名詞
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例
日々
나날
A: 어둠이 짙게 드리운 나날들
深い闇のような日々
B: 추운 나날이 계속되고 있습니다.
寒い日々が続いています。
分かち合い
나눔
A: 그의 나눔 정신과 실천 정신에 더 큰 감동을 받았다.
彼の分配の精神と実践精神にさらに大きな感動を受けた。
B: 나눔은 작은 것에서 시작되어야 합니다.
分かち合いは小さいことから始めなければなりません。
更地
나대지
A: 건축물 등이 없고 택지로서 사용할 수 있는 토지를 나대지라고 한다.
建築物などがなく、宅地として使うことができる土地を更地という。
お出かけ
나들이
A: 봄나들이를 가다.
春の外出をする。
B: 나들이 준비를 하다.
よそ行きの支度をする。

나라
A: 우리나라는 평화를 희망한다.
我が国は平和を希望する。
B: 나라의 주인은 국민이다.
国の主人は国民だ。
どん底
나락
A: 나락으로 떨어지다.
どん底に落ちる。
B: 나락으로 떨어뜨리다.
奈落に突き落とす。
船乗り場
나루터
A: 나룻배를 타고 내리는 곳을 나루터라 한다.
渡し船に乗り降りするところを渡し場という。
渡し船
나룻배
A: 여기서부터의 여행은 나룻배를 타고 간다.
ここからの旅びは、渡し船に乗ってゆく。
B: 나룻배를 타고 꽃놀이를 즐기다.
渡し船に乗ってお花見を楽しむ。
だるさ
나른함
A: 밤새 푹 잔 후에도 여전히 피곤함과 나른함을 느낀다.
一晩ぐっすり寝た後でもまだ疲れやだるさを感じている。
次第
나름
A: 부자가 되는 길은 당신의 판단 나름이다.
お金持ちになる道はあなたの判断次第だ。
B: 성공도 실패도 당신 나름이다.
成功も失敗もあなた次第だ。
残り
나머지
A: 나머지가 얼마입니까?
残りはいくらですか。
B: 승부에 집착한 나머지 그 승부 자체를 즐기지 못했다.
勝敗に執着するあまり勝負そのもの自体を楽しむことが出来なかった。
木切れ
나무토막
A: 나무토막을 자르다.
木切れを切る。
B: 그는 심심풀이로 나무토막을 깎았다.
彼はひまつぶしに木切れを削った。
ナムル
나물
A: 나물을 무치다.
ナムルを和える。
B: 나물을 넣어서 간단하게 비빔밥을 만들어 먹어요.
ナムルを入れて簡単にビビンバでも作って食べましょう。

나뭇가지
A: 나뭇가지를 꺽다.
枝を折る。
B: 나뭇가지를 자르다.
枝を切る。
薪の束
나뭇단
A: 나무꾼은 얼른 나뭇단 속에 토끼를 숨겨 주었습니다.
きこりはすぐ薪の束の中にウサギを隠してあげました。
木の葉
나뭇잎
A: 나뭇잎이 떨어지다.
木の葉が落ちる。
B: 나뭇잎 사이로 쏟아지는 보석 같은 햇빛이 반짝이고 있다.
木の葉っぱの間にこぼれ落ちる宝石のような陽光がピカピカしている。
木片
나뭇조각
A: 목수가 쓰고 남은 나뭇조각으로 이 상자를 만들었다.
大工が使い残した木片でこの箱を作った。
B: 원시인들은 나뭇조각을 마찰하여 불을 일으켰다.
原始人は木片を摩擦して火を起こした나무조각
らっぱ
나발
A: 나발을 불다.
らっぱを吹ふく。らっぱ飲みする。

나방
A: 나비와 나방의 차이에 대해서 알고 계시나요?
蝶と蛾の違いについてご存知でしょうか?
B: 한국에서는 나비와 나방을 명확히 나누고 있습니다.
韓国では蝶と蛾をはっきり分けています

나비
A: 나비가 날다.
