韓国語単語 |
例文・用例 |
ウジムシ
구더기
|
A: |
구더기가 끓다. |
蛆がわき。 |
B: |
구더기가 썩은 음식 주위에 모여 있어요. |
ウジムシが腐った食べ物の周りに集まっています。 |
|
くぼみ
구덩이
|
A: |
구덩이를 파다. |
くぼみを掘る。 |
B: |
그 도로에는 심한 구멍과 구덩이가 있다. |
その道路にはひどい穴やくぼみがある。 |
|
構図
구도
|
A: |
사진 촬영에 있어 구도는 매우 중요한 것입니다. |
写真撮影にとって構図はとても大切なものです。 |
B: |
좋은 데생을 하기 위해서는 구도를 생각하는 것은 불가결합니다. |
いいデッサンをするために構図を考えることは不可欠です。 |
|
購読
구독
|
A: |
매달 잡지를 구독하고 있습니다. |
毎月雑誌を購読しています。 |
B: |
잡지 구독을 해지하기로 했다. |
雑誌の購読を解約することにした。 |
|
購読料
구독료
|
A: |
구독료가 최근에 치솟고 있다. |
購読料が近年、高騰している。 |
B: |
구독료를 지불했다. |
購読料の支払いを済ませた。 |
|
購読者
구독자
|
A: |
우리는 구독자의 요구에 부응하기 위해 새로운 콘텐츠를 제공하고 있습니다. |
私たちは購読者のニーズに応えるために新しいコンテンツを提供しています。 |
B: |
이 기사는 구독자에게 유익한 정보를 제공합니다. |
この記事は購読者にとって有益な情報を提供します。 |
|
口頭
구두
|
A: |
구두로 약속하다. |
口頭で約束する。 |
B: |
구두를 설명하다. |
口頭で説明する。 |
|
ビジネスシューズ
구두
|
A: |
구두를 신다. |
靴を履く。 |
B: |
구두를 벗다. |
靴を脱ぐ。 |
|
けち
구두쇠
|
A: |
구두쇠처럼 굴다. |
ケチる。 |
B: |
구두쇠처럼 굴지 마세요. |
けちらないでください。 |
|
句読点
구두점
|
A: |
구두점을 찍다. |
句読点を打つ。 |
B: |
문장을 적을 때, 구두점은 중요한 의미를 지닙니다. |
文章を書く時、句読点は重要な意味を持ちます。 |
|
大蛇
구렁이
|
A: |
숲속 깊은 곳에서 구렁이를 마주쳤다. |
森の奥で大蛇に遭遇した。 |
B: |
그 구렁이는 먹이를 조여서 질식시킨다. |
その大蛇は獲物を締めつけて窒息させる。 |
|
どん底
구렁텅이
|
A: |
구렁텅이에 빠지다. |
窮地に落ちる。 |
B: |
시험에 떨어져 구렁텅이에 빠졌다. |
試験に落ちて奈落の底に突き落とされた。 |
|
頬ひげ
구레나룻
|
A: |
그는 구레나룻을 기르고 있다. |
彼はほおヒゲを生やしている。 |
B: |
남자의 구레나룻은 얼굴의 볼 부분에 나는 수염을 말합니다. |
男性の頬ヒゲは、顔の頬部分に生えるヒゲのことを指します。 |
|
勾留
구류
|
A: |
구류는 신병을 구속하는 처분입니다. |
勾留は、身柄を拘束する処分です。 |
B: |
비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 형사소송법상 구류라 한다. |
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを刑事訴訟法上勾留という。 |
|
雲
구름
|
A: |
구름이 끼다. |
雲がかかる。 |
B: |
구름이 뜨다. |
雲が浮かぶ。 |
|
大勢の観衆
구름 관중
|
A: |
구름 관중이 공연장에 모였습니다. |
大勢の観衆が会場に集まりました。 |
B: |
구름 관중이 선수들을 응원하고 있습니다. |
大勢の観衆が選手たちを応援しています。 |
|
丘陵
구릉
|
A: |
소년은 말을 끌고 초원의 구릉을 넘어 갔다. |
