名詞
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例
偉人伝
위인전
A: 그의 위인전은 매우 감동적입니다.
彼の偉人伝はとても感動的です。
B: 아이들은 위인전을 읽었습니다.
子どもたちは偉人伝を読みました。
委任
위임
A: 위임은 책임을 다른 사람에게 옮기는 것을 의미합니다.
委任は責任を他人に移すことを意味します。
B: 임무를 위임함으로써 팀원들은 성장할 기회를 얻습니다.
任務を委任することで、チームのメンバーは成長する機会を得ます。
委任状
위임장
A: 위임장이란 제 3자에게 위임한 것을 기재한 문서입니다.
委任状とは、第三者に委任したことを記載した文書です。
B: 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다.
委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。
慰謝料
위자료
그녀는 남편에게 위자료를 한 푼도 받지 못했다.
彼女は夫から慰謝料を1文ももらうことができなかった。
아내는 남편과 바람핀 상대에게 위자료를 청구했다.
妻は旦那の浮気相手に慰謝料を請求した。
偽物
위작
A: 전문가는 그 그림은 위작이라고 단언했다.
専門家はその絵は偽物だと断言した。
B: 분명히 위작일 거야.
きっと偽物だろう。
胃腸病
위장병
A: 위장병 증상이 생겨서 의사와 상담했습니다.
胃腸病の症状が出たため、医師に相談しました。
B: 위장병에 대해서 자세히 알아봤어요.
胃腸病について詳しく調べました。
胃腸炎
위장염
A: 폭식해서 급성 위장염으로 설사를 했다.
暴食して急性胃腸炎で下痢をした。
為政者
위정자
A: 민중은 굶고, 위정자는 사리사욕에 빠지다.
民衆は飢え、為政者は私利私欲に走る。
B: 선거 후에도 위정자의 행동을 감시하다.
選挙後も、為政者の行動を監視する。
偽造
위조
A: 위조는 누가 누구의 지시로 한 것인가?
改ざんは誰が誰の指示でやったのか。
B: 그는 위조 혐의로 체포되었습니다.
彼は偽造の罪で逮捕されました。
偽札
위조 지폐
A: 최근에 위조 지폐가 나돈다.
最近、偽札が出回る。
偽物
위조품
A: 위조품을 사용하는 것은 불법 행위입니다.
偽造品を使用することは違法行為です。
B: 위조품 판매는 엄격하게 단속되고 있습니다.
偽造品の販売は厳しく取り締まられています。
偽証
위증
A: 스캔들이 증인의 위증 논란으로 확산되며 새 국면을 맞았다.
スキャンダルが、証人の虚偽答弁疑惑に広がり、新たな局面を迎えた。
委嘱
위촉
A: 연구를 민간에 위촉하다
研究を民間に委託する。
萎縮
위축
A: 가계 부채는 부실 위험과 소비 위축 등 거시 경제에도 영향을 준다.
家計債務が不良化の危険性と消費の萎縮など、マクロ経済にも影響を及ぼす。
B: 물가가 오르고 있어, 소비 위축에 대한 우려가 나온다.
物価が上がっており、消費の萎縮に対する憂慮が出ている。
上の階
위층
A: 위층 아이의 발소리가 쿵쿵 시끄럽다.
上の階の子供の足音がドンドンうるさい!
B: 위층의 발소리가 신경 쓰인다.
上の階の足音が気になる!
位置
위치
A: 동대문시장의 위치는 어디예요?
東大問市場の位置はどこですか?
B: 어디 계신지 위치를 알려주세요.
どこにいらっしゃるのか位置を教えてください。
委託
위탁
A: 본건 업무의 구체적 내용 등에 대해서는 위탁 업무 사양서에 정한다.
本件業務の具体的内容等については、委託業務仕様書に定める。
B: 업무위탁계약을 맺다.
業務委託約款を結ぶ。
委託生産
위탁 생산
A: 한국에서 화이자 백신을 위탁 생산할 수 있도록 제안했다.
韓国でファイザーのワクチンを受託生産することを提案した。
委託販売
위탁 판매
A: 이 상품은 위탁 판매로 취급하고 있어요.
