韓国語単語 |
例文・用例 |
光明
광명
|
A: |
광명이 보이지 않자 그는 비관적인 심경에 잠겼다. |
光明が見えず、彼は悲観的な心境に沈んだ。 |
B: |
그녀의 미소는 그에게 희망의 광명을 주었다. |
彼女の笑顔は彼に希望の光明を与えた。 |
|
光復節
광복절
|
A: |
광복절은 1945년 8월 15일 독립을 기념하는 날이며 1948년 8월 15일 정부 수립을 기념하는 날입니다. |
光復節は1945年8月15日の独立を記念する日であり、1948年8月15日の政府の樹立を祝う日です。 |
B: |
8월15일은 한국의 광복절로 한국이 일본의 식민 통치로부터 해방된 날입니다. |
月15日は韓国の光復節で、韓国が日本の植民地統治から解放された日です。 |
|
鉱員
광부
|
A: |
광산에서 광석을 캐는 노동자를 광부라고 부른다. |
鉱山で鉱石を掘る労働者を鉱員と呼ぶ。 |
|
鉱山
광산
|
A: |
광산을 파다. |
鉱山を掘る。 |
B: |
광산에서 일하다. |
鉱山で働く。 |
|
光線
광선
|
A: |
광선에는 여러 파장이 있다. |
光線には様々な波長がある。 |
|
光ファイバー
광섬유
|
A: |
광섬유는 전기 신호를 빛으로 바꿔서 정보를 전달하는 케이블입니다. |
光ファイバーは、電気信号を光に変えて情報を伝達するケーブルです。 |
|
狂信者
광신자
|
A: |
그는 무속 신앙의 광신자가 되어 버렸다. |
彼は巫俗信仰の狂信者になった。 |
|
ヒラメ
광어
|
A: |
광어는 회나 초밥으로 먹어도 맛있는 물고기입니다. |
ヒラメは、刺し身や寿司で食べてもおいしい魚です。 |
B: |
광어는 흰살 생선으로 구이나 조림에 적합합니다. |
ヒラメは白身魚で、焼き物や煮付けに適しています。 |
|
鉱業
광업
|
A: |
광업은 광물 등의 지하자원을 광맥이나 광석에서부터 자원으로 채굴하는 산업이다. |
鉱業は、鉱物などの地下資源を鉱脈や鉱石から資源として取り出す産業である。 |
B: |
이 지역은 풍부한 광업 자원을 가지고 있습니다. |
この地域は豊富な鉱業資源を持っています。 |
|
光熱費
광열비
|
※ |
겨울에는 광열비 기본요금이 오른다. |
冬には光熱費の基本料金が上がる。 |
※ |
한국에서는 '광열비'보다 '공과금'이라는 말을 잘 쓴다 |
韓国では「光熱費」よりも「公課金」という言葉をよく使う。 |
|
狂的
광적
|
※ |
그의 건담 수집에 대한 열정은 거의 광적이다. |
彼のガンダムコレクションに対する情熱はほとんど狂的だ。 |
|
つや
광택
|
A: |
이 테이블의 표면은 광택이 난다. |
このテーブルの表面はつやが入っている。 |
B: |
그 가방 소재는 광택이 난다. |
そのバッグの素材はつやが入っている。 |
|
光合成
광합성
|
A: |
광합성은 빛을 받아 이산화탄소와 물을 산소와 녹말로 바꾸는 것입니다. |
光合成は日光を受けて、二酸化炭素と水を酸素とデンプンに変えることです。 |
B: |
식물이 빛을 받아 녹말 등 양분을 만드는 것을 광합성이라 부른다. |
植物が光を受けてデンプンなどの養分をつくるっことを光合成と呼ぶ。 |
|
罫線
괘선
|
|
掛時計
괘종시계
|
A: |
그는 매일 밤 괘종시계 소리에 잠이 들어요. |
彼は毎晩掛時計の音で眠りにつきます。 |
B: |
괘종시계 소리가 아침의 정적을 깨뜨립니다. |
掛時計の音が朝の静寂を破ります。 |
|
くわ
괭이
|
A: |
괭이로 땅을 갈아엎다. |
くわで土を掘り返す。 |
B: |
마당에 새로운 화단을 만들기 위해 괭이를 사용했다. |
庭に新しい花壇を作るために鍬を使った。 |
|
怪談
괴담
|
A: |
괴담의 배경에는 다양한 수수께끼가 숨어 있다. |
怪談の背景には、さまざまな謎が隠れている |
B: |
학교에는 여기저기에 괴담이 숨어 있다. |
学校には、あちこちに怪談がひそんでいます。 |
|
怪力
괴력
|
A: |
그는 엄청난 괴력의 소유자다. |