少年は馬を引いて草原の丘陵を越えていった。 |
|
丘陵地
구릉지
|
A: |
구릉지에 지어져 있던 주택이 100건 가깝게 산사태에 의해 기울어졌다. |
丘陵地に建てられている住宅が100件近く地滑りにより傾いていてしまったという。 |
B: |
구릉지란 경사가 완만한 산을 말한다. |
丘陵地とはゆるやかな山をいう。 |
|
銅
구리
|
A: |
고대 문명에서는 구리가 최초의 금속으로 사용되었습니다. |
古代文明では、銅が最初の金属として使用されました。 |
B: |
구리는 뛰어난 전도성을 가지고 있기 때문에 전선 제조에 널리 이용되고 있습니다. |
銅は優れた導電性を持つため、電線の製造に広く利用されています。 |
|
購入者
구매자
|
A: |
주위 사람들이 무슨 제품을 사용하고 있느냐 라는 것이 구매자의 선택에 큰 영향을 준다. |
周りの人がどんな製品を使っているのかということが購入者の選択に大きな影響を与える。 |
|
穴
구멍
|
A: |
구멍이 나다. |
穴が出来る。 |
B: |
구멍을 내다. |
穴を開ける。 |
|
小店
구멍가게
|
※ |
편의점이 들어서면서 이제 구멍가게는 찾기 어렵게 되었다. |
コンビニが増えてきて、もう小さな商店は探すのが難しくなった。 |
※ |
오래되고 낡은 구멍가게를 운영하고 있어요. |
古臭い小さなお店を運営しています。 |
|
救命胴衣
구명조끼
|
A: |
여객선에 구명조끼가 구비되어 있다. |
旅客船には救命チョッキが備えられている。 |
B: |
구명조끼는 정원수 분이 준비되어 있다. |
救命チョッキは定員数分が用意されている。 |
|
九尾の狐
구미호
|
A: |
구미호가 사람으로 둔갑했다. |
九尾の狐が人に化けた。 |
|
ひどくいじめること
구박
|
A: |
구박을 받다. |
いじめられる。 |
B: |
지금까지 갖은 구박을 당하면서도 꿋꿋하게 버텨왔다. |
いままで酷く虐められても気丈にも耐えて来た。 |
|
区別
구별
|
|
区別する
구별하다
|
A: |
어떤 것을 다른 것과 구별하다. |
あるものを別のものと区別する。 |
B: |
공사를 구별하다. |
公私を区別する。 |
|
品揃え
구색
|
A: |
구색을 갖추다. |
ものを取り揃える。 |
B: |
이 가구점의 구색은 모던하고 스타일리시하다. |
この家具屋の品揃えはモダンでスタイリッシュだ。 |
|
隅
구석
|
A: |
구석에 놓아 두다. |
隅に置いておく。 |
B: |
그는 미련한 구석이 있잖아. |
彼はバカなところがあるでしょ。 |
|
構成
구성
|
A: |
우주의 구성 요소로 우선 무수한 별들이 있습니다. |
宇宙の構成要素として、まず無数の星々があります。 |
|
構成員
구성원
|
A: |
회사의 어엿한 구성원이 되었다. |
会社の正々堂々とした構成員になった。 |
B: |
이 프로젝트의 구성원은 전문 지식을 가지고 있습니다. |
このプロジェクトの構成員は、専門知識を持っています。 |
|
構成品
구성품
|
|
救世軍
구세군
|
A: |
구세군의 자선냄비에 모금을 하는 모습은 크리스마스의 대표적인 풍경 중에 하나입니다. |
救世軍の募金箱に募金をする姿はクリスマスの代表的な風景の一つです。 |
|
旧世代
구세대
|
A: |
구세대 기술은 지금 거의 사용되지 않는다. |
旧世代の技術は今ではほとんど使われていない。 |
B: |
구세대 사람들은 텔레비전이 유일한 오락이었다. |
旧世代の人々は、テレビが唯一の娯楽だった。 |
|
救世主
구세주
|
A: |
구세주를 경배하다. |
救い主を敬拜する。 |
B: |
그들은 절망에 빠지고 마지막에는 구세주의 출현을 고대합니다. |
彼らは絶望に陥って、最後は救世主の出現を待ち望みます。 |
