韓国語単語 |
例文・用例 |
癒着
유착
|
A: |
정재계의 유착과 부패를 폭로했다. |
政財界の癒着と腐敗を暴き出した。 |
|
流札する
유찰하다
|
A: |
경쟁 상대가 너무 많아서 유찰했어요. |
競争相手が多すぎて流札しました。 |
B: |
입찰 서류의 미비로 유찰했습니다. |
入札書類の不備で流札しました。 |
|
菜の花
유채꽃
|
A: |
아름다움을 겨루듯 유채꽃이 만발하고 있습니다. |
その美しさを競うように菜の花が咲き誇っております。 |
B: |
유채꽃은 이른 봄에 봄이 왔음을 알려준다. |
菜の花は早春に春の訪れを告げてくれる。 |
|
有彩色
유채색
|
A: |
유채색이란 색감의 강약에 관계없이 색채가 있는 색을 말한다. |
有彩色とは色みの強い弱いに関わらず彩りが有る色のことでいう。 |
B: |
색상, 명도, 채도의 요소를 각각 갖추고 있는 색채를 유채색이라고 부른다. |
色相、明度、彩度の要素がそれぞれ備わっている色彩を有彩色と呼ぶ。 |
|
流出
유출
|
A: |
금리가 상승할 경우 자본 유출이 일어나 시장 혼란이 발생할 수 있다. |
金利が上昇する場合、資本流出が起き、市場に混乱が生じる可能性がある。 |
B: |
대규모 기업 내부의 정보 유출이 기업에 큰 손해를 끼쳤습니다. |
大規模な企業内部の情報漏洩が企業に大きな損害を与えました。 |
|
幼虫
유충
|
A: |
이 유충은 3주간 정도에 성충이 되고 다시 알을 낳습니다. |
この幼虫は 3 週間程度で成虫となり、また卵を産みます |
B: |
장수풍뎅이는 대부분의 시기를 유충으로 보냅니다. |
カブトムシはほとんどの時期を幼虫で過ごします。 |
|
幼稚
유치
|
A: |
좀 유치하기는 해도 생각보다 재미있었습니다. |
ちょっと幼稚っぽくはあるけど、思ったより面白かったです。 |
B: |
그의 행동은 유치하고 부끄러워요. |
彼の行動は幼稚で恥ずかしいです。 |
|
乳歯
유치
|
A: |
유치가 좀처럼 빠지지 않는다. |
乳歯がなかなか抜けない。 |
B: |
유치는 영구치에 비해 충치가 되기 쉬워요. |
乳歯は永久歯に比べて虫歯になりやすいものです。 |
|
幼稚園
유치원
|
A: |
유치원에 다니다. |
幼稚園に通う。 |
B: |
딸이 유치원에 들어갔어요. |
娘が幼稚園に入学しました。 |
|
留置場
유치장
|
A: |
폭행 사건에 휘말려 유치장에 들어갔다. |
暴力事件に振り回され留置場に入った。 |
B: |
보석이 인정되면 보석금을 납부한 수 시간 후에 유치장에서 나갈 수 있습니다. |
保釈が認められれば、保釈金を納付した数時間後に留置場から出ることができます。 |
|
ユーカリの木
유칼리나무
|
A: |
이게 코알라가 좋아하는 유칼리나무예요. |
これがコアラが大好きなユーカリの木です。 |
B: |
정원에 유칼리나무를 심었어요. |
庭にユーカリの木を植えました。 |
|
ユダヤ人
유태인
|
A: |
유태인은 나치의 표적이 되었다. |
ユダヤ人はナチスの標的となった。 |
|
流通
유통
|
A: |
아마존은 온라인 유통 공룡이다. |
アマゾンは、オンライン流通恐竜だ。 |
|
流通期限
유통기간
|
A: |
이 상품이 소매점까지 도착하는 유통 기간은 얼마나 걸리나요? |
この商品が小売店まで届く流通する期間はどのぐらいかかりますか。 |
B: |
유통기간은 언제까지예요? |
賞味期限はいつまでですか。 |
|
遺品
유품
|
A: |
이건 어머니가 유품으로 물려주신 거예요. |
これは母が遺品として残してくれたものですよ。 |
B: |
고인의 유품을 정리하고 있습니다. |
故人の遺品を整理しています。 |
|
儒学
유학
|
A: |
그는 유학에 깊은 관심을 가지고 있다. |
彼は儒学に深い関心を持っている。 |
B: |
유학은 사회 질서를 중요시하는 학문이다. |
儒学は社会秩序を重んじる学問である。 |
|
留学生
유학생
|
A: |
유학생과 사귀고 싶어요. |
留学生と付き合いたいです。 |
B: |
이번 주말에 유학생 모임에 간다. |
今週末に留学生の集まりに行く。 |
|
留学組
유학파
|
A: |