彼はとてつもない怪力の持ち主だ。 |
B: |
어마어마한 괴력의 소유자다. |
相当な怪力の持ち主だ。 |
|
苦しみ
괴로움
|
A: |
괴로움을 격다. |
苦しみを味わう。 |
B: |
괴로움을 맛보다. |
苦しみを味わう。 |
|
いじめ
괴롭힘
|
A: |
괴롭힘을 당하다. |
いじめられる。 |
B: |
친구들에게 괴롭힘을 당하기도 한다. |
友達たちから虐められたりもしている。 |
|
怪文書
괴문서
|
A: |
우리 당 후보자를 비방하는 괴문서가 나돌고 있다. |
我が党の候補者を中傷する怪文書が出回っている。 |
|
怪死する
괴사하다
|
A: |
장관 처의 전 남편이 괴사해 유족이 재수사를 요구하고 있다. |
長官の妻の元夫が怪死し、遺族が再捜査を求めている。 |
B: |
일가가 차례차례 괴사하는 사건이 일어나고 있었다. |
一家が次々と怪死する事件が起きていた。 |
|
奇声
괴성
|
A: |
괴성을 지르다. |
奇声をあげる。 |
B: |
괴성을 내다. |
奇声を発する。 |
|
怪音
괴음
|
A: |
괴음이 발생하다 |
怪音が発生する。 |
B: |
밤의 정숙을 깨는 괴음이 들렸다. |
夜の静寂を破る怪音が聞こえた。 |
|
奇病
괴질
|
A: |
괴질이란 콜레라를 말합니다. |
奇病とは、コレラのことである。 |
B: |
괴질이 다시 돌기 시작했다. |
コレラがまた流行り始めた。 |
|
怪しい人
괴한
|
※ |
그 괴한은 경찰을 보자마자 도망쳤다. |
その怪しい男は警察の姿を見るとすぐ逃げ出した。 |
※ |
사장이 괴한에게 습격을 받았다. |
社長が怪しい人物から攻撃を受けた。 |
|
轟音
굉음
|
A: |
굉음을 내다. |
轟音を立てる。 |
B: |
열차의 굉음이 울려 퍼졌다. |
列車の轟音が鳴り響いた。 |
|
交感
교감
|
A: |
교감은 정서에서 온다. |
交感は情緒から来る。 |
|
教科書
교과서
|
A: |
교과서는 학교에서 어떤 과목을 가르칠 목적으로 만든 책입니다. |
教科書は学校である科目を教える目的で作った本です。 |
B: |
어학은 교과서로 공부하는 것보다 실천이 중요합니다. |
語学は教科書で勉強するよりも、実践が大事です。 |
|
教権
교권
|
A: |
교권을 확립하다. |
教権を確立する。 |
B: |
교권이 추락하다. |
教権か墜落する。 |
|
校内
교내
|
A: |
교내에서는 스마트폰 금지입니다. |
校内ではスマホ禁止です。 |
B: |
교내 폭력이 큰 문제입니다. |
校内暴力は大問題である。 |
|
教壇
교단
|
A: |
교단에 서다. |
教壇に立つ。 |
B: |
교단은 교실에서 교사가 서기 위해 설치한 받침입니다. |
教壇は、教室で教師が立つために設けた台のことです。 |
|
交替
교대
|
A: |
교대로 운전하다. |
交替で運転する。 |
B: |
운전 중, 영수와 나는 교대로 차를 운전했다. |
旅行中、ヨンスと私は交替で車を運転した。 |
|
刑務所
교도소
|
A: |
교도소의 수인들은 번호로만 불린다. |
刑務所の囚人は番号のみで呼ばれる。 |
B: |
교도소에서 출소하다. |
刑務所を出所する。 |
|
拠点
교두보
|
A: |
러시아는 우크라이나가 자신의 안전보장을 위협하는 서방의 교두보가 되지 않기를 원하고 있다. |
ロシアはウクライナが自国の安全保障を脅かす西側の拠点にならないことを願っている。 |
|
足掛かり
교두부
|
A: |
합작법인이 양국 경제 협력의 교두보 역할이 될 수 있도록 적극 지원하겠다 |
合弁会社が両国経済協力の足掛かりの役割を果たすことができるように積極的に支援していきたい。 |
|
交流
교류
|
A: |
역사 문제는 원칙대로 대응하여, 양국의 인적 문화 교류는 활성화되어야 한다. |
歴史問題は原則通り対応し、両国の人的・文化交流は活性化させねばならない。 |
B: |
교수가 되어 세계의 많은 교수들과 학문적인 교류를 하고 싶다. |