|
拘束
구속
|
A: |
내부자거래 혐의로 구속되었다. |
インサイダー取引の疑いで拘束された。 |
B: |
최근 해외의 정치기자가 줄줄이 구속되고 있다. |
ここ最近、海外の政治記者が次々と拘束されている。 |
|
玉
구슬
|
A: |
어머니는 목에 구슬 목걸이를 걸고 있다. |
母は首に玉のネックレスをかけている。 |
B: |
그녀는 아름다운 진주 구슬을 가지고 있다. |
彼女は美しい真珠の玉を持っている。 |
|
旧市街地
구시가지
|
A: |
구시가지는 오래전부터 존재하는 거리를 가리킨다. |
旧市街地は、古くより存在する街のことを指す。 |
|
役割
구실
|
A: |
그는 제 구실을 충분히 다했다. |
彼は自分の役割を十分に果たした。 |
B: |
사람 구실을 하다 |
一人前の用をなす 。 |
|
口実
구실
|
A: |
구실을 주다. |
口実を与える。 |
B: |
그는 아르바이트를 쉬기 위한 구실을 찾고 있고 있어요. |
彼はアルバイトを休むための口実を探しています。 |
|
球審
구심
|
A: |
야구에서 포수 뒤에 서서, 경기 진행을 담당하는 심판원을 구심이라 부른다. |
野球で、捕手の後ろに立ち、試合の進行をつかさどる審判員を球審とよぶ。 |
|
求心力
구심력
|
A: |
리더에게는 구심력이 필요합니다. |
リーダーには求心力が必要です。 |
B: |
그녀의 구심력은 팀 전체를 아우른다. |
彼女の求心力はチーム全体をまとめる。 |
|
グアバ
구아바
|
A: |
구아바 나무는 열대 지역에서 흔히 볼 수 있는 과수입니다. |
グアバの木は熱帯地域でよく見られる果樹です。 |
B: |
구아바 과육이 새콤달콤하다. |
グアバの果肉が甘酸っぱい。 |
|
求愛
구애
|
A: |
그의 끈질긴 구애로 연인으로 발전했다. |
彼の粘り強い求愛で恋人に発展した。 |
B: |
그는 그녀에게 진지한 구애의 말을 보냈습니다. |
彼は彼女に対して真剣な求愛の言葉を送りました。 |
|
旧約聖書
구약성서
|
A: |
구약성서의 창세기는 신과 인간의 관계를 신화적 표현으로 보여주고 있다. |
旧約聖書の創世記は、神と人のかかわりを神話的表現で示している。 |
B: |
구약성경에서는 정해진 동물을 죄의 희생양으로 바쳤다. |
旧約聖書では、定められた動物を罪の犠牲として捧げた。 |
|
区域
구역
|
A: |
여기는 출입 금지 구역입니다. |
ここは立ち入り禁止区域です。 |
B: |
구역을 나누다. |
区域を分ける。 |
|
吐き気
구역질
|
A: |
구역질이 나다. |
吐き気がする。 |
B: |
구역질을 하다. |
吐き気がする。 |
|
救い
구원
|
A: |
믿는 자는 구원 받는다. |
信じるものはすくわれる。 |
B: |
하나님을 믿고 구원을 받다. |
神様を信じて救いを受ける。 |
|
救援物資
구원 물자
|
A: |
구호물자 분배를 어떻게 할 것인가가 최근의 큰 과제다. |
救援物資の分配をどうするかが最近の大きな課題だ。 |
B: |
해외에서도 구호물자가 속속 들어왔다. |
海外からも救援物資が続々と入ってきた。 |
|
9月
구월
|
A: |
9월이 되면 상당히 시원해질 겁니다. |
9月になったら、だいぶ涼しくなるはずです。 |
B: |
9월은 제 생일이에요. |
9月は私の誕生月です。 |
|
焼き物
구이
|
A: |
구이는 재료를 구워서 조리하는 요리 중 하나입니다. |
焼き物は、食材を焼いて調理する料理の一つです。 |
B: |
구이는 생선과 고기, 야채 등 다양한 재료를 사용하여 만들 수 있습니다. |
焼き物は、魚や肉、野菜など様々な食材を使って作ることができます。 |
|
求人
구인