この商品は委託販売で取り扱っています。
B: 위탁 판매를 이용해 팔리지 않은 상품을 정리했어요.
委託販売を利用して、売れ残りの商品を整理しました。
胃痛
위통
A: 위통은 다양한 원인으로 발생합니다.
胃痛は様々な原因で起こります。
B: 약의 부작용으로 위통이 일어나는 경우가 있습니다.
薬の副作用で胃痛が起こることがあります。
ウイット
위트
A: 위트가 넘치다.
ウィットに富む。
B: 위트 넘치는 농담을 하다.
ウィットに富むジョークを言う。
危害
위해
A: 위해나 손해를 미연에 방지하다.
危害や損害を、未然に防止する。
危険
위험
A: 위험을 무릅쓰다.
危険を冒す。
B: 위험이 닥치다.
危険が迫る。
危険物
위험물
A: 위험물은 항공기 탑재가 금지되어 있다.
危険物は航空機に搭載が禁止されている。
B: 위험물 운송은 법령에 의해 금지되어 있습니다.
危険物の輸送は法令によって禁止されています。
危険性
위험성
A: 인터넷에 범람하는 무수한 위험성에 대해서 소개합니다.
インターネットに氾濫する無数の危険性について紹介します。
B: 정보 누설에 대해서 위험성을 느꼈던 적은 없습니까?
情報漏えいに対して危険性を感じたことはありませんか?
脅威
위협
A: 위협을 느끼다.
脅威を感じる。
B: 전쟁의 위협 앞에 놓이다.
戦争の脅威にさらされる
違和感
위화감
A: 위화감을 느끼다.
違和感を感じる。違和感を覚える。
B: 위화감이 있다.
違和感がある。
上半身
윗도리
A: 윗도리를 입다.
上着を着る。
腹筋運動
윗몸일으키기
A: 나는 매일 윗몸일으키기를 100회 이상 합니다.
私は毎日、腹筋運動を100回以上やってます。
B: 윗몸일으키기를 얼마나 할 수 있나요?
腹筋を何回できますか?
目上の人
윗사람
그는 윗사람에게 잘 보이는지 승진이 빠르다.
彼は目上の人によく見られるのか昇進が早い。
윗사람에게 말대꾸해서는 안 돼요.
目上の人に口答えしてはいけませんよ。
上唇
윗입술
A: 혀를 내밀어 윗입술을 빠는 버릇이 있다.
舌を出して上唇を吸うくせがある。
B: 윗입술을 올려 앞니를 보이다.
上唇を上げて前歯は見せる。
上の階の家
윗집
A: 밤이 되면 윗집에서 피아노를 쳐, 시끄러워 잘 수가 없다.
夜になると、寝ようとすると、上の階でしきりにピアノをひくから、寝られない。
ウインガー
윙어
A: 윙어는 축구 포메이션에서 중요한 역할을 합니다.
ウインガーはサッカーのフォーメーションで重要な役割を果たします。
B: 그는 속도와 기술을 가진 훌륭한 윙어입니다.
彼は速さと技術を持つ優れたウインガーです。
原油価格
유가
A: 증시는 물론 국제 유가와 비트코인 등도 동반 하락했다.
証券市場はもちろん国際原油価格やビットコインなども同時に下落した。
B: 수입물가가 오르게 된 주요 원인은 국제 유가 상승입니다.
輸入物価が上昇した主な原因は国際原油価格の上昇です。
有価証券
유가 증권
A: 유가 증권이란 재산권을 갖는 증권을 말합니다.
有価証券とは、財産権を持つ証券のことです。
遺族
유가족
유가족은 보험금을 불우이웃에게 기부했다.
遺族は保険金を恵まれない隣人に寄付した。
유가족에게 조의를 표합니다.
遺族に対してお悔やみを申し上げます。
遺憾
유감
A: 강한 유감을 표명하다.
強い遺憾を表明する。
遺骨
유골
그는 부인의 유골을 보고 오열하였다.
彼は夫人の遺骨を見て、嗚咽した。
억울하게 죽은 분들의 유골을 가족에게 돌려줘야 한다.