이 회사는 해외 대학을 졸업한 유학파보다 국내파를 선호한다. |
この会社は、海外の大学を卒業した留学組より国内組を好む。 |
B: |
미국 유학파로 하버드 대학에서 MBA를 이수했다. |
アメリカ留学派としてハーバード大学でMBAを履修した。 |
|
遺骸
유해
|
A: |
현장에서 유해가 발견되어 경찰이 조사를 시작했어요. |
現場で遺骸が発見され、警察が調査を開始しました。 |
B: |
유해 확인이 끝나고 유족에게 보고되었어요. |
遺骸の確認が終わり、遺族に報告されました。 |
|
有害
유해
|
A: |
자녀 휴대폰에 유해 사이트를 차단하세요. |
子どもの携帯に有害サイトをブロックしてください。 |
|
有害物質
유해 물질
|
A: |
배수에 유해 물질이 들어 있으면 하천이나 바다 등의 환경을 오염시키는 경우가 있습니다. |
排水に有害物質が含まれていると河川や海などの環境を汚染することがあります。 |
B: |
담배 연기는 유해 물질을 많이 포함하고 있다. |
たばこの煙には、有害物質を多く含みます。 |
|
悪玉菌
유해균
|
A: |
방귀가 심하게 냄새나는 원인 중 하나는 유해균입니다. |
おならの強いにおいの原因の1つは、悪玉菌です。 |
B: |
유해균이 늘어나는 원인은 무엇인가요? |
悪玉菌が増える原因は何ですか? |
|
流行
유행
|
A: |
유행은 금방 바뀝니다. |
流行はすぐかわります。 |
B: |
유행에 민감하다. |
流行に敏感だ。 |
|
流行歌
유행가
|
A: |
저는 유행가를 좋아해요. |
私は、流行歌がすきです。 |
B: |
유행가는 시대마다 달라져요. |
流行歌は時代によって変わります。 |
|
流行語
유행어
|
A: |
올해 유행한 말을 유행어라고 부릅니다. |
今年流行った言葉を「流行語」と呼んでいます。 |
B: |
유행어는 사회의 변화를 여실히 반영한다. |
流行語は社会の変化を如実に反映する。 |
|
暴動
유혈 사태
|
A: |
이번 유혈 사태로 사상자가 발생했다. |
今回の暴動で死傷者が出た。 |
|
類型
유형
|
A: |
문제를 보는 순간 빨리 유형을 파악해야 한다. |
問題を見た瞬間、素早く類型を把握しないといけない。 |
B: |
이제까지 없었던 새로운 유형이 나타났다. |
今までなかった新しい類型が現れた。 |
|
誘惑
유혹
|
※ |
남자의 유혹에 빠지다. |
男の誘惑に落ちた。 |
※ |
어떠한 유혹에도 흔들리지 않았다. |
どんな誘惑にも揺れなかった。 |
|
誘惑的
유혹적
|
A: |
그녀의 미소는 유혹적이다. |
彼女の微笑みは誘惑的だ。 |
B: |
그 제안은 유혹적이다. |
その申し出は誘惑的だ。 |
|
有効
유효
|
A: |
수표의 유효 기간이 지났다. |
小切手の有効期間が切れている。 |
B: |
이 면허증은 5년간 유효합니다. |
この免許証は5年間有効です。 |
|
有効期間
유효 기간
|
A: |
여권 유효 기간은 언제까지예요? |
パスポートの有効期限はいつまでですか? |
B: |
유효 기간이 지나다. |
有効期限が過ぎる。 |
|
歓楽街
유흥가
|
A: |
한국 대학 캠퍼스는 대개 유흥가에 둘러싸여 있다. |
韓国の大学のキャンパスはたいてい歓楽街に囲まれている。 |
|
遊興費
유흥비
|
A: |
유흥비로 탕진하다. |
遊興費に使い果たす。 |
B: |
유흥비 욕심에 범행을 저질렀다. |
遊ぶ金が欲しいです。 |
|
六角形
육각형
|
A: |
육각형은 6개의 변과 꼭지점을 갖는 도형이다. |
六角形は6つの辺と頂点を持つ図形である。 |
B: |
정육각형은 6개의 등변과 6개의 등각으로 구성된다. |
正六角形は6つの等辺と6つの等角から成ります。 |
|
ユッケジャン
육계장
|
A: |
육계장 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다. |
ユッケジャンを上手に作る馴染みの行きつけの店が一軒あるだけでも、生きてゆくのが楽しくなります。 |
|
陸軍
육군
|
A: |
주로 육상에서 군사 작전을 수행하는 군대를 육군이라 한다. |
主に陸上において軍事作戦を遂行する軍隊を陸軍という。 |
B: |