蝶が飛ぶ。
B: 나비가 날아다니다.
蝶が飛び回る。
ネジ
나사
A: 나사를 풀다.
ネジを外す。
B: 나사를 죄다.
ネジを締める。
必要
나위
A: 더할 나위 없이 좋다.
これ以上はない。
年齢
나이
A: 나이가 어떻게 되세요?
年齢はおいくつですか?
B: 나이를 먹었어요.
年をとりました。
樹木の年輪
나이테
A: 나무 속에는 해마다 하나의 나이테가 만들어집니다.
木の中には年ごとに一つの年輪が作られます。
B: 나무의 나이는 나이테로 나타납니다.
木の年齢は、年輪に表れます。
年甲斐
나잇값
A: 나잇값을 해야지 웬 추태야?
歳相応の振る舞いをしなくちゃ、なんて醜態なのよ。
B: 나잇값도 못 하는 짓을 한다.
年がいもないことをする。
いい年
나잇살
A: 나잇살을 먹다.
いい年をする。
B: 나잇살이나 먹은 주제에 꼴볼견이다.
いい年をしてみっともない。
のちほど
나중
A: 나중에 만나요.
今度会いましょう。
B: 나중에 보다.
後で見る。

나체
A: 그는 나체로 서핑을 하고 있다.
彼は裸でサーフィンをしている。
B: 그는 나체로 수영을 하고 있다.
彼は裸で水泳をしている。
羅針盤
나침반
A: 어느 쪽으로 돌려도 나침반 바늘이 항상 북쪽을 가리킨다.
どの方向に回しても、羅針盤の針がいつも北側を示す。
B: 나침반으로 금방 길을 찾을 수 있다.
羅針盤ですぐに道を探すことができる。
ナトリウム
나트륨
A: 나트륨은 원소 기호 Na이며 원자 번호 11의 알카리 금속 원소입니다.
ナトリウムは、元素記号Naで原子番号11のアルカリ金属元素です。
ラッパ
나팔
A: 나팔을 불다.
ラッパを吹く。
B: 나팔을 울리다.
ラッパを鳴らす。
朝顔 ( アサガオ)
나팔꽃
A: 나팔꽃은 씨앗을 뿌린 후 30-60일 정도에 꽃을 피웁니다.
朝顔は種をまいてから30〜60日ほどで花を咲かせます。
四日
나흘
A: 이 호텔에 묵은 지 오늘로 나흘째입니다.
このホテルに泊まって今日で4日目です。

A: 요즘 한국드라마를 보는 게 낙이에요.
最近、韓国ドラマを見るのが楽しみです。
B: 한국어 배우는 게 유일한 낙이에요.
韓国語を習うのが唯一の楽しみです。
楽観
낙관
A: 희망은 낙관이 아니다.
希望は楽観ではない。
B: 낙관은 금물이다.
楽観は禁物だ。
楽観的
낙관적
A: 의사는 수술은 필요치 않을 것이라며 낙관적인 견해를 밝혔다.
医者は手術は必要ないだろうと楽観的な見解を示した。
B: 기업가는 낙관적이어야 한다.
企業家は楽観的でなければならない。
楽観主義
낙관주의
A: 일반적으로 비관주의보다 낙관주의가 성과를 내기 쉽다.
一般的に、悲観主義より楽観主義のほうが成果を上げやすい。
B: 낙관주의는 삶의 가치와 의의를 긍정적으로 인정하는 사고방식입니다.
楽観主義は、人生の価値や意義を肯定的に認める考え方です。
酪農
낙농
A: 낙농 제품은 대부분의 유럽 국가들로부터 옵니다.
酪農製品はほとんどのヨーロッパの国々からきます。
B: 소나 염소 등을 사육해 젖이나 유제품을 생산하는 축산을 낙농이라고 합니다.
牛や山羊などを飼育し、乳や乳製品を生産する畜産のことを酪農といいます。
酪農家
낙농가
A: 낙농가에서는 젖소를 출하하는 것이 일입니다.