無念の死を遂げた方たちの遺骨を、遺族に返さなければならない。
誘拐
유괴
유괴범을 지명수배했다.
誘拐犯を指名手配した。
유괴되지 않도록 아이에게 방범벨을 지니게 했다.
誘拐されないように、子どもに防犯ブザーを持たせた。
儒教
유교
A: 동북아시아는 남성우월주의가 남아 있는 유교 문화권이다.
東北アジアは男性優越主義が残っている儒教文化圏だ。
B: 유교 경전은 한국의 대표적인 정신문화 유산이다.
儒教経典は、韓国の代表的精神文化遺産である
有権者
유권자
A: 경기가 좋으면 선거에서 유권자가 여당에 투표할 확률이 높아진다.
景気がよければ、選挙で有権者が与党に投票する確率が高くなる。
B: 유권자는 선거권을 갖는 자를 가리키는 경우가 많다.
有権者は、選挙権を有する者を指すことが多い。
留年
유급
A: 생활비와 학비를 벌기 위해서 대학을 유급했다.
生活費と学費を稼ぐために大学を留年した。
遺棄
유기
A: 동물의 유기나 학대는 범죄입니다.
動物の遺棄や虐待は犯罪です。
B: 유기죄는 형법에 규정된 범죄의 하나입니다.
遺棄罪は、刑法に規定された犯罪の一つです。
捨て犬
유기견
A: 유기견을 보호하고 있다.
捨て犬を保護している。
B: 쉽게 살 수 있는 것에 유기견이 늘어나는 원인이 있다.
気軽に買えてしまうところに捨て犬が増える原因がある。
オーガニック食
유기농식
A: 얼마 전부터 건강을 위해 유기농식을 하고 있다.
ずいぶん前から健康のために有機農食を作っている。
有機物 (ゆうきぶつ)
유기물
A: 곰팡이가 하는 일은 오로지 유기물을 분해하는 것이다.
カビの仕事はひたすら有機物を分解することだ。
B: 곰팡이는 유기물을 분해해서 영양분으로 섭취한다.
カビは有機物を分解して榮養分として取り入れる。
幼年
유년
A: 그의 유년은 가난이 지배했다.
彼の幼年時代は貧しさに支配されていた。
幼年期
유년기
A: 유년기의 기억은 별로 기억나지 않는다.
幼年期の記憶はあまり覚えていない。
B: 유년기에 부모님과 자주 여행을 갔다.
幼年期に両親とよく旅行した。
幼年時代
유년시절
A: 금수저로 태어나 남부러울 것 없는 유년시절을 보냈다.
裕福な家庭に生まれ人を羨ましいと思うことのない幼年時代を過ごした。
B: 유년시절을 시골에서 보냈다.
幼年時代を田舎で過ごした。
有能
유능
A: 그는 유능한 리더로, 팀을 잘 이끌고 있습니다.
彼は有能なリーダーで、チームをうまくまとめています。
B: 유능한 직원이 많은 회사는 항상 실적이 좋습니다.
有能な社員が多い会社は、常に業績が良いです。
ユニセックス
유니섹스
A: 유니섹스란 '남녀 구별이 없다'는 의미입니다.
ユニセックスとは、「男女の区別がない」という意味です。
B: 유니섹스란, 남성 여성의 구별이 없는 것을 나타내는 단어입니다.
ユニセックスとは、男性、女性の区別のないことを表す言葉である。
ユニコーン企業
유니콘 기업
A: 유니콘 기업을 세계의 투자가들이 주목하고 있다.
ユニコーン企業を世界中の投資家が注目しています。
B: 유니콘 기업이란, 기업 년수가 짧고 평가액이 높은 기업을 의미한다.
ユニコーン企業とは、起業年数が短く評価額が高い企業を意味する。
ユニフォーム
유니폼
A: 유니폼 선택 시에 어떤 색을 고를지는 매우 중요한 포인트입니다.
ユニフォームの採用時にどの色を選ぶか、は重要なポイントです。

유대
A: 팀 동료와의 유대는 승리에 필수적입니다.