|
A: |
경기 침체로 구인이 격감했다. |
景気低迷で求人が激減した。 |
B: |
최근에는 간호나 보육계의 구인정보가 눈에 뜁니다. |
最近は介護や保育系の求人情報が目立ちます。 |
|
採用難
구인난
|
A: |
구인난이 심각하다. |
採用難が深刻だ。 |
B: |
중소기업은 구인난이 심각해요. |
中小企業は採用難が深刻です。 |
|
球場
구장
|
A: |
그 선수는 누구보다 빨리 구장에 와서 준비한다. |
あの選手は誰よりも早く球場に来て準備する。 |
B: |
고시엔 구장에서 야구 경기가 열리고 있습니다. |
甲子園球場で野球の試合が行われています。 |
|
口伝
구전
|
A: |
이 구전은 통계적으로 볼 때 미신이라고 단정하는 연구 결과를 논문으로 발표했다. |
この言い伝えは,統計的にみて迷信だと断定する研究結果を論文に発表した。 |
B: |
그 구전은 미신이라고 결론지었다. |
その口伝は迷信だと結論づけた。 |
|
句と節
구절
|
A: |
성서에 이런 구절이 있어요. |
聖書にこんな一節があります。 |
B: |
읽고 있는 책 한 구절에 큰 감동을 받기도 한다. |
読んでいる本1節に大きな感動を受けたりもする。 |
|
旧正月
구정
|
A: |
시골에서 혼자서 구정을 맞이 하고 있을 아버지를 생각하면 마음이 아프다. |
田舎で一人で正月を迎えている父を考えると心が痛い。 |
|
救済
구제
|
A: |
원고 측은 피해자 전원의 구제를 요구하고 있다. |
原告側は被害者全員の救済を求めている。 |
B: |
죄를 구제 받으려고 아무 대답도 하지 않았다. |
も罪を救済してもらおうと何も答えませんでした。 |
|
救済不能
구제 불능
|
A: |
넌, 정말 구제 불능이구나 ! |
お前ってホントにどうしようもない奴だな。 |
|
口蹄疫
구제역
|
A: |
구제역 하나에 축산농가의 생계가 달려 있습니다. |
口蹄疫一つに、畜産農家の生計がかかっています。 |
B: |
구제역은 사람의 건강에는 영향이 미치지 않습니다. |
口蹄疫は、人の健康には影響がありません。 |
|
救済策
구제책
|
|
仕組み
구조
|
A: |
구조와 원인을 사실에 근거하여 종합적으로 진단하다. |
構造と原因を事実にもとづいて総合的に診断する。 |
|
救助
구조
|
A: |
그는 피해자들을 구조했다. |
彼は、被害者を救助した |
B: |
화재의 예방이나 소화, 구급, 구조 활동을 전개하고 있다. |
火災の予防や消火、救急、救助活動を展開している。 |
|
救助隊
구조대
|
A: |
구조대가 현장에 달려 갔다. |
救助隊が現場に駆け付けた。 |
B: |
구조대는 지진으로 무너진 건물에서 생존자를 구출했습니다. |
レスキュー隊は地震で倒壊した建物から生存者を救出しました。 |
|
球種
구종
|
A: |
야구의 구종에는 다양한 종류가 있다. |
野球の球種には色々な種類がある。 |
B: |
투수는 타자에게 맞지 않으려고 다양한 구종의 볼을 던집니다. |
ピッチャーはバッターに打たれないようにするため、様々な球種のボールを投げます。 |
|
求職
구직
|
A: |
구직활동한 지 벌써 1년이 지났지만 아직 일자리를 찾지 못했습니다. |
もう1年も求職活動してますが、まだ仕事が見つかりません。 |
B: |
졸업 전에 취업이 정해지지 않아, 구직 중인 젊은이 들이 눈에 뜁니다. |
卒業前に就職が決まらず、求職中の若者が目立ちます。 |
|
求職者
구직자
|
A: |
구직자를 찾기 위해 사용되는 시간이나 업무 부담이 현격히 증가하고 있습니다. |
求職者を獲得するために費やす時間や業務負担が格段に増加しています。 |
|
九天
구천
|
A: |