酪農家では、牛乳を出荷するのが仕事です。
B: 젖소를 사육해 번식시키고, 젖을 짜서 생유를 생산하는 것이 낙농가의 일입니다.
乳牛を飼育して繁殖させ、乳を搾って生乳を生産するのが酪農家の仕事です。
酪農業
낙농업
A: 저는 낙농업을 하고 있습니다.
私は酪農を営んでいます。
B: 낙농업은 유제품 생산과 관련된 농업의 일부입니다.
酪農業は、乳製品の生産に関わる農業の一部です。
落胆
낙담
A: 승진하지 못했을 때의 낙담은 매우 크다.
昇進​できなかったときの落胆はとても大きい。
B: 기대감이 컸었기에 낙담도 크다.
期待度が高かっただけに、落胆は大きい。
落雷
낙뢰
A: 낙뢰를 방지하기 위해 피뢰침을 설치했다.
落雷を回避するために、避雷針を設置した。
B: 낙뢰로 의해 정전이 발생했다.
落雷により停電が発生した。
落書き
낙서
A: 낙서를 하다.
落書きをする。
B: 벽에 낙서하다.
壁に落書きする。
落石
낙석
A: 산을 걸을 때에는 낙석을 주의합시다.
山を歩くときには落石に注意しよう。
B: 낙석의 피해로 많은 ​​인명이 빼앗겼다.
落石の被害により、多くの人命が奪われた。
落選する
낙선하다
A: 선거에서 세 번 낙선했습니다.
選挙で3回落選しました。
B: 민주당 후보로 출마했지만 낙선했다.
民主党の候補として出馬したが落選した。
お金が回る効果
낙수 효과
A: 성장률이 올라가면 저절로 분배가 이루어진다는 ‘낙수 효과’를 기대하고 있다.
成長率が上がれば自然と分配がなされるという「落水効果」を期待している。
落胆
낙심
A: 낙심이 크다.
落胆が大きい。
落ち葉
낙엽
A: 낙엽이 지다.
もう葉が散る。
B: 어느새 낙엽이 지고 가을도 다 갔네요.
いつの間にか葉が散って、秋ももうすぐ終わりですね。
落伍者
낙오자
A: 남보다 더 열심히 일하지 않으면 낙오자가 됩니다.
他人よりもっと頑張って仕事をしなければ落伍者になります。
楽園
낙원
A: 이 공원은 아이들의 낙원입니다.
この公園は子供の楽園です。
B: 도망친 곳에 낙원은 없다.
逃げたところに楽園はない。
烙印
낙인
A: 간첩 가족이라는 낙인에 시달려야 했다.
スパイ家族というレッテルを貼られたりした。
指名
낙점
A: 그는 오디션 없이 주인공에 낙점됐다.
彼はオーディションなしで主人公に指名された。
B: 후계자로 낙점되었다.
後継者として選ばれた。
赤点
낙제점
A: 낙제점을 받다.
赤点をとる。
落札
낙찰
A: 옥션으로 상품을 싸게 낙찰했다.
オークションで商品を安く落札した。
B: 입찰해서 낙찰하다.
入札して落札する。
楽天的
낙천적
A: 저는 낙천적인 성격입니다.
私は楽天的な性格です。
B: 그는 낙천적인 사람입니다.
彼は楽天的な人です。
オプティミスト
낙천주의자
A: 그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다.
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。
ラクダ
낙타
A: 사막에는 낙타가 생활하고 있습니다.
砂漠ではラクダが生活しています。
B: 낙타는 건조한 지역에 적응하고 있습니다.
ラクダは乾燥した地域に適応しています。
落下
낙하
낙하할 위험이 있으니 벽에 바짝 붙어 걸으시길 바랍니다.
落下する危険があるので壁にぴったり寄って歩くよう、お願い申し上げます。
釣り
낚시
A: 낚시를 가다.