チームメイトとの絆は、勝利に不可欠です。
B: 부모와 자식의 유대는 세상에서 가장 특별한 것 중 하나입니다.
親子の絆は、世界で最も特別なものの一つです。

유대감
A: 그들 사이에는 강한 유대감이 있어.
彼らの間には強い絆があります。
B: 가족은 특별한 유대감으로 연결되어 있습니다.
家族は特別な絆で結ばれています。
有袋類
유대류
A: 캥거루와 코알라는 새끼를 배에 있는 주머니에서 키우는 유대류 동물입니다.
カンガルーとコアラは、子供をお腹の袋で育てる有袋類の動物です。
柔道
유도
A: 유도는 1964 도쿄올림픽에서 처음 올림픽 정식 종목으로 채택되었다.
柔道は1964東京五輪で初めて五輪の正式種目に採択された。
B: 유도 연습에 참가하고 있습니다.
柔道の練習に参加しています。
誘導
유도
A: 유도 질문을 피하기 위해 사전에 질문을 체크했습니다.
誘導質問を避けるために、事前に質問をチェックしました。
B: 유도 질문을 배제한 인터뷰가 바람직합니다.
誘導質問を排除したインタビューが望ましいです。
誘導質問
유도 질문
A: 유도 질문은 피해야 합니다.
誘導質問は避けるべきです。
B: 유도 질문은 오해를 불러일으킬 수 있습니다.
誘導質問は誤解を招くことがあります。
誘導灯
유도등
A: 유도등의 설치가 의무화되어 있다.
誘導灯の設置が義務付けられている。
B: 유도등에 의존해 옥외로 피난했다.
誘導灯を頼りに屋外へ避難した。
有毒性
유독성
A: 비닐을 소각하면 유독성 물질을 배출해 대기를 오염시킨다.
ビニールを焼却すれば有毒物質を排出して大気を汚染する。
流動人口
유동 인구
A: 유동 인구가 많다.
流動人口が多い。
B: 유동 인구란 일시적으로 어떤 장소에 머물고 있는 인구를 말합니다.
流動人口とは、一時的にある場所に滞在している人口のことです。
流動性
유동성
A: 건설회사가 최악의 유동성 위기로 휘청이고 있다.
建設会社が最悪の流動性危機でぐらついている。
B: 경기침체를 막기 위한 저금리와 유동성이 주가와 집값을 밀어 올리고 있다.
景気低迷を防ぐための低金利と流動性が株価と住宅価格を押し上げている。
流動的
유동적
A: 태풍의 경로가 매우 유동적이므로 향후 최신 기상 정보를 신중하게 확인하세요.
風の経路がとても流動的で今後の最新情報を慎重に確認してください。
ユーラシア大陸
유라시아 대륙
A: 유라시아 대륙은 서단이 포르투갈, 동단이 러시아로, 지구에서 가장 큰 대륙입니다.
ユーラシア大陸は西端がポルトガル、東端がロシアで、地球で最も大きな大陸です。
遊覧船
유람선
A: 한강에서 유람선을 타 보고 싶어요.
漢江で遊覧船に乗ってみたいです。
B: 유람선을 타고 섬을 한 바퀴 돌았습니다.
遊覧船に乗って島を一周回りました。
流浪
유랑
A: 유랑 끝에 이 땅에 정착했다.
流浪の末にこの地に定着した。
B: 그는 젊은 시절 유랑 생활을 했다.
彼は若い頃、流浪生活を送っていた。
流浪人
유랑자
A: 그는 사는 곳을 정하지 않고 여기저기 떠돌아다니는 유랑인입니다.
彼は住むところを定めず、さまよい歩いている流浪人です。
由来
유래
A: 오늘은 용산구에 있는 한글박물관을 찾아 한글의 유래를 배웠다.
今日は、龍山区にあるハングル博物館を訪れて、ハングルの起源について学んだ。
ヨーロッパ
유럽
A: 유럽을 여행했어요.
ヨーロッパを旅行しました。
B: 여름휴가 때 유럽 여행을 하려고 합니다.