教授になって、世界の多くの教授たちと学問的交流をしたい。 |
|
職員室
교무실
|
A: |
어느 날 담임선생님이 나를 교무실로 불렀습니다. |
そんなある日、担任の先生が私を職員室に呼びました。 |
|
交付
교부
|
A: |
증명서 발부는 신청서를 수리하고 나서 2주 정도 걸립니다. |
証明書の交付は、申請書を受理してから2週間程度かかります。 |
B: |
여권 교부 시는 연령에 관계없이 본인이 아니면 받을 수 없습니다. |
パスポート交付時は、年齢にかかわらず本人でなければ受け取ることができません。 |
|
交付金
교부금
|
A: |
국가가 교부금을 교부하다. |
国が交付金を交付する。 |
B: |
교부금이란, 나라 등이 특정한 목적을 근거로 교부하는 돈입니다. |
交付金とは、国などが特定の目的のもとに交付する金銭のことだ。 |
|
教唆
교사
|
A: |
살인 교사 |
殺人教唆 |
B: |
타인을 부추겨 범죄를 실행하는 의사를 갖게 하는 것을 교사라고 부릅니다. |
他人をそそのかして犯罪を実行する意思をもたせることを教唆といいます。 |
|
交渉
교섭
|
A: |
교섭에 실패해 이 건은 없었던 것으로 되어버렸습니다. |
交渉に失敗しこの件はなかったことになりました。 |
B: |
가격 인하를 교섭했더니 조금 싸게 해주었습니다. |
値引きを交渉したら少し安くしてくれました。 |
|
教授
교수
|
A: |
지도 교수님은 사회학을 전공하셨습니다. |
指導教授は社会学を専攻しました。 |
B: |
교수님은 논문을 준비 중입니다. |
教授は論文を準備中です。 |
|
教授法
교수법
|
A: |
우리 학교는 새로운 교수법을 채택했다. |
わが校は新しい教授法を採用した。 |
|
時限
교시
|
A: |
1교시를 마친 뒤 학교를 빠져 나갔습니다. |
1時間目が終わった後、学校を抜け出しました。 |
|
交信
교신
|
A: |
오전 10시30분께 마지막 교신을 끝으로 실종됐다. |
午前10時30分ごろの交信を最後に行方不明になった。 |
|
教室
교실
|
A: |
교실에서 공부를 합니다. |
教室で勉強をします。 |
B: |
이 교실은 밝고 따뜻하네요. |
この教室は明るくて暖かいですね。 |
|
教養
교양
|
A: |
교양을 갖추다. |
教養を身につける。 |
B: |
교양을 넓히기 위해서 고전 작품을 읽읍시다. |
教養を深めるために古典作品を読もう。 |
|
交易
교역
|
A: |
이 지역은 오래전부터 교역의 요충지였습니다. |
この地域は古くから交易の要所でした。 |
B: |
고대 마을은 교역의 중심지였습니다. |
古代の町は交易の中心地でした。 |
|
校閲
교열
|
A: |
교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 정리하는 작업입니다. |
校閲とは、ぎこちない文章を出版にふさわしい状態に整える作業です。 |
B: |
신문 기사에 오자가 극히 적은 것은 잘못된 것을 발견해서 수정하는 교열 작업이 있기 때문입니다. |
新聞記事に誤字が極めて少ないのは、誤りを見つけて修正する校閲作業があるからです。 |
|
郊外
교외
|
A: |
주말에 가족들과 함께 교외로 나갔다. |
週末に家族と一緒に郊外に出かけた。 |
B: |
교외에 자그마한 집을 지을까 합니다. |
郊外に小さな家を建てようかと思っています。 |
|
教員
교원
|
A: |
교원의 근무 시간은 심각한 상황이라는 것이 밝혀졌습니다. |
教員の勤務時間は深刻な状況であることが明らかになりました。 |
B: |
교원에게는 사회 변화에 적절히 대응해서 교육 활동을 해 나가는 것이 요구되고 있다. |
教員には、社会の変化に適切に対応して教育活動を行っていくことが求められている。 |
|
教育
교육
|
A: |
교육을 받다. |
教育を受ける。 |
B: |
부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않다. |