釣りに行く。
B: 저의 취미는 낚시입니다.
私の趣味は釣りです。
釣り人
낚시꾼
A: 낚시꾼은 배 위에서 물고기를 손질하는 법을 배웠다.
釣り師は船上で魚を捌く方法を学んだ。
B: 낚시꾼이 물가에서 물고기를 기다리고 있어요.
釣り人が岸辺で魚を待っています。
釣り
낚시질
A: 낚시질을 하러 간다.
釣りに行く。
釣竿
낚싯대
A: 낚싯대를 들고 그는 호수로 향했다.
釣り竿を持って、彼は湖に向かった。
B: 낚싯대를 가지고 강에 갔어요.
釣竿を持って川へ行きました。
釣り針
낚싯바늘
A: 낚싯바늘로 물고기를 잡다.
釣り針で魚を釣る。
B: 낚싯바늘에 미끼를 꿰었다.
釣り針にエサを付けた。
釣り糸
낚싯줄
A: 낚싯줄에 낚싯봉이 달려있다.
釣り糸に重りがつるされている。
B: 어부의 낚싯줄에 무언가 거대한 것이 걸렸다.
漁師の釣り糸に、何か巨大なものがかかった。

A: 난을 키우다.
蘭を育てる。
手すり
난간
A: 난간을 붙잡다.
手すりをつかむ。
B: 계단에 난간을 설치하다.
階段に手すりを取り付ける。
難工事
난공사
A: 장대한 터널로 관통하는 난공사였기 때문에 완성하기까지 10년의 세월이 걸렸다.
大なトンネルで貫通するという難工事だったため、完成まで10年の歳月を費やした。
難関
난관
A: 난관을 돌파하다.
難関を突破する。
B: 난관에 부딪치다.
交渉は難関にぶつかった。
難局
난국
A: 난국을 타개하다.
難局を打開する。
B: 난국에 처하다.
難局に処する。
乱気流
난기류
A: 부산행 비행기가 난기류로 상당수의 승객이 부상을 당했다.
釜山行きの飛行機が乱気流のため、かなりの乗客がけがをした。
B: 비행기가 운항 중에 난기류를 만나 기체가 심하게 흔들렸어요.
飛行機が運航中に乱気流に遭い、機体が激しく揺れました。
大暴れ
난동
A: 흉기 난동 현장에 출동한 경찰의 대응이 미흡했다.
凶器を振り回している現場に出動した警察の対応は不十分だった。
ストーブ
난로
난로를 켜다.
暖炉をつける。
난로를 끄다.
暖炉を消す。
騒動
난리
A: 시험에 합격했던 날, 온 집안이 난리가 났다.
試験に合格した日、家中大騒ぎだった。
大騒ぎ
난리법석
A: 난리법석을 떨다.
騒ぎを立てる。
B: 난리법석을 피우다.
どんちゃん騒ぎをする。
難民
난민
A: 난민은 안전하게 머물 피난처를 찾는 사람을 뜻한다.
難民は安全に滞在できる避難所を探す人たちを意味する。
B: 세계를 뒤흔드는 문제 중에 하나로 난민 문제가 있다.
世界を揺るがす問題のひとつに難民問題がある。
難民キャンプ
난민 캠프
A: 분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다.
紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。
暖房
난방
A: 난방을 틀다.
暖房をつける。
B: 난방을 틀었는데도 방이 춥다.
暖房をつけてるのに部屋が寒い。
難病
난병
A: 난병을 앓다.
難病を患う。
B: 난병을 정복하다.
難病を征服する。
難産
난산
A: 태아가 좀처럼 태어나지 않는 것을 난산이라고 한다.
胎児がなかなか生まれないことを難産という。
B: 난산이었지만 현재는 모자 모두 매우 건강합니다.
難産でしたが、現在は母子ともに元気いっぱいです。
生まれて初めて
난생처음
A: 난생처음 판다를 봤다.