夏休みにヨーロッパを旅行しようと思っています。
欧州連合
유럽연합
A: 유럽연합은 유럽을 중심으로 27개국이 가맹한 정치경제 동맹이다.
欧州連合は、ヨーロッパを中心に27カ国が加盟する政治経済同盟である。
B: EU는 유럽 국가들이 상호 협력하기 위해 만든 조직이다.
EUは、ヨーロッパの国々が協力し合うために作った組織である。
有力
유력
A: 그는 가장 유력한 대통령 후보자였다.
彼は最も有力な大統領候補者だった。
B: 유력한 경쟁상대가 나타났다.
有力な競争相手が現れた。
有力視
유력시
A: 유력시되고 있다.
有力視されている。
B: 그는 차기 대통령으로 가장 유력시되고 있다.
彼は次期大統領として最も有力視されている。
幽霊
유령
A: 나는 유령이 무섭지 않다.
僕は幽霊が怖くない。
類例
유례
A: 유례가 없는 일
例のないこと
B: 유례가 없다.
類を見ない。
ユーロ
유로화
A: 유로화 가치가 20년 만에 최저치로 떨어졌다.
ユーロの価値がここ20年の最低値にまで下落した。
ガソリン税
유류세
A: 유류세가 인상되면 운송업체들의 부담이 늘어납니다.
ガソリン税が引き上げられると、運送業者にとって負担が増します。
B: 유류세가 높아지면 소비자들의 생활에도 영향을 미칠 것입니다.
ガソリン税が高くなると、消費者の生活にも影響が出るでしょう。
遺留品
유류품
A: 사람의 사후에 남겨진 물품이나 주인이 잃어버린 물품을 유류품이고 한다.
人の死後に残された物品や持ち主が忘れていった品物を遺留品という。
B: 현장에는 범인의 사유물로 여겨지는 유류품이 다수 남겨져 있었다.
現場には犯人の私物と思われる遺留品が多数残されていた。
有利
유리
A: 외국에서의 경험은 취직할 때 유리한 조건이 될 수 있다.
外交での経験が、就職する時に有利な条件となりうる。
ガラス
유리
A: 유리가 깨졌어요.
ガラスが割れました。
B: 유리그릇을 깨버렸다.
ガラスの器を割ってしまった。
ガラス瓶
유리병
A: 유리병에 주스를 넣었습니다.
ガラス瓶にジュースを入れました。
B: 유리병이 깨졌습니다.
ガラス瓶が割れてしまいました。
窓ガラス
유리창
A: 유리창을 닦다.
窓ガラスを拭く。
B: 유리창을 깨다.
窓ガラスを割る。
蹂躙
유린
A: 인권 유린 상황을 은폐했다.
人権蹂躙状況を隠ぺいした。
有望
유망
A: 그들은 장래 유망하다.
彼らは、将来有望だ。
B: 그는 장래 유망한 젊은이다.
彼は将来有望な若者だ。
有望株
유망주
A: 그는 어릴 적부터 축구 유망주였다.
子供の頃からサッカー有望株だった。
B: 이 기업의 유망주는 장래성이 높아 투자자들의 주목을 받고 있습니다.
この企業の有望株は将来性が高く、投資家の注目を集めています。
ユーモア
유머
A: 유머가 있다
ユーモアがある
B: 그는 유머가 있네요.
彼はユーモアがありますね。
有名
유명
A: 경주는 뭐가 유명해요?
慶州は何が有名ですか。
B: 경주는 불국사가 유명해요.
慶州は佛国寺が有名です。
著名人
유명인사
A: 그는 일본의 유명인사로, TV에 자주 출연합니다.
彼は日本の著名人で、テレビに頻繁に出演しています。
B: 그 영화의 감독은 유명인사로, 많은 상을 수상했어요.
あの映画の監督は著名人で、多くの賞を受賞しています。
遊牧
유목
A: 유목 사회는 종종 공동체 정신을 중시합니다.
遊牧社会はしばしば共同体の精神を重視します。
B: 유목 문화는 초원이나 사막 지대에 뿌리를 두고 있습니다.