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくない。 |
|
教育する
교육하다
|
A: |
모든 부모는 자신들의 신앙에 따라 자녀들을 교육할 권리가 있다. |
すべての親は自分たちの信仰によって子供を教育する権利を持っている。 |
|
教育学
교육학
|
A: |
그녀는 교육학을 전공하고 있습니다. |
彼女は教育学を専攻しています。 |
|
教材
교재
|
A: |
교재는 교육이나 학습을 하는 데 필요한 교과서나 자료입니다. |
教材は教育や学習に必要な教科書や資料です。 |
B: |
그는 수학과 출신으로 교재 개발까지 참여했다. |
彼は数学科出身で教材開発まで参加した。 |
|
校正
교정
|
A: |
노안이 되버린 경우의 교정 방법을 몇 개 소개하겠습니다. |
老眼になってしまった場合の矯正方法をいくつかご紹介します。 |
B: |
교정은 글자나 문장을 비교해서 틀린 것을 바로잡는 것을 말합니다. |
校正は、文字や文章を比べあわせて、誤りを正すことです。 |
|
校庭
교정
|
A: |
세 시에 교정으로 와 주세요. |
3時に校庭に来てください。 |
|
交際
교제
|
A: |
두 사람은 교제하는 거 같습니다. |
二人は交際するようです。 |
B: |
지금까지 애인으로 교제한 수는 다섯 명입니다. |
今までに恋人として交際した人数は5人です。 |
|
交際費
교제비
|
A: |
경비와 교제비의 차이는 무엇입니까? |
経費と交際費の違いは何ですか? |
B: |
교제비란 세법상 규정되어 있는 비용 중 하나입니다. |
交際費とは、税法上で規定されている費用のひとつです。 |
|
教職
교직
|
|
交差点
교차로
|
A: |
다음 교차로에서 우회전하세요. |
次の交差点を右折してください。 |
B: |
첫 번째 교차로에서 좌회전하세요. |
最初の交差点で左折してください。 |
|
交差点
교차점
|
A: |
자동차끼리 발생하는 교통사고에서 가장 많은 곳이 교차점 사고다. |
自動車同士の交通事故で、最も多いのが交差点での事故だ。 |
|
膠着
교착
|
A: |
북미 관계는 북미 정상회담 결렬 뒤 장기 교착 수렁에서 벗어나지 못하고 있다. |
朝米関係は、朝米首脳会談の決裂後、長い膠着状態から抜け出せずにいる。 |
B: |
한일 관계는 일본 정부의 수출규제 조처 이후 교착 국면을 벗어나지 못하고 있다. |
韓日関係は日本政府の輸出規制措置以降、膠着局面を抜け出せずにいる。 |
|
交代
교체
|
A: |
혁명으로 정권 교체가 실현되었다. |
革命で政権交代が実現した。 |
B: |
세대 교체를 하다. |
世代交代をする。 |
|
交通
교통
|
A: |
교통이 편리하다. |
交通が便利だ。 |
B: |
교통이 불편하다. |
交通が不便だ。 |
|
交通ルール
교통 법규
|
A: |
교통 법규를 위반한 것에 의해 벌을 받아야만 합니다. |
交通ルールを違反したことによる罰を受けなければなりません。 |
B: |
교통 법규를 준수하다. |
交通ルールを守る。 |
|
交通違反
교통 위반
|
A: |
교통 위반을 일으키다. |
交通違反を起こす。 |
|
交通渋滞
교통 체증
|
A: |
스트레스 원인 중 하나는 바로 출근길 교통체증입니다. |
ストレスの原因のひとつは正に出勤時の交通渋滞です。 |
|
交通量
교통량
|
A: |
교통량이 적다. |
交通量が少ない。 |
B: |
교통량이 많다. |
交通量が多い。 |
|
交通網
교통망
|
A: |
이 도시의 교통망은 효율적이고 이동이 용이합니다. |
この都市の交通網は効率的であり、移動が容易です。 |
B: |
새로운 지하철 노선이 도시의 교통망에 추가되었습니다. |
新しい地下鉄路線が都市の交通網に加わりました。 |
|
交通費
교통비
|
A: |
회사가 멀어서 교통비가 많이 들어요. |
会社が遠くて、交通費がたくさんかかります。 |