육군에 현역으로 입대해 복무 중이다. |
陸軍へ現役入隊して服務中だ。 |
|
肉類
육류
|
A: |
육류에는 닭고기, 돼지고기, 소고기 등이 있습니다. |
肉類には鶏肉、豚肉、牛肉などがあります。 |
B: |
소, 돼지, 닭 등 육류에는 칼슘은 거의 들어 있지 않습니다. |
牛、豚、鶏など肉類にはカルシウムはほとんど含まれていません。 |
|
育苗
육묘
|
A: |
날씨에 대응한 온도 관리를 철저히 해서 적절한 육묘 관리를 합시다. |
天候に対応した温度管理を徹底し,適切な育苗管理に努めましょう。 |
|
陸上
육상
|
A: |
중학교 때까지 육상 선수로 활약했다. |
中学まで陸上選手として活躍した。 |
B: |
세계 육상에서 3연패를 노린다. |
世界陸上で3連覇を狙う。 |
|
陸上部
육상부
|
A: |
학생 때 육상부였다. |
学生の時陸上部だった。 |
|
肉声
육성
|
A: |
인재 육성이란, 기업 성장에 공헌할 인재를 육성하는 것을 말합니다. |
人材育成とは、企業成長に貢献する人材を育成することをいいます。 |
B: |
인재 육성에서 중요한 것은 무엇인가요? |
人材育成で大切なことは何ですか? |
|
育成
육성
|
A: |
상사의 큰 역할 중에 하나로 부하를 육성하는 것을 들 수 있다. |
上司の大きな役割の1つに部下の育成が挙げられます。 |
B: |
부하를 육성하는 것은 관리자의 영원한 과제입니다. |
部下の育成はマネジャーの永遠の課題です。 |
|
だし汁
육수
|
A: |
이 된장국은 좋은 육수가 사용되고 있다. |
この味噌汁は、良いだし汁が使われている。 |
B: |
떡볶이는 멸치나 다시다로 육수를 냅니다. |
トックポッキはカタクチイワシやダシダで出汁を出します。 |
|
肉食
육식
|
A: |
육식을 금지하는 습관이 오랫동안 계속되었다. |
長い間肉食を禁じる習慣が続いた。 |
|
肉食動物
육식 동물
|
A: |
육식 동물의 몸은 채소 등 식물을 소화할 수 있는 구조로 되어있지 않다. |
肉食動物の体は、野菜など植物を消化できる構造にはなっていない。 |
B: |
육식 동물보다 초식 동물이 수면시간이 짧다. |
肉食動物より草食動物のほうが睡眠時間は短い。 |
|
育児
육아
|
※ |
육아 휴직을 내고 아이를 돌보고 있어요. |
育児休暇を出して、子どもを面倒見ています。 |
※ |
여성들의 육아 부담이 한결 가벼워지겠네요. |
女性たちの育児の負担が一層軽くなりますね。 |
|
肉眼
육안
|
A: |
육안으로 보이다. |
肉眼で見える。 |
B: |
육안으로 안 보인다. |
肉眼で見えない。 |
|
肉牛
육우
|
A: |
육우를 사육하다. |
肉牛を飼育する。 |
B: |
소는 젖을 짜기 위한 젖소와 식육이 되는 육우로 크게 나누어 집니다. |
牛は、乳を搾るための「乳牛」と食肉となる「肉牛」に大きく分けられます。 |
|
肉汁
육즙
|
A: |
햄버거에서 맛있는 육즙이 떨어졌다. |
ハンバーガーから美味しい肉汁が滴り落ちた。 |
B: |
스테이크를 썰자 육즙이 넘쳐났다. |
ステーキを切ると、肉汁が溢れ出した。 |
|
陸地
육지
|
A: |
육지는 지구 표면적의 30%를 점한다. |
陸地は地球表面積の30パーセントを占める。 |
B: |
지구의 표면 가운데, 얼음으로 덮여있지 않는 부분을 육지라 한다. |
地球の表面のうち、水で覆われていない部分を陸地という。 |
|
肉質
육질
|
A: |
육질도 부드럽고 돼지고기 냄새도 안 나네요. |
肉質もやわらかく、豚肉の臭みもないですね。 |
|
肉体労働
육체노동
|
A: |
육체노동이란 몸을 사용해 이루어지는 노동입니다. |
肉体労働とは、体を使っておこなう労働のことです。 |
|
陸海空軍
육해공군
|
A: |
군대는 주로 육해공군으로 편제된다. |
軍隊は主に陸海空軍で編制される。 |
|
輪郭
윤곽
|
A: |
산의 윤곽이 석양에 비치고 있다. |
山の輪郭が夕日に照らされている。 |
B: |
이 그림의 윤곽은 아주 선명하다. |
この絵の輪郭がとても鮮明だ。 |
|
ツヤ
윤기
|
A: |
밥이 윤기가 흐르네요. |
ご飯がつやつやしていますね。 |