遊牧の文化は草原や砂漠地帯に根ざしています。
遊牧民
유목민
A: 그때 이후 나는 마치 유목민처럼 살아 왔습니다.
それ以来、私はまるで遊牧民のように暮らしてきました。
B: 몽골의 유목민 마을에 가서 말을 탄 적이 있다.
モンゴル遊牧民の村に行って馬に乗ったことがある。
遺物
유물
A: 유물이란 과거의 인류가 남긴 토기나 석기 등을 말한다.
遺物とは、過去の人類が残した土器や石器などをいう。
B: 유물이란 인간이 생활하고 남긴 흔적 가운데 운반이 가능한 것을 말한다.
遺物とは、人間が生活して残した痕跡のうち、持運びが可能なものをいう。
乳房
유방
A: 유방에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다.
乳房の異常がないか、定期的に確認しています。
B: 유방 건강에 관한 검사를 받았어요.
乳房の健康に関する検査を受けました。
乳がん
유방암
A: 유방암 검사를 받았다.
乳がんのスクリーニングを受けた。
B: 유방암의 조기 발견이 중요합니다.
乳がんの早期発見が重要です。
流刑
유배
A: 제주도는 가장 많은 정치범이 유배되었던 섬이었다.
済州島は、最も多くの政治犯が流刑となった島であった。
B: 영국은 1717년 이후, 미국을 유배지로 사용하고 있었다.
イギリスは1717年以来、アメリカを流刑地としていた。
流刑地
유배지
A: 멀리 떨어진 유배지에서 복역하다.
遠く離れた流刑地で服役する。
B: 호주는 영국의 유배지였다.
オーストラリアはイギリスの流刑地だった。
格別
유별
A: 남녀 유별
男女有別
忘れ形見
유복자
A: 유복자란 아버지가 죽었울 때, 어머니 태내에 있던 아이를 말한다.
忘れ形見とは、父親が死んだとき、母親の胎内にあった子をいう。
B: 유복자가 건강하게 자랄 수 있도록 지원이 필요합니다.
遺児が健やかに育つための支援が必要です。
有利と不利
유불리
A: 정치적 유불리를 따지다.
政治的な有利・不利を問いただす。
有事
유사
A: 유사 사태가 발생하면 대응에 나선다.
有事の際には対応に出る。
有事の際
유사시
A: 유사시 긴급대응 계획을 마련하다.
有事の際の緊急対応計画を立てる。
遺産
유산
A: 그 지역 곳곳에서 역사 유산을 볼 수 있다.
ここの至る所に歴史遺産が見られる。
B: 부모의 유산을 둘러싸고 형제가 싸우고 있습니다.
親の遺産を巡って、兄弟が争っています。
流産
유산
A: 임신부가 심한 충격으로 받았을 때 유산이 되는 경우를 드물지 않게 본다.
妊産婦がひどい衝撃をうけたとき、流産する場合も少なくないものを見受けられる。
B: 실제로는 유산은 임신 전체의 15%의 확률로 일어난다.
実際には、流産は妊娠全体の約15%の確率で起こる。
遺産分割
유산 분할
A: 부동산을 상속할 때에는 유산 분할에 있어서 몇 가지 방법이 있습니다.
不動産を相続する際には、遺産分割にあたっていくつかの方法があります。
B: 상속인은 유언서에 적혀 있는 지정에 따라서 유산 분할을 합니다.
相続人は遺言書に書かれた指定に従って遺産分割をします。
乳酸菌
유산균
A: 유산균으로 감기를 이기는 방법
乳酸菌で風邪に勝つ方法
B: 유산균의 건강효과
乳酸菌の健康効果
有酸素運動
유산소 운동
A: 신체의 남아 도는 지방을 줄이기 위해서는 지방을 소비하는 러닝 등의 유산소 운동이 효과적이다.
身体の余分な脂肪を減らすには、脂肪を消費するランニングなどの有酸素運動が動効果的です。
B: 수영은 유산소 운동으로 효과적입니다.
水泳は有酸素運動として効果的です。
有色人種
유색 인종
A: 재단을 설립해 불우한 유색인종 청소년들이 꿈을 이루도록 지원하고 있다.