B: |
교통비를 절약하기 위해서 걸어서 갑니다. |
交通費を節約するために歩いて行きます。 |
|
交通事故
교통사고
|
※ |
교통사고를 내다. |
交通事故を起こす。 |
※ |
교통사고가 발생하다. |
交通事故が起こる。 |
|
交通手段
교통수단
|
A: |
제일 좋은 교통수단은 지하철입니다. |
一番いい交通手段は地下鉄です。 |
B: |
자전거도 교통수단에 포함되나요? |
自転車も交通手段に含まれますか。 |
|
交通秩序
교통질서
|
A: |
교통질서를 잘 지키는 것이 중요하다. |
交通秩序をきちんと守ることが重要である。 |
B: |
교통질서를 지키다. |
交通ルールを守る。(交通秩序を守る) |
|
交通手段
교통편
|
A: |
서울은 교통편이 좋다. |
ソウルは交通の便がよい。 |
B: |
비싸도 좋으니까 교통편이 좋은 호텔에서 묵고 싶어요. |
高くてもいいので、交通の便のいいホテルを教えてください。 |
|
敎派
교파
|
A: |
기독교는 여러 교파로 나뉘어 있다. |
キリスト教は様々な教派に分かれている |
B: |
교파와 종파의 차이는 무엇인가요? |
教派と宗派の違いは何ですか? |
|
教鞭
교편
|
|
交響曲
교향곡
|
A: |
오케스트라를 위해 쓰여진 장대한 작품을 교향곡이라 부른다. |
オーケストラのために書かれた長大な作品を交響曲と呼ぶ。 |
B: |
베토벤은 훌륭한 9곡의 걸작 교향곡을 남겼다. |
ベートーヴェンは立派な9曲の傑作交響曲を残した。 |
|
交響楽団
교향악단
|
A: |
교향악단에서 바이올린 연주하고 있습니다. |
交響楽団でバイオリンを演奏しています。 |
|
交換
교환
|
A: |
상품을 교환할 시에는 영수증이 반드시 필요합니다. |
商品を交換する際にはレシートが必ず必要です。 |
B: |
상품의 반품과 교환은 이쪽에서 절차를 진행합니다. |
商品の返品・交換は、こちらからお手続きいただけます。 |
|
教皇
교황
|
A: |
교황은 가톨릭 교회의 최고위 성직자 칭호이다. |
教皇は、カトリック教会の最高位聖職者の称号である。 |
B: |
로마 교황은 가톨릭 세계의 지도라로서 그 발언은 언제나 세계의 주목을 모으고 있다. |
ローマ教皇は、カトリック世界の指導者としてその発言は常に世界の注目を集めている。 |
|
教会
교회
|
A: |
우리 가족은 크리스마스에 교회를 가요. |
うちの家族はクリスマスに教会へ行きます。 |
B: |
한국에는 일요일에 교회에 가는 사람이 많아요. |
韓国では、日曜日に教会に行く人が多いです。 |
|
教訓
교훈
|
A: |
실패에서 교훈을 얻다. |
失敗から教訓を得る。 |
B: |
게임으로부터 배우는 인생과 일에 관한 교훈 |
ゲームから学べる人生と仕事に関する教訓 |
|
区
구
|
A: |
주민들의 요구를 구가 적극 수용했다. |
住民のニーズを区が積極的に受け入れた。 |
|
具
구
|
A: |
묘지엔 흙만 덮어놓은 시신이 10여구였다. |
墓地には土のみで覆った遺体が10体以上だった。 |
B: |
희생자 시신 5구 정도는 흙으로 대충 덮은 상태로 있었다. |
犠牲者の5体ほどの遺体は土で適当に覆われた状態だった。 |
|
球
구
|
A: |
어디에서 봐도 원으로 보이는 모양을 구라고 합니다. |
どこから見ても円に見える形を球といいます。 |
B: |
원 또는 구 모양을 하고 있는 것을 둥글다고 한다. |
円または球の形をしているのことを丸いという。 |
|
見物
구경
|
A: |
서울의 도심을 구경하고 싶습니다. |
ソウルの街を見物したいです。 |
B: |
캠퍼스를 구경하러 가다. |
キャンパスの見物に行く。 |
|
口径
구경
|
A: |
총에서 사용되는 구경은 총구의 직경을 표시하는 단위입니다. |
銃で使われる口径は、銃口の直径を示す単位です。 |
B: |
기본적인 탄환명 표기에는 주로 구경이 표기됩니다. |