生まれて初めてパンダを見た。
B: 난생처음으로 삼겹살을 먹었다.
生まれて初めてサムギョプサルを食べた。
卵巣
난소
A: 여성호르몬은 뇌의 지령으로 난소에서 분비된다.
女性ホルモンは、脳からの指令で卵巣から分泌される。
B: 난소는 다양한 종양이 생기기 쉬운 장기로도 알려져 있습니다.
卵巣は様々な腫瘍ができやすい臓器ともいわれています。
乱視
난시
A: 난시는 물체의 윤곽이 이중으로 보이는 상태를 가리킵니다.
乱視は、物の輪郭がダブって見える状態を指します。
B: 난시는 시력이 희미하거나 일그러집니다.
乱視は、視力がぼやけたり歪んだりします。
難易度
난이도
A: 난이도가 높다.
難易度が高い。
B: 난이도를 높이다.
難易度を上げる。
修羅場
난장판
A: 난장판이 벌어지다.
大騒ぎになる。
B: 집이 난장판이야.
家の中がメチャクチャなんだ。
難敵
난적
A: 난적을 물리치다.
難敵を退ける。難敵を下す。
B: 적지에서 난적을 격파했다.
敵地で難敵を撃破した。
難題
난제
A: 난제를 해결하다.
難題を解決する。
B: 단호한 결의로 난제에 도전하다.
断固たる決意で難題に挑む。
難聴
난청
A: 그는 난청을 이겨 내고 훌륭한 작곡을 했다.
彼は難聴に打ち勝って優れた作曲をした。
B: 난청이 서서히 진행되고 있다.
難聴が徐々に進行している。
難破船
난파선
A: 세계 중의 해저에는 수많은 난파선이 침몰되어 있습니다.
世界中の海底には数多くの難破船が沈んでおります。
B: 괌의 해저에는 제 1, 2차 세계대전 당시에 침몰한 난파선 수십 척이 잠자고 있다.
グアムの海底には、第1、2次世界大戦当時に沈没した難破船数十隻が眠っている。
危険運転
난폭 운전
A: 난폭 운전을 한 것 자체가 형사 책임을 묻게 될 가능성도 있다.
あおり運転をしたこと自体が刑事責任に問われる可能性もある。
B: 난폭 운전으로 벌칙이 부과됩니다.
危険運転で罰則が課せられます。
難航
난항
A: 국회는 법안 성립에 난항을 겪고 있다.
国会は、法案成立に難航している。
B: 부족한 증거로 인해 수사는 난항을 겪게 되는데
足りない証拠の為に捜査は難航している。
乱獲
난획
A: 수산 자원의 난획으로 어장이 고갈되었다.
水産資源の乱獲によって漁場が枯渇した。

A: 날을 갈다.
刃を研ぐ。
B: 날을 세우다.
刃を立てる。

A: 날마다 살이 쪄요.
日ごとに太ります。
B: 오늘은 바쁜 날입니다.
今日は忙しい日です。

날개
A: 날개를 펴다.
翼を広げる。
B: 날개를 치다.
羽ばたく。
風切羽
날개깃
A: 새는 날개깃을 힘차게 내려 하늘을 나는 힘을 만들어 낸다.
鳥は風切羽をいきおいよくおろすことで、空を飛ぶ力を生み出す。
羽ばたき
날갯짓
A: 비둘기의 날갯짓을 촬영했다.
鳩の羽ばたきを撮影した。
B: 곤충이나 새의 날갯짓의 원리를 해명했다.
昆虫や鳥の羽ばたきの原理を解明した。
生もの
날것
A: 날것을 너무 먹어서 위장에 부담을 줘 설사를 했다.
生ものを食べ過ぎて、胃腸に負担をかけて下痢をした。
B: 아이는 몇 살부터 날것을 먹이는 게 좋나요?
子供は何歳から生ものを食べさせて良いですか。
生卵
날계란
A: 날계란을 먹다.
生卵を食べる。
B: 소고기 덮밥에 날계란을 얹다.