財団を設立して、不遇な有色人種の青少年たちが夢を叶えるように支援している。
幼生
유생
A: 배아와 유생의 차이는 무엇입니까?
胚と幼生の違いは何ですか?
B: 먹이를 먹을 수 있게 된 개체를 유생이라고 합니다.
餌を食べられるようになった個体を、幼生といいます。
遺書
유서
그녀는 가족들에게 유서를 남기고 떠났다.
彼女は家族たちに遺書を残して旅立った。
流れ星
유성
A: 수직으로 떨어지는 유성이 관측되었다.
垂直に落ちる流れ星が観測された。
B: 유성은 사실 우주가 아니라 지구의 대기 안에서 일어나는 현상입니다.
流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。
遊説
유세
A: 정치인은 선거 전에 유세를 한다.
政治家は選挙前に遊説を行う。
B: 후보자는 유세해 지지를 모았다.
候補者は遊説して支持を集めた。
幼少年
유소년
A: 지난해 고령자 인구가 처음으로 유소년 인구를 넘어섰다.
昨年、高齢者の人口が初めて幼少年人口を上回った。
B: 그는 아홉 살 때 유소년 클럽에 들어갔다.
彼は9歳の時、幼少年クラブに入った。
流速
유속
A: 유속이 빠르다.
流速が速い。
B: 유속이란 물이 흐르는 속도를 나타냅니다.
流速とは、水が流れる速さを表します。
有数
유수
A: 고대 문명의 역사의 산물에 의해 이집트 유수의 관광지가 생겨났다.
古代文明の歴史の産物によって、エジプト有数の観光地が生み出されました。
B: 세계 유수의 방송사가 극찬을 했습니다.
世界有数の放送局が激賞しました。
遺失物
유실물
A: 유실물을 주운 자를 습득자라고 한다.
遺失物を拾った者を拾得者という。
B: 유실물의 습득자는 이것을 유실주에게 반환하거나 경찰서에 신고해야 한다.
遺失物の拾得者はこれを遺失主に返還するか,警察署などに届け出なければならない
遺失物センター
유실물 센터
유실물 센터는 어디에 있죠?
紛失物係はどこですか。
지하철에서 물건을 잃어버리면 유실물 센터에 바로 신고해야 한다.
地下鉄で物をなくしたら、遺失物センターにすぐ申し出なければならない。
幼児
유아
A: 어린이 요금 외에 유아 요금도 설정되어 있다.
子供料金のほかに、幼児料金も設定されている。
B: 유아란 몇 살까지의 어린이를 말합니까?
幼児とは何歳までの子どものことをいいますか。
ベビー用品
유아용품
A: 유아용품을 싸게 샀다.
ベビー用品を安く買った。
うやむや
유야무야
A: 이 문제는 절대로 유야무야해서는 안 됩니다.
この問題は絶対にうやむやにしてはいけません。
B: 유야무야하지 말고 제대로 확인하도록 하죠.
うやむやにせずきちんと確認するようにしましょう。
釉薬
유약
A: 도자기 표면에 유약을 바르다.
陶磁器の表面に釉薬を掛ける。
B: 하나 하나 수작업으로 유약을 바르고 있습니다.
一つ一つ手作業で釉薬をかけております。
遺言
유언
유언을 남기다.
遺言を残す。
어머니의 유언이 지금도 나의 가슴에 울리고 있습니다.
お母さんの遺言がいまも僕の心に響いています。
遺言書
유언서
A: 그녀는 유언서에서 특정 자선 단체에 재산의 일부를 기부할 것을 선언했다.
彼女は遺言書で、特定の慈善団体に財産の一部を寄付することを宣言した。
B: 그녀의 유언서에는 가족과 친구에게 보내는 마지막 메시지가 포함되어 있었다.
彼女の遺言書には、家族や友人への最後のメッセージが含まれていた。
遺言状
유언장
A: 그는 유언장을 남기지 않았다.
彼は遺言状を残していませんでした。
B: 유언장에는 그의 희망이 적혀 있었다.