영원히 구천을 떠돌아야 다니다. |
永遠に九天を彷徨い続ける。 |
|
具体案
구체안
|
A: |
적극적인 구체안을 냈습니다. |
積極的な具体案をだしました。 |
B: |
국방장관 회의에서도 군사원조를 강화하기 위한 구체안이 논의됐다. |
国防相会議でも、軍事援助を強化するための具体案が話し合われた。 |
|
具体的
구체적
|
A: |
구체적인 방법을 제시하다. |
具体的な方法を提示する。 |
B: |
구체적으로 지시하다. |
具体的に指示する。 |
|
駆逐
구축
|
A: |
낡은 시스템은 구축해야 한다. |
古いシステムは駆逐しなければならない。 |
|
構築
구축
|
A: |
중소 도시는 예산이 부족하고 인프라 구축이 낙후되어 있다. |
中小都市は予算が足りずインフラ構築が遅れている。 |
B: |
한반도의 항구적 평화구축을 위해서는 아직도 가야 할 길이 많이 남아 있다. |
朝鮮半島の恒久的平和構築のためには、まだ先が長い。 |
|
駆逐艦
구축함
|
A: |
구축함은 빠르고 기동력이 뛰어납니다. |
駆逐艦は高速で機動力があります。 |
B: |
해군은 새로운 구축함을 건조하고 있습니다. |
海軍は新しい駆逐艦を建造しています。 |
|
駆虫剤
구충제
|
|
口臭
구취
|
A: |
구취가 나다. |
口臭がする。 |
B: |
구취가 심하다. |
口臭がひどい。 |
|
拘置所
구치소
|
A: |
연일 미디어를 떠들썩하게 했던 유명한 사장은 구치소에 구금되어 있다. |
連日メディアを騒がせた有名な社長は、拘置所に拘留されている。 |
B: |
판결을 듣기 위해 구치소에서 법원으로 호송되었다. |
判決を聞くため、拘置所から裁判所に護送された。 |
|
殴打
구타
|
※ |
그는 학생들에게 구타당했다. |
彼は学生たちに殴打を受けた。 |
※ |
아들의 얼굴에서 구타의 흔적을 발견했다. |
息子の顔に殴打の傷を見つけた。 |
|
旧態依然
구태의연
|
A: |
추가 경제 대책은 변함없이 구태의연한 대책이다. |
追加経済対策は相変わらず、 旧態依然とした対策だ。 |
B: |
구태의연한 회사에 실망했다. |
旧態依然の会社に失望した。 |
|
嘔吐
구토
|
A: |
음식물을 토해내는 것을 구토라고 합니다. |
食べ物を吐き出すことを嘔吐と言います。 |
B: |
갑자기 구토를 하면서 열이 났어요. |
急に嘔吐をして熱が出てきました。 |
|
具現
구현
|
A: |
본질적인 특징을 구현하다. |
本質的な特徴を具現する。 |
B: |
이 마천루는 그의 노력을 구현한 것이다. |
この摩天楼は彼の努力を具現したものだ |
|
求刑
구형
|
A: |
그 판사는 피고에게 사형을 구형했다. |
その裁判官は被告に死刑を求刑した。 |
B: |
구형이 징역 3년 이하일 경우 집행유예가 붙을 가능성이 높습니다. |
求刑が懲役3年以下の場合は執行猶予がつく可能性が高いです。 |
|
旧型
구형
|
A: |
신형보다 구형이 싸다. |
新型より旧型が安い。 |
B: |
신형과 구형을 비교해 봤다. |
新型と旧型を比較してみた。 |
|
球形
구형
|
A: |
둥근 모양을 구형이라고 한다. |
丸い形のことを球形という。 |
B: |
원형은 평면이고 구형은 입체다. |
円形は平面で、球形は立体だ。 |
|
かけ声
구호
|
A: |
구호를 외치다. |
掛け声をかける。 |
B: |
'핵무기 없는 세계'라는 구호는 무위로 끝나고 말았다. |
「核兵器なき世界」というスローガンは、無為に終わってしまった。 |
|
救援団体
구호단체
|
A: |
한 기업이 구호단체에 200억 원을 기부했다. |
ある企業が救援団体に200億ウォンを寄付した。 |
B: |