基本的な弾丸名の表記では主に口径が表記されます。 |
|
見物人
구경꾼
|
A: |
구경꾼이 속속 모여들다. |
見物人がぞくぞくと集まってくる。 |
B: |
많은 구경꾼이 모여, 매우 성황이었습니다. |
多くの見物人が集まって、すごいにぎわいでした! |
|
九九
구구단
|
A: |
구구단을 외우다. |
九九を覚える。 |
B: |
구구도 까먹다. |
九九を忘れる。 |
|
拘禁
구금
|
A: |
비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 구금이라 한다. |
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを拘禁という。 |
B: |
사람을 붙잡아 일정한 장소에 가둬 두는 것을 구금이라고 한다. |
人を捕らえて、一定の場所に閉じ込めておくことを拘禁という。 |
|
救急隊員
구급 대원
|
※ |
신고를 받자 구급대원이 신속하게 출동했다. |
通報を受け、救急隊員が迅速に出動した。 |
|
救急薬
구급약
|
A: |
회사에 구급약을 비치하다. |
会社に救急薬を備えて置く。 |
|
救急車
구급차
|
※ |
그녀는 구급차에 실려 응급실로 갔다. |
彼女は救急車に乗って、救急室に行った。 |
※ |
구급차를 불러 주세요. |
救急車を呼んでください。 |
|
球技
구기
|
A: |
배구와 농구는 구기의 일종이다. |
バレーボールとバスケットボールは、球技の一種である。 |
B: |
구기에 사용되는 볼에는 모두 공식적인 규정 사이즈가 존재합니다. |
球技に用いられるボールには、すべて公式の規定サイズが存在します。 |
|
しわ
구김
|
A: |
이 옷은 구김이 너무 많이 가요. |
この服はよくしわが寄ります。 |
|
口内炎
구내염
|
A: |
입 점막에 염증이 일어나는 것을 구내염이라 한다. |
口の粘膜に炎症が起きることを口内炎と言う。 |
B: |
입안의 점막이나 혀에 생기는 염증이 구내염입니다. |
口の中の粘膜や舌に起こる炎症が口内炎です。 |
|
ウジムシ
구더기
|
|
くぼみ
구덩이
|
A: |
구덩이를 파다. |
くぼみを掘る。 |
B: |
그 도로에는 심한 구멍과 구덩이가 있다. |
その道路にはひどい穴やくぼみがある。 |
|
構図
구도
|
A: |
사진 촬영에 있어 구도는 매우 중요한 것입니다. |
写真撮影にとって構図はとても大切なものです。 |
B: |
좋은 데생을 하기 위해서는 구도를 생각하는 것은 불가결합니다. |
いいデッサンをするために構図を考えることは不可欠です。 |
|
購読
구독
|
A: |
신문을 구독하는 가정이 줄고 있다. |
新聞を購読する家庭が減っている。 |
|
購読料
구독료
|
A: |
구독료가 최근에 치솟고 있다. |
購読料が近年、高騰している。 |
|
購読者
구독자
|
A: |
우리는 구독자의 요구에 부응하기 위해 새로운 콘텐츠를 제공하고 있습니다. |
私たちは購読者のニーズに応えるために新しいコンテンツを提供しています。 |
B: |
이 기사는 구독자에게 유익한 정보를 제공합니다. |
この記事は購読者にとって有益な情報を提供します。 |
|
口頭
구두
|
A: |
구두로 약속하다. |
口頭で約束する。 |
B: |
구두를 설명하다. |
口頭で説明する。 |
|
靴
구두
|
A: |
구두를 신다. |
靴を履く。 |
B: |
구두를 벗다. |
靴を脱ぐ。 |
|
けち
구두쇠
|
A: |
구두쇠처럼 굴다. |
ケチる。 |
B: |
구두쇠처럼 굴지 마세요. |
けちらないでください。 |
|
句読点
구두점
|
A: |
구두점을 찍다. |
句読点を打つ。 |
B: |
문장을 적을 때, 구두점은 중요한 의미를 지닙니다. |
文章を書く時、句読点は重要な意味を持ちます。 |
|
どん底
구렁텅이
|
A: |
구렁텅이에 빠지다. |
窮地に落ちる。 |
B: |
시험에 떨어져 구렁텅이에 빠졌다. |
試験に落ちて奈落の底に突き落とされた。 |