牛丼に生卵を載せる。
生卵
날계란
A: 날달걀을 깨서 계란말이를 만들어요.
生卵を割って、卵焼きを作ります。
B: 날달걀을 사용하여 쿠키 반죽을 만들어요.
生卵を使ってクッキー生地を作ります。
生肉
날고기
A: 날고기는 마지막으로 조리한다.
生肉は最後に調理する。
B: 날고기를 먹는 것은 식중독을 일으킬 수 있습니다.
生肉を食べることは、食中毒を引き起こす可能性があります。
ムササビ
날다람쥐
A: 날다람쥐가 망토 같은 몸을 활짝 펴고 해질녘 숲으로 날아간다.
ムササビが、マントのような体を大きく広げ、夕暮れの森に飛んで行く。
B: 날다람쥐는 야행성이라서 그 모습을 볼 기회가 적을지도 모릅니다.
ムササビは夜行性のため、その姿を見る機会は少ないかもしれません。
生卵
날달걀
A: 날달걀을 깨서 그릇에 넣습니다.
生卵を割ってボウルに入れます。
B: 날달걀을 사용해서 케이크를 구워요.
生卵を使ってケーキを焼きます。
手抜き
날림
A: 날림으로 지은 건물
ぞんざいな造りの建物
手抜き工事
날림 공사
A: 날림 공사를 막기 위한 수단에는 무엇이 있나요?
手抜き工事を防ぐための手段には何がありますか?
B: 사용량을 지키지 않고 도료를 희석하여 날림 공사를 하는 악덕업자가 있습니다.
使用量を守らずに塗料を薄めて、手抜き工事をする悪徳業者がいます。
毎日
날마다
A: 그들은 날마다 싸우고 있다.
彼らは毎日けんかをしている。
B: 그는 날마다 연구에 몰두했다.
彼は毎日研究に没頭した。
青天の霹靂
날벼락
A: 날벼락을 맞다.
思いがけない災難にあう。
B: 날벼락을 만나다.
奇禍に遭う。
生魚
날생선
A: 날생선을 먹다.
生魚を食べる。
B: 날생선은 못 먹어요.
生の魚はだめです。
呼気
날숨
A: 들숨과 날숨의 차이는 무엇입니까?
吸気と呼気の違いは何ですか?
B: 코나 입으로 내쉬고 폐에서 배출된 숨을 날숨이라고 한다.
鼻や口から吐き、肺から排出された息を呼気という。
天気
날씨
A: 오늘은 날씨가 좋네요.
今日は天気がいいですね。
B: 내일 날씨가 좋으면 낚시 가려구요.
明日天気がよければ釣りに行こうと思います。
捺印
날인
A: 날인이란 도장을 찍는 것을 말한다.
捺印とはハンをおすことを言う。
B: 여기에 날인해 주세요.
こちに捺印してください。
捏造
날조
A: 존재하지 않는 데이터나 연구 결과 등을 작성하는 것을 날조라고 한다.
存在しないデータ、研究結果等を作成することを捏造という。
B: “허위 날조”라며 불쾌감을 드러냈다.
「虚偽捏造」だとして、不快感を露わにした。
日にち
날짜
A: 날짜를 잡다.
日取りを決める。
B: 날짜를 정합시다.
日付を決めましょう。
ひったくり
날치기
A: 날치기 당하다.
ひったくりにあう。
B: 가방을 날치기 당했다.
カバンをひったくられた。
コバエ
날파리
A: 날파리가 꼬이다.
コバエがたかる。
B: 식당에 날파리가 대량 발생했다.
食堂にコバエが大量発生した。
日雇い
날품
A: 날품을 팔다.
日雇い仕事をする。
他人
가장 친했던 그들은 심하게 싸운 뒤로 남처럼 지낸다.
最も親しかった彼らはひどく喧嘩したあと、他人のように過ごす。
남 걱정을 왜 해?
他人の心配なんて何でするんだ?