구호단체에 의한 구호 활동을 신속히 지원하다. |
救援団体による救援活動を迅速に支援する。 |
|
救援物資
구호물자
|
A: |
군 수송기가 구호물자를 싣고 공항에 착륙했다. |
軍輸送機が救援物資を積んで空港に着陸した。 |
|
救援品
구호품
|
A: |
구호품을 실은 수송기가 국제공항에 도착했다. |
救援品を積んだ輸送機が国際空港に到着した。 |
|
汁
국
|
A: |
국을 뜨다. |
汁をすくう。汁をよそう。 |
B: |
국을 많이 마셨어요. |
汁をたくさん飲みました。 |
|
国歌
국가
|
A: |
스포츠 행사에서 국가를 부르다. |
スポーツイベントで国歌を歌う。 |
B: |
국가를 부를 때 가슴에 손을 댄다. |
国歌を歌う時、胸に手を当てる。 |
|
国家
국가
|
A: |
국가를 지키다. |
国家を守る。 |
B: |
국가를 위해 싸우다. |
国家のために戦う。 |
|
国番号
국가 번호
|
A: |
한국의 국가 번호는 +82입니다. |
韓国の国番号は+82です。 |
B: |
일본의 국가 번호는 +81입니다. |
日本の国番号は+81です。 |
|
うすくち醤油
국간장
|
A: |
국간장은 색이 옅지만, 염분은 높아요. |
うすくち醤油は色が薄いですが、塩分は高いです。 |
B: |
이 간장은 진간장보다 국간장에 가까워요. |
この醤油は濃口醤油よりもうすくち醤油に近いです。 |
|
国境
국경
|
A: |
국경을 넘다. |
国境を超える。 |
B: |
국경을 개방하다. |
国境を開放する。 |
|
旗日
국경일
|
A: |
한국은 삼일절, 제헌절, 광복절, 개천절, 한글날을 국경일로 정하고 있다. |
韓国は、三一節、制憲節、光復節、開天節、ハングルの日を祝日に定めている。 |
B: |
제헌절은 국경일이지만 휴일이 아닙니다. |
制憲節は祝日であるが、休日ではありません。 |
|
国交
국교
|
|
汁椀
국그릇
|
A: |
국그릇이 떨어져 깨졌다. |
汁椀が落ちて割れた。 |
|
国旗
국기
|
A: |
국기를 달다. |
国旗を掲げる。 |
B: |
국기를 게양하다. |
国旗を揚げる。 |
|
国技
국기
|
A: |
한국의 국기는 태권도이다. |
韓国の国技はテコンドーだ。 |
|
国内
국내
|
A: |
국내 수요를 회복시키는 것이 중요한 과제다. |
国内需要を回復させることが重要な課題だ。 |
B: |
국제사회에서 인정받기 위해서는 국내의 빈곤문제를 해결해야 된다. |
国際社会で認められるためには、国内の貧困問題を解決しなければならない。 |
|
国内線
국내선
|
A: |
국내선 체크인 카운터는 혼잡했다. |
国内線のチェックインカウンターは混雑していた。 |
B: |
처음으로 국내선 비행기를 탔어요. |
初めて国内線の飛行機に乗りました。 |
|
国内外
국내외
|
A: |
국내외에서 활약하는 화가입니다. |
国内外で活躍する画家です。 |
B: |
국내외 할 것 없이 여행을 좋아해요. |
国内外問わず、旅行が好きです。 |
|
国力
국력
|
A: |
국력을 높이다. |
国力を高める。 |
B: |
국력을 기르다. |
国力を養う。 |
|
国立
국립
|
A: |
국립박물관 |
国立博物館 |
B: |
국립공원 |
国立公園 |
|
国立墓地
국립묘지
|
A: |
국립묘지에 묻히다. |
国立基地に埋められる。 |
B: |
유해를 국립묘지에 안치하다. |
遺骸を国立墓地に安置する。 |
|
局面
국면
|
A: |
새로운 국면을 맞이하다. |
新局面を迎える。 |
B: |
새로운 국면으로 들어가다. |
新局面に入る。 |
|
閣議
국무회의
|
A: |
대통령 개헌안이 오늘 국무회의 심의를 거쳐 내일 발의된다. |