B: |
그녀의 머리는 윤기가 나고 건강해 보여요. |
彼女の髪はツヤやかで健康的に見えます。 |
|
閏月
윤달
|
A: |
올해는 윤달이 있어 13개월이 되는 해가 된다. |
今年は閏月があるので、13ヶ月の年になる。 |
B: |
윤달은 몇 년에 한 번씩 나타난다. |
閏月は数年に一度現れる。 |
|
倫理
윤리
|
A: |
사람은 윤리에 맞게 행동을 해야 한다. |
人は倫理にかなう行動をするべきである。 |
B: |
인공지능에도 윤리는 필요합니다. |
人工知能にも倫理は必要です。 |
|
倫理観
윤리관
|
A: |
윤리관이란 사람으로서 올바른가 그렇지 않은가를 판단하는 기준과 같은 것입니다. |
倫理観とは、人として正しいかそうでないかを判断する基準のようなものです。 |
|
倫理委
윤리위
|
A: |
윤리위는 징계 절차 개시를 만장일치로 의결했다. |
倫理委は、懲戒手続き開始を満場一致で可決した。 |
|
倫理的
윤리적
|
A: |
기업은 윤리적으로 행동하고 법령을 준수해야 한다. |
企業は倫理的に行動し、法令を遵守するべきだ。 |
B: |
윤리적 책임을 묻다. |
倫理的責任を問う。 |
|
倫理学
윤리학
|
A: |
현대 윤리학은 개인의 자유와 사회의 이익 사이의 균형에 초점을 맞추고 있습니다. |
現代の倫理学は個人の自由と社会の利益の間のバランスに焦点を当てています。 |
|
輪転機
윤전기
|
|
潤滑油
윤활유
|
A: |
웃음은 인간관계의 윤활유입니다. |
笑いは人間関係の潤滑油です。 |
B: |
팀 안에서 윤활유 같은 역할을 해왔습니다. |
チームの中で潤滑油のような役割を果たしてきました。 |
|
リズム体操
율동
|
A: |
유치원에서 딸은 친구들과 함께 율동도 하고 사진도 예쁘게 찍었어요. |
幼稚園で、娘は友達と一緒にリズム体操もし、写真も綺麗に撮りました。 |
|
ハトムギ茶
율무차
|
A: |
나는 가끔 밥 대신 율무차를 마신다. |
私は時々、ごはんの代わりにハトムギ茶を飲む。 |
B: |
율무차를 냉장고에서 식혀 두었다. |
ハトムギ茶を冷蔵庫で冷やしておいた。 |
|
絨毯
융단
|
A: |
융단 청소 부탁드립니다. |
絨毯の掃除をお願いします。 |
B: |
새로운 융단을 구입했습니다. |
新しい絨毯を購入しました。 |
|
融資
융자
|
A: |
기업이 활용할 수 있는 융자에는 다양한 형태와 종류가 있다. |
企業が活用できる融資には様々な形態や種類がある。 |
B: |
장기 금리의 상승에 따라서, 각 은행들은 주택 담보 대출 금리를 인상하기 시작했다. |
長期金利の上昇にともなって、銀行各行が住宅ローン金利の引き上げに動き出した。 |
|
融資金
융자금
|
A: |
융자금의 일부를 앞당겨 상환하다. |
融資金の一部を繰り上げて返済する |
|
融通性
융통성
|
A: |
융통성이 있다. |
融通性がある。 |
B: |
융통성이 없다. |
融通が利かない。 |
|
融合
융합
|
A: |
완전히 새로운 발상으로 지금 세상에 있는 기술에 아이디어를 접목시켰다. |
全く新しい発想で、いま世の中にある技術にアイデアを融合させた。 |
B: |
핵융합 반응이 일어나면 큰 에너지가 나옵니다. |
核融合反応が起こると、大きなエネルギーが出てきます。 |
|
融解
융해
|
A: |
융해란, 고체가 액체로 변화하는 것을 말한다. |
融解とは、固体が液体に変化することをいう。 |
B: |
융해되어 있는 액체가 일정 압력으로 냉각되어 응고하다. |
融解している液体が一定圧力で冷却されて凝固する。 |
|
韓国のすごろく
윷놀이
|
A: |
한국의 설날에는 윷놀이나 널뛰기 연날리기 등을 합니다. |
韓国のお正月には、ユンノリやノルティギ、凧揚げなどをします。 |
|
一番
으뜸
|
A: |
올해 먹은 김치 중 단연 으뜸이다. |
今年食べたキムチの中で断然最高だ。 |
B: |
솜씨 중에 으뜸이 말솜씨입니다. |
腕前の中の一番が話術です。 |
|
脅し
으름장
|
A: |
그의 으름장에 굴복하지 않을 거예요. |
彼の脅しに屈しません。 |
B: |
으름장에 지지 않고 맞서겠습니다. |