|
頬ひげ
구레나룻
|
A: |
그는 구레나룻을 기르고 있다. |
彼はほおヒゲを生やしている。 |
B: |
남자의 구레나룻은 얼굴의 볼 부분에 나는 수염을 말합니다. |
男性の頬ヒゲは、顔の頬部分に生えるヒゲのことを指します。 |
|
勾留
구류
|
A: |
구류는 신병을 구속하는 처분입니다. |
勾留は、身柄を拘束する処分です。 |
B: |
비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 형사소송법상 구류라 한다. |
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを刑事訴訟法上勾留という。 |
|
雲
구름
|
A: |
구름이 끼다. |
雲がかかる。 |
B: |
구름이 뜨다. |
雲が浮かぶ。 |
|
丘陵
구릉
|
A: |
소년은 말을 끌고 초원의 구릉을 넘어 갔다. |
少年は馬を引いて草原の丘陵を越えていった。 |
|
丘陵地
구릉지
|
A: |
구릉지에 지어져 있던 주택이 100건 가깝게 산사태에 의해 기울어졌다. |
丘陵地に建てられている住宅が100件近く地滑りにより傾いていてしまったという。 |
B: |
구릉지란 경사가 완만한 산을 말한다. |
丘陵地とはゆるやかな山をいう。 |
|
銅
구리
|
A: |
고대 문명에서는 구리가 최초의 금속으로 사용되었습니다. |
古代文明では、銅が最初の金属として使用されました。 |
B: |
구리는 뛰어난 전도성을 가지고 있기 때문에 전선 제조에 널리 이용되고 있습니다. |
銅は優れた導電性を持つため、電線の製造に広く利用されています。 |
|
購入者
구매자
|
A: |
주위 사람들이 무슨 제품을 사용하고 있느냐 라는 것이 구매자의 선택에 큰 영향을 준다. |
周りの人がどんな製品を使っているのかということが購入者の選択に大きな影響を与える。 |
|
穴
구멍
|
A: |
구멍이 나다. |
穴が出来る。 |
B: |
구멍을 내다. |
穴を開ける。 |
|
小さな商店
구멍가게
|
※ |
편의점이 들어서면서 이제 구멍가게는 찾기 어렵게 되었다. |
コンビニが増えてきて、もう小さな商店は探すのが難しくなった。 |
※ |
오래되고 낡은 구멍가게를 운영하고 있다. |
古臭い小さなお店を運営している。 |
|
救命胴衣
구명조끼
|
A: |
여객선에 구명조끼가 구비되어 있다. |
旅客船には救命チョッキが備えられている。 |
B: |
구명조끼는 정원수 분이 준비되어 있다. |
救命チョッキは定員数分が用意されている。 |
|
九尾の狐
구미호
|
A: |
구미호가 사람으로 둔갑했다. |
九尾の狐が人に化けた。 |
|
ひどくいじめること
구박
|
A: |
구박을 받다. |
いじめられる。 |
B: |
지금까지 갖은 구박을 당하면서도 꿋꿋하게 버텨왔다. |
いままで酷く虐められても気丈にも耐えて来た。 |
|
区別
구별
|
|
区別する
구별하다
|
A: |
어떤 것을 다른 것과 구별하다. |
あるものを別のものと区別する。 |
B: |
공사를 구별하다. |
公私を区別する。 |
|
隅
구석
|
A: |
구석에 놓아 두다. |
隅に置いておく。 |
B: |
그는 미련한 구석이 있잖아. |
彼はバカなところがあるでしょ。 |
|
構成
구성
|
A: |
우주의 구성 요소로 우선 무수한 별들이 있습니다. |
宇宙の構成要素として、まず無数の星々があります。 |
|
構成員
구성원
|
A: |
회사의 어엿한 구성원이 되었다. |
会社の正々堂々とした構成員になった。 |
B: |
이 프로젝트의 구성원은 전문 지식을 가지고 있습니다. |
このプロジェクトの構成員は、専門知識を持っています。 |
|
構成品
구성품
|
|
救世軍
구세군
|
A: |
구세군의 자선냄비에 모금을 하는 모습은 크리스마스의 대표적인 풍경 중에 하나입니다. |
救世軍の募金箱に募金をする姿はクリスマスの代表的な風景の一つです。 |
|