大統領改憲案が今日、閣議を経て明日発議される。 |
|
国文科
국문과
|
A: |
국문과에 진학했지만, 엔지니어가 꿈이었다. |
国文科に進学したが、エンジニアが夢だった。 |
B: |
서울 근교 대학 영문과를 졸업하고 겨우 종소기업에 취직했다. |
ソウル近郊の大学の英文科を卒業し、漸く中小企業に就職した |
|
汁
국물
|
※ |
오늘은 왠지 국물 있는 요리가 먹고 싶다. |
きょうはなんだかスープがある料理が食べたい。 |
※ |
국물을 내다. |
だしを取る、だしを作る |
|
国民総生産
국민 총생산
|
A: |
거시 경제학에서 가장 중요한 지표는 GDP(국민 총생산)이라고 합니다. |
マクロ経済学で最も重要な指標は「GDP(国内総生産)」といわれています。 |
|
国民性
국민성
|
A: |
어떤 프로에서 한중일 국민성이 거론되었다. |
ある番組で、日中韓の国民性が取り上げられた。 |
B: |
개성이 풍부한 유럽 주요 8개국의 국민성을 소개합니다. |
個性豊かなヨーロッパ主要8か国の国民性をご紹介します。 |
|
国民所得
국민소득
|
A: |
한국의 1인당 국민소득이 작년에 처음으로 3만 달러를 넘었습니다. |
韓国の1人当たりの国民所得が、去年、初めて3万ドルを超えました。 |
|
国民年金
국민연금
|
A: |
저는 국민연금 지역가입자입니다. |
私は国民年金の地域加入者です。 |
B: |
국민연금은 노후의 위험을 함께 나눠서 지자는 취지가 있다. |
国民年金は老後のリスクを共に分かち合おうという趣旨がある。 |
|
国防
국방
|
A: |
국방의 의무를 지다. |
国防の義務を負う。 |
B: |
국방을 강화하다. |
国防を強化する。 |
|
国防力
국방력
|
A: |
국방력을 강화하다. |
国防力を強化する。 |
B: |
대만은 중국의 공격에 대비해 국방력을 강화하고 있다. |
台湾は中国の攻撃に備え国防力を強化している。 |
|
防衛庁
국방부
|
A: |
국방부는 군용 헬리콥터 20대와 병사 만오천 명 남짓을 훈련에 추가로 투입했다. |
国防部は、軍用のヘリコプター20機と兵士1万5000人あまりを訓練に追加に投入した。 |
B: |
국방부는 국가의 안전을 확보하기 위한 중요한 조직입니다. |
防衛庁は、国の安全を確保するための重要な組織です。 |
|
国防費
국방비
|
A: |
국방비 삭감안이 제출되었습니다. |
国防費の削減案が提出されました。 |
B: |
국방비가 올해도 증액되었습니다. |
国防費が今年も増額されました。 |
|
国宝
국보
|
A: |
충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을 추진했다. |
十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。 |
B: |
남대문은 한국의 국보 제 1호입니다. |
南大門(ナムデムン)は韓国の国宝第1号です。 |
|
局部
국부
|
A: |
의사는 국부 검사를 했다. |
医者は局部の検査を行った。 |
B: |
국부 통증을 완화하기 위해 약을 처방받았다. |
局部の痛みを和らげるために薬を処方された。 |
|
国費
국비
|
A: |
그는 국비로 유학했다. |
彼は国費で留学した。 |
B: |
국비로 새 도로가 건설되었다. |
国費で新しい道路が建設された。 |
|
国産車
국산차
|
A: |
젊은이들에게는 국산차보다 외제차가 인기다. |
若者たちには国産車より外車が人気だ。 |
|
国産品
국산품
|
※ |
이 제품은 국산품으로 믿고 사용하실 수 있습니다. |
この製品は国産品と信じて使用しています。 |
|
国産化
국산화
|
A: |
수입에 의존하고 있던 제품을 자국에서 생산 가능하도록 하는 것을 국산화라고 한다. |