脅しに負けずに立ち向かいます。 |
|
慇懃
은근
|
A: |
비서는 은근 할 말은 다하는 성격이다. |
秘書は慇懃で言いたいことは全部言う性格に。 |
|
隠遁生活
은둔 생활
|
A: |
그는 속세를 떠나 은둔 생활을 즐기고 있다. |
彼は俗世を離れ、隠遁生活を楽しんでいる。 |
B: |
은둔 생활이란 일반 사회와의 관계를 끊고 생활하는 사람의 생활을 말한다. |
隠遁生活とは、一般社会との関係を絶ち、生活する人のことをいう。 |
|
スクリーン
은막
|
A: |
은막의 스타란 영화의 스타 배우를 말한다. |
銀幕スターとは映画のスター俳優のことをいいます。 |
B: |
오드리 헵번은 세계에서 사랑받았던 은막의 스타였다. |
オードリー・ヘップバーンは、世界に愛された銀幕のスターだった。 |
|
銀メダル
은메달
|
A: |
격차를 극복하지 못한 채 은메달에 만족해야 했다. |
格差を克服することは出来なかったまま銀メダルで満足しなければならなかった。 |
|
アルミホイル
은박지
|
※ |
고구마를 은박지에 싼 뒤 불에 넣어 구워 먹었다. |
さつまいもをクッキングホイルに包んだあと、火にかけて焼いて食べた。 |
※ |
은박지로 싼 피자를 오븐에 구웠어요. |
アルミホイルで包んだピザをオーブンで焼きました。 |
|
恩師
은사
|
A: |
저 분은 저의 은사인 고등학교 선생님입니다. |
あの方は、私の恩師である高校の先生です。 |
B: |
인생의 은사로부터 잊을 수 없는 가르침을 배웠습니다. |
人生の恩師からの忘れることのできない教えを教わりました。 |
|
銀色
은색
|
A: |
은색 목걸이가 너무 아름다워요. |
銀色のネックレスがとても美しいです。 |
B: |
은색 포크와 스푼이 테이블을 돋보이게 하고 있습니다. |
銀色のフォークとスプーンがテーブルを引き立てています。 |
|
銀世界
은세계
|
A: |
밖은 은세계다. |
外は銀世界だ。 |
B: |
이곳에서는 새하얀 은세계를 즐길 수 있습니다. |
ここでは真っ白の銀世界を楽しめます。 |
|
隠れ家
은신처
|
A: |
숲속에서 작은 은신처를 발견했다. |
森の中に小さな隠れ家を見つけた。 |
B: |
그의 은신처는 산속의 오래된 오두막이었다. |
彼の隠れ家は山奥の古い小屋だった。 |
|
アユ
은어
|
A: |
은어는 소금을 뿌리고 잘 구으면 머리와 내장도 먹을 수 있다. |
アユにふり塩をしてよく焼くと、頭や内臓も食べられる。 |
|
それとなく
은연중
|
A: |
그는 은연중에 나에게 도움을 요청했어요. |
彼はそれとなく私に手伝いをお願いしました。 |
B: |
그녀는 은연중에 나에게 호의를 보이고 있는 것 같아요. |
彼女はそれとなく私に好意を示しているようです。 |
|
隠喩
은유
|
A: |
작가는 직유나 은유로 불리우는 특별한 종류의 비유적인 언어를 자주 사용한다. |
作家は、直喩や隠喩と呼ばれる特別な種類の比喩的な言葉をよく使う。 |
B: |
은유는 비유를 통해 사물을 알기 쉽게 전달하는 기법입니다. |
メタファーとは、比喩によって物事をわかりやすく伝える手法です。 |
|
恩人
은인
|
A: |
그는 물에 빠진 나를 구해준 생명의 은인이다. |
彼は、海で溺れかけた私を救助してくれた命の恩人だ。 |
|
引退
은퇴
|
※ |
그는 은퇴 결정을 번복한 뒤 3년 뒤에 다시 복귀했다. |
彼は引退決定を覆したあと、3年後にもういちど復帰した。 |
※ |
그녀의 은퇴는 너무 갑작스러워요. |
彼女の引退はあまりにも急です。 |
|
引退式
은퇴식
|
A: |
그 선수에게 깜짝 은퇴식을 열어줬다. |
あの選手にサプライズ引退式を行った。 |
B: |
내일은 그의 은퇴식이 열립니다. |
明日は彼の引退式が行われます。 |
|
隠蔽
은폐
|
A: |
진실을 은폐하기 위해 내부 고발자를 쫓아냈다. |
自分たちを隠蔽するために内部告発者を追い出した。 |
B: |
은폐된 진실을 찾아내다. |
隠蔽された真実を探す。 |
|
銀河
은하
|
A: |
천문학자가 새로운 은하를 발견했다. |
天文学者が新しい銀河を発見した。 |
B: |
은하계란 태양계를 포함하는 은하를 말한다. |
