기 보신에 기초하고 있다.
彼の行動は常に自己保身に基づいている。
強壮剤
보약
A: 보약이라도 좀 해 먹으면 어떻겠어요?
強壮剤でも飲んでみたらいかがですか?
B: 사람에게 잠이 보약이에요.
人間にとって、睡眠が補薬です。
保養食
보양식
A: 몸이 나른해 보양식을 먹었다.
体がだるくて保養食を食べた。
B: 복날에는 보양식인 삼계탕이나 장어 등을 먹어요.
伏日にはスタミナ料理の参鶏湯やウナギなどを食べます。
保温
보온
A: 침낭 안에는 보온성이 높은 소재가 사용되고 있습니다.
寝袋の中には保温性の高い素材が使われています。
B: 보온병으로 차를 따뜻하게 유지합니다.
保温ボトルでお茶を温かく保ちます。
保温瓶
보온병
A: 보온병에는 뜨거운 커피가 들어 있습니다.
保温瓶には熱いコーヒーが入っています。
B: 보온병 안에는 따뜻한 국물이 들어 있습니다.
保温瓶の中には温かいスープが入っています。
保温性
보온성
A: 겨울용 신발은 특히 보온성이 중요합니다.
冬用の靴は、特に保温性が重要です。
児童養護施設
보육원
A: 부모를 여의고 현재는 보육원에서 생활하고 있다.
親と別れて、現在は児童養護施設で生活している。
B: 보육원에서 10살까지 자랐다.
児童養護施設で10歳まで育った。
ボイラー
보일러
A: 보일러란, 증기나 온수를 만들기 위한 장치입니다.
ボイラーとは、蒸気や温水をつくるための装置です。
B: 보일러란 액체를 비등시키기 위한 장치입니다.
ボイラーとは液体を沸騰させるための装置です。
パッチワーク
보자기
A: 보자기는 물건을 싸는 실용적인 용도로 사용된다.
ふろしきは、物を包む実用的な用途で使われる。
保障
보장
A: 보장이란 지위나 권리 등에 폐혜가 되지 않도록 보호해서 손해를 끼치지 않는 것을 말한다.
保障とは地位や権利などに害のないよう保護して損害を与えないことをいう。
B: 사회보장제도의 기능 강화를 향해 노력하고 있습니다.
社会保障制度の機能強化に向けて取り組んでいます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/107)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