輸入に依存していた製品を自国で生産可能にすることを国産化という。 |
B: |
차세대 연료 전지의 핵심 소재 국산화에 성공했다. |
次世代燃料電池の核心素材の国産化に成功した。 |
|
国の判子
국새
|
A: |
국새를 차지하는 자가 천하를 얻을 것이다. |
国璽を手に入れる者が天下を手に入れるだろう。 |
|
国税
국세
|
A: |
국세란 납세 의무자를 통해 국고에 납부하는 세금입니다. |
国税とは、納税義務者を通じて国庫に納付する税金です。 |
B: |
나라가 과세 주체가 되어 과세 징수하는 조세를 국세라고 한다. |
国が課税主体となって賦課徴収する租税を国税という。 |
|
国税庁
국세청
|
A: |
국세청은 국가의 재정 기반을 떠받치는 내국세의 부과와 징수를 행하는 정부 관청입니다. |
国税庁は、国の財政基盤を支える内国税の賦課と徴収を行う政府官庁です。 |
|
局所麻酔
국소 마취
|
A: |
상처에 국소 마취를 놓은 다음에 상처를 봉합하겠습니다. |
傷に局所麻酔を打ってから傷を縫合します。 |
B: |
국소 마취는 비교적 작은 수술에 사용됩니다. |
局所麻酔は比較的小さな手術に行われます。 |
|
ククス
국수
|
A: |
국수는 장수를 상징하는 요리입니다. |
ククスは長寿を象徴する料理です。 |
B: |
이 식당의 국수는 특히 맛있습니다. |
このレストランのククスは特に美味しいです。 |
|
国粋的
국수적
|
A: |
그의 말은 국수적인 가치관을 반영하고 있어요. |
彼の言葉は国粋的な価値観を反映しています。 |
B: |
교육 프로그램은 국수적인 가치관을 기반으로 합니다. |
教育プログラムは、国粋的な価値観に基づいています。 |
|
国粋主義
국수주의
|
A: |
대통령은 최근의 국수주의와 천박한 민족주의에 대한 우려를 표명했다. |
大統領は最近の国粋主義と浅薄な民主主義に対する憂慮を表明した。 |
B: |
그 정당은 국수주의적인 정책을 내세우고 있다. |
その政党は国粋主義的な政策を掲げている。 |
|
国楽
국악
|
A: |
국악 연주를 즐기고 있습니다. |
国楽の演奏を楽しんでいます。 |
B: |
국악 라이브가 대성황이었습니다. |
国楽のライブが大盛況でした。 |
|
国語
국어
|
A: |
국어를 학습하다. |
国語を学習する。 |
B: |
국어 성적이 좀처럼 오르지 않는다. |
国語の成績がなかなか上がらない。 |
|
国王
국왕
|
A: |
국왕은 국민을 대표하여 중요한 결정을 내렸습니다. |
国王は国民を代表して、重要な決定を下しました。 |
B: |
국왕의 즉위식이 화려하게 거행되었습니다. |
国王の即位式が華やかに行われました。 |
|
国威の宣揚
국위 선양
|
|
国有化
국유화
|
A: |
국유화 결정이 발표되었습니다. |
国有化の決定が発表されました。 |
B: |
국유화에 관한 법률이 제정되었습니다. |
国有化に関する法律が制定されました。 |
|
国益
국익
|
A: |
국익이 되지 않는 곳에 남아 전쟁하지 않을 것이다. |
国益にならない地域に残って戦争することはない。 |
B: |
국익이 걸려 있지 않은 전쟁에서 무한정 싸우지 않겠다. |
国益がかかっていない戦争で無制限に戦うつもりはない。 |
|
おたま
국자
|
A: |
국자로 뜨다. |
おたまですくう。 |
B: |
국을 국자로 뜨다. |
スープをおたまですくう。 |
|
局長
국장
|
A: |
국장은 새로운 정책을 발표했습니다. |
局長は、新しい政策を発表しました。 |
B: |
국장님의 리더십 하에 프로젝트가 성공했습니다. |
局長のリーダーシップの下で、プロジェクトが成功しました。 |
|