銀河系とは太陽系を含む銀河のことを言う。 |
|
天の川
은하수
|
A: |
은하수는 여름 밤하늘을 가로지르듯 존재하는 구름 형태의 빛의 띠입니다. |
天の川は、夜空を横切るように存在する雲状の光の帯です。 |
B: |
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다. |
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。 |
|
銀杏
은행
|
A: |
올해도 은행이 참 많이 열렸습니다. |
今年も銀杏がとてもたくさん実りました。 |
B: |
앞마당 은행나무에 은행이 노랗게 익었습니다. |
前庭の銀杏の木に銀杏が黄色く実りました。 |
|
銀杏の木
은행나무
|
A: |
하늘 높이 솟은 은행나무에 은행이 주렁주렁 매달렸있다. |
空高くそびえた銀杏の木に銀杏がふさふさとぶら下がっている。 |
B: |
저 정원에는은행나무가 심어져 있습니다. |
あの庭にはイチョウの木が植えられています。 |
|
銀行員
은행원
|
A: |
은행에서 은행원으로 일하고 있습니다. |
銀行で銀行員として仕事しています。 |
B: |
은행원은 매우 친절합니다. |
銀行員はとても親切です。 |
|
イチョウの葉
은행잎
|
A: |
은행잎이 노랗게 물들다. |
銀杏の葉が黄色く色づく。 |
|
恩恵
은혜
|
A: |
은혜를 받다. |
恩恵を受ける。 |
B: |
은혜를 입다. |
恩を受ける。 |
|
乙
을
|
A: |
갑처럼 보이지만 사실 그는 을의 입장이에요. |
甲のように見えますが、実際には彼は乙の立場です。 |
B: |
을의 입장도 고려해야 해요. |
乙の立場も考慮するべきです。 |
|
音
음
|
A: |
음이 울리다. |
音が響く。 |
B: |
진동을 일으키는 것이 없으면 음이 발생하지 않습니다. |
振動を起こすものがなければ、音が発生することはありません。 |
|
音階
음계
|
A: |
음계란 음악에서 사용되는 음 높이를 순서대로 배열한 것을 말한다. |
音階とは、音楽において用いられる音の高さの順に配列したものをいう。 |
B: |
멜로디나 화음은 어떠한 형태의 음계를 바탕으로 만들어진다. |
メロディや和音は何らかの音階に基づいて作られる。 |
|
音大
음대
|
A: |
딸은 음대에 다니고 있어요. |
娘は音大に通っています。 |
B: |
음대에서 피아노를 전공하고 있습니다. |
音大でピアノを専攻しています。 |
|
音量
음량
|
A: |
음량을 높이다. |
音量を上げる。 |
B: |
음량을 낮추다. |
音量を下げる。 |
|
旧暦
음력
|
A: |
구정은 음력이기 때문에 해마다 날짜가 다릅니다. |
旧正月は陰暦に基づくので 毎年日付は変わります。 |
B: |
한국에서는 지금도 설, 추석 등 주요 명절은 음력으로 축하하는 풍습이 있습니다. |
韓国では今でもソルラル、秋夕などの主要な名節は陰暦で祝う風習があります。 |
|
旧正月
음력설
|
A: |
한국에서는 음력설을 지낸다. |
韓国では旧正月を祝う。 |
B: |
한국은 음력설을 지내서 해마다 설날이 바뀝니다. |
韓国は旧正月を祝って、毎年、 正月の日付が変わります。 |
|
飲料
음료
|
A: |
음료수 마실래요? |
飲み物、飲みますか。 |
B: |
어떤 음료를 드릴까요? |
どんな飲み物を差し上げましょうか? |
|
飲み物
음료수
|
A: |
음료수는 어디에서 살 수 있어요? |
飲み物はどこで買えますか? |
B: |
음료수는 무엇으로 하시겠습니까? |
飲み物は何になさいますか。 |
|
陰謀
음모
|
A: |
음모를 꾸미다. |
陰謀をめぐらす。 |
B: |
거대한 음모의 실체가 드러나기 시작했다. |
巨大な陰謀の実態が姿を現し始めた。 |
|
陰謀論
음모론
|
A: |
음모론에 속는 사람이 급증하고 있다. |
陰謀論に騙される人が急増している。 |
|
CD
음반
|
A: |
음반을 발매하다. |
音盤を発売する。 |
B: |
1년 만에 새로운 음반을 발표하다. |
1年半ぶりに新しい音盤を発表する。 |
|
音色
음색
|
A: |