南極
남극
A: 남극은 지구상에서 가장 남쪽에 위치하고, 남극점이 있는 대륙이다.
南極は地球上で最も南に位置し、南極点がある大陸です。
B: 남극에는 펭귄이 많이 산다.
南極にはペンギンが多く住んでいる。
南極海
남극해
A: 남극해는 남극대륙의 주위를 둘러싼 남위 60도 이남의 해역이다.
南極海は、南極大陸のまわりを囲む、南緯60度以南の海域である。
B: 남극해는 태평양, 대서양, 인도양의 남단에 해당한다.
南極海は、太平洋・大西洋・インド洋の南端にあたる。
男女
남녀
A: 특히 직장에서는 남녀차별이 아직도 존재한다.
特に職場では男女差別がいまだ存在する。
B: 고용에 있어서 남녀의 균등한 기회와 대우
雇用における男女の均等な機会と待遇
老若男女
남녀노소
A: 남녀노소를 가리지 않고 운동하는 게 건강에 제일 좋아요.
老若男女を問わず、運動するのが健康に一番いいです。
南大門市場
남대문시장
A: 남대문시장은 서울에서 가장 오래된 시장입니다.
南大門市場(ナンデムンシジャン)はソウルで一番古い市場です。
B: 남대문시장은 값도 싸고 물건도 많아요.
南大門市場(ナンデムンシジャン)は値段も安いし、品物も多いです。

남동생
남동생이 고등학교 전교회장이 돼서 부모님이 너무 기뻐하신다.
弟が高校の全校会長になり、お母さんがとても嬉しがった。
남동생이 형보다 몸이 크다.
弟が兄より体が大きい。
兄弟
남매
몇 남매예요.
何人兄弟ですか。
삼 남매예요.
3人兄弟です。
南米
남미
A: 남미는 서쪽은 태평양, 동쪽과 북쪽은 대서양에 면해 있다.
南米は西は太平洋に、東と北は大西洋に面している。
B: 브라질은 남미 대륙에서 최대의 면적을 가진 나라입니다.
ブラジルは、南米大陸で最大の面積を有する国です。
韓国と北朝鮮
남북한
A: 월드컵에 남북한이 동시에 진출했다.
ワールドカップに南北朝鮮が同時に出場した。
南山
남산
A: 남산에는 N서울타워가 있어요.
南山にはNソウルタワーがあります。
B: 남산에서 바라보는 서울의 야경은 정말 아름답네요.
南山から望む、ソウルの夜景はとても美しいですね。
藍色
남색
A: 남색 스웨터를 입다.
藍色のセーターを着る。
男性
남성
남성과 여성의 불합리한 차별은 이제 없어져야 한다.
男性と女性の不合理な差別はもうなければならない。
南アメリカ
남아메리카
A: 남아메리카 대륙은 동쪽은 대서양, 서쪽은 태평양에 면해 있다.
南アメリカ大陸は、東は大西洋、西は太平洋に面している。
B: 남아메리카 대륙의 기후는 열대에서 한대까지 다양하다.
南アメリカ大陸の気候は、熱帯から寒帯まで、さまざまである。
濫用
남용
A: 권력 남용을 막다.
権力の濫用を防ぐ。
B: 그는 직권을 남용한다.
彼は職権を乱用する。
乱用
남용
A: 남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다.
乱用とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使用することをいいます。
主演男優賞
남우 주연상
A: 남우 주연상을 수상하다.
主演男優賞を受賞する。
B: 아카데미 남우 주연상 후보에 올랐다.
アカデミー賞主演男優賞にノミネートされた。

남자
A: 남자 고등학생의 일상이 알고 싶어요.
男子高校生の日常生活が知りたいです。
B: 어떤 남자가 좋아요?
どんな男性が好きですか。
男の子
남자애
A: 너는 무슨 남자애가 그렇게 겁을 먹냐.
おまえ、男の子のくせにそんなに怖がってるの。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/105)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