그는 놀라운 음색과 음악적 기교가 모두 뛰어난 아티스트이다. |
彼は驚くべき音色と音楽的技巧がともに優れたアーティストだ。 |
|
陰性
음성
|
A: |
검사에서 음성이 확인되었다. |
検査で陰性が確認された。 |
B: |
병이 있는 자를 양성, 병이 없는 자를 음성이라고 판정한다. |
病気のある者を「陽性」、病気のない者を「陰性」と判定する。 |
|
音声
음성
|
A: |
음성을 녹음하다. |
音声を録音する。 |
B: |
검색이나 문자 입력을 음성으로 간단히 할 수 있다. |
検索や文字入力を音声で簡単にできる。 |
|
負数
음수
|
A: |
음수란 0보다 작은 수입니다. |
負の数とは、0より小さな数です。 |
B: |
0보다 큰 수를 양수, 0보다 작은 수를 음수라 부릅니다. |
0より大きい数のことを「正の数」、0より小さい数のことを「負の数」と言います。 |
|
食事代
음식값
|
A: |
최근 물가가 계속 오르고 있기 때문에 식비를 절약해야 합니다. |
最近、物価が上がり続けているので食事代を節約しなければなりません。 |
B: |
물가가 계속 오르고 있다고 해도 이 가게의 식사비는 5 년 전과 동일합니다. |
物価が上がり続けているといっても、この店での食事代は5年前と同じです。 |
|
飲食物
음식물
|
A: |
음식물 반입 금지입니다. |
飲食物の持ち込みは禁止です。 |
B: |
레스토랑에서 매운 음식물을 너무 많이 먹었습니다. |
レストランで辛い食べ物を食べ過ぎました。 |
|
飲食業
음식업
|
A: |
음식업은 점포 취득 비용이나 내외장 공사 등 창업시에 많은 자본이 필요한 업종입니다. |
飲食業は店舗取得費や内外装工事など創業にあたって大きな資金が必要な業種です。 |
B: |
그는 음식업 전문가로서 존경받고 있습니다. |
彼は飲食業のプロフェッショナルとして尊敬されています。 |
|
飲食店
음식점
|
A: |
음식점을 열다. |
飲食店を開く。 |
B: |
음식점을 차리다. |
飲食店を構える。 |
|
音楽
음악
|
A: |
자주 듣는 음악은 발라드입니다. |
よく聞く音楽はバラードです。 |
B: |
음악을 들으면서 피아노를 칩니다. |
音楽を聴きながらピアノを弾きます。 |
|
音楽室
음악실
|
A: |
음악실에서는 악기 연주를 할 수 있어요. |
音楽室では楽器の演奏ができます。 |
B: |
음악실 설비에 대해 알려드리겠습니다. |
音楽室の設備についてお知らせします。 |
|
音楽的才能
음악적 재능
|
A: |
음악적 재능을 발견하다. |
音楽的な才能を見つける。 |
|
音楽会
음악회
|
A: |
요즘 음악회에 자주 가요. |
最近音楽会によく行きます。 |
B: |
내일은 학교에서 음악회가 있어요. |
明日は学校で音楽会があります。 |
|
陰と陽
음양
|
A: |
음양이원론에 의하면, 양은 하늘이고, 음은 땅입니다. |
陰陽二元論にのっとれば、陽は天、陰は大地です。 |
B: |
음양오행설이란, 전통적인 동양의학의 중심이 되는 사고방식입니다. |
陰陽五行説とは、伝統的な東洋医学の中心となる考え方です。 |
|
音程
음정
|
A: |
음정은 노래를 부르는데 중요한 요소입니다. |
音程は歌うを歌うのに大切な要素です。 |
B: |
음정이란 곡 속에 있는 음표와 음표끼리의 높이의 차를 가리킵니다. |
音程とは、曲の中にある音符と音符同士の高さの差のことを指します。 |
|
飲酒
음주
|
A: |
음주운전 음주사고의 엄벌화 |
飲酒運転・飲酒事故の厳罰化 |
B: |
음주를 즐기는 중고생이 늘고 있습니다. |
飲酒を楽しむ中高生が増えている。 |
|
飲酒運転の取り締まり
음주 단속
|
A: |
경찰이 차를 세우고 음주 단속을 하고 있습니다. |
警察が車を止めて飲酒運転の取り締まりをしています。 |
B: |
소주 한 잔 마시고 운전하고 오는데 경찰이 음주 단속을 하고 있었어요. |
焼酎一杯のんで運転してきたんだけど、警察が飲酒の取締をしていったんですよ。 |
|
飲酒運転
음주 운전
|
※ |
그는 음주 운전을 하다 사람을 치었다. |
彼は飲酒運転をして、人を轢いた。 |
※ |
음주 운전은 살인 행위이다. |
飲酒運転は殺人行為だ。 |
|
アルコール検知器
음주 측정기
|
A: |
음주 측정기에 입김을 불다. |
アルコール検知器に息を吹きかける。 |
B: |
음주 측정기는 제로로 표시되었다. |
アルコール検知器はゼロと表示した。 |
|
陰地
음지
|
A: |
사회의 음지에서 병들고 죽어가는 사람들이 있다. |
社会の陰で病に罹り亡くなる人達がいる。 |
|
音質
음질
|
A: |
이 스피커는 원음에 가까운 음질을 즐길 수 있다. |
このスピーカーは原音に近い音質を楽しむことができる。 |
B: |
카 오디오의 음질을 향상시키기 위해 새로운 스피커를 설치했습니다. |
カーオーディオの音質を向上させるために、新しいスピーカーを取り付けました。 |
|
音痴
음치
|
A: |
음치를 고치다. |
音痴を治す。 |
B: |
주위로부터 음치라고 불린다. |
周りから「音痴」といわれる。 |
|
音符
음표
|
A: |
음표는 높이와 함께 음의 길이를 표시합니다. |
音符は高さと同時に、音の長さも表します。 |
B: |
음표란, 음의 길이도 음의 높이를 나타내는 기호입니다. |
音符とは音の長さと音の高さを表わす記号です。 |
|
町内
읍내
|
A: |
읍내를 운행하고 있는 버스 노선 정보를 게재하고 있습니다. |
町内を運行しているバス路線情報を掲載しています。 |
B: |
읍내 장터에서 사 온 쌀로 친척에게 식사를 대접했다. |
町の市場で買ってきたお米で親戚にもてなした。 |
|
泣訴
읍소
|
A: |
그의 읍소는 그의 마음속에 있는 깊은 아픔을 나타내고 있었습니다. |
彼の泣訴は、彼の心の内にある深い痛みを示していました。 |
B: |
그의 읍소는 그의 절망적인 상황을 호소했습니다. |
彼の泣訴は、彼の絶望的な状況を訴えました。 |
|
うんこ
응가
|
A: |
응가가 하고 싶으면 바로 화장실에 가자. |
うんこをしたい時は、すぐにトイレに行こう。 |
B: |
아기가 응가를 한 후에는 기저귀를 갈아줍니다. |
赤ちゃんがうんこをした後、おむつを替えてあげます。 |
|
凝固
응고
|
A: |
응고 속도는 온도에 따라 달라집니다. |
凝固の速度は温度によって異なります。 |
B: |
물이 얼 때, 응고가 시작됩니다. |
水が凍るとき、凝固が始まります。 |
|
ER
응급실
|
A: |
응급실에 실려가다. |
応急室に運ばれる。 |
B: |
응급실은 매일같이 지옥과 천당을 오가는 곳이다. |
緊急救命室は、毎日一緒に地獄と天国を行き来する場所だ。 |
|
応答
응답
|
A: |
어려운 질문에 응답한다. |
難しい質問に回答する |
B: |
질문이나 말을 거는 것에 응답하다. |
問いや話しかけに応答する。 |
|
回答者
응답자
|
A: |
설문조사 응답자의 60%가 지지했다. |
アンケート調査回答者の60%が支持した。 |
|
応募
응모
|
A: |
많은 응모 감사합니다. |
たくさんのご応募ありがとうございました。 |
B: |
응모 조건을 재확인했습니다. |
応募条件を再確認しました。 |
|
応募者
응모자
|
A: |
응모자로부터 이력서가 보내졌다. |
応募者から履歴書が送られてきた |
|
報い
응보
|
A: |
범인이 응보를 받는 것은 당연하다. |
罪人が報いを受けるのは当然だ。 |
|
甘えること
응석
|
A: |
응석 부리게 하다. |
甘やかす。 |
B: |
응석을 받아주다. |
甘やかす。 |
|
受験者
응시자
|
A: |
시험 응시자가 매년 큰 폭으로 줄어들고 있다. |
試験の受験者が毎年大幅に減っている。 |
|
しこり
응어리
|
A: |
응어리를 풀다. |
しこりを解く。 |
B: |
응어리가 풀리다. |
凝りが解ける。 |
|
応援
응원
|
A: |
항상 응원하고 있어요. |
いつも応援しています。 |
B: |
어떤 선택을 하더라도 응원하는 마음은 변함이 없다. |
どんな選択をしても応援する気持ちは変わらない。 |
|
応援団
응원단
|
A: |
응원단이 경기를 뜨겁게 달궜다. |
応援団が試合を盛り上げた。 |
B: |
응원단은 큰 소리로 응원했다. |
応援団は大きな声で応援した。 |
|