遺言状には彼の希望が書かれていました。
遺業
유업
A: 아버지의 유업을 이어받다.
父の遺業を受け継ぐ。
B: 선대의 유업을 잇다.
先代の遺業を継ぐ。
国連
유엔
A: 유엔에 가입하다.
国連に加入する。
B: 코피 아난 씨는 아프리카 출신의 흑인 최초로 유엔 사무총장을 역임했다.
コフィ・アナン氏は、アフリカ出身の黒人として初めて国連事務総長を務めた。
国連事務総長
유엔 사무총장
A: 아프리카 출신 흑인 최초로 유엔 사무총장을 지냈던 코피 아난 씨가 서거했다.
アフリカ出身の黒人として初めて国連事務総長を務めたコフィ・アナン氏が死去した。
国連安保理
유엔 안보리
A: 유엔 안보리는 분쟁 해결을 위한 중요한 결정을 내리는 기관이다.
国連安保理は、紛争解決のための重要な決定を下す機関です。
B: 유엔 안보리의 결정은 모든 회원국에 법적 구속력을 가진다.
国連安保理の決定は、すべての加盟国に法的拘束力を持っています。
流域
유역
A: 고대 문명이 나일강 유역에서 발생했다.
古代文明がナイル川流域に生まれた。
B: 수자원의 많은 부분을 산지 하천 유역에 의존하고 있다.
水資源の多くを山地河川流域に依存している。
柔軟性
유연성
A: 유연성을 높이기 위해 매일 훈련하고 있다.
柔軟性を高めるため、毎日トレーニングしている。
B: 관절의 유연성을 높이다.
関節の柔軟性を高める。
猶予
유예
A: 혼란을 막기 위해 3개월간의 유예 기간을 두었다.
混乱を避けるために3ヵ月の猶予期間を設けた。
遊園地
유원지
A: 유원지는 수익에만 중점을 두고 이용객의 안전은 뒷전으로 했다.
遊園地は、収益にのみ重点を置き利用客の安全は後回しにした。
B: 한국에도 유원지가 몇 군데 있어요.
韓国にも、遊園地が数ヶ所あります。
6月
유월
A: 6월은 한국과 일본 모두 비가 많은 계절입니다.
6月は日韓ともに雨が多い季節です。
B: 6월은 장마라서 가능한 한 외출하지 않도록 일정을 짭니다.
6月は梅雨なので、できるだけ外出しないようにスケジュールを組みます。
有意味
유의미
A: 인류에게 있어 유의미하다.
人類にとって有意味である。
B: 2시간에 걸쳐 유의미한 논의를 할 수 있었습니다.
2時間にわたり、有意義な議論ができました。
留意点
유의점
A: 일본어를 한국어로 번역할 경우의 유의점을 설명하겠습니다.
日本語から韓国語へ翻訳する場合の留意点を説明します。
B: 시설을 이용할 때의 유의점을 반드시 읽어주세요.
施設を利用するときの留意点を必ず読んでください。
善玉菌
유익균
A: 유익균이란 우리 숙주에게 좋은 효과를 미치는 균을 말합니다.
有益菌とは、私たち宿主に良い効果を及ぼす菌のことです。
B: 유익균에는 비피더스균이나 유산균 등이 있습니다.
有益菌には、ビフィズス菌や乳酸菌などがあります。
有人島
유인도
A: 한국 최남단 섬인 마라도는 인구 100명 정도의 작은 유인도이다.
韓国最南端の島、馬羅島は人口100人ほどの小さい有人島である。
類人猿
유인원
A: 유인원은 영장류 중에서 가장 진화한 것을 말한다.
類人猿は、霊長類の中で最も進化したものをいう。
B: 유인원은 인류에 가깝고 뒷발로 직립해서 걷는다.
類人猿は、人類に近く、後足で直立して歩く。
誘引策
유인책
A: 대북 유인책으로 제재 완화를 검토할 때입니다.
北朝鮮に対する誘引策として制裁緩和を検討すべき時です。
B: 각종 유인책이 작동하지 않았다.
各種の誘引策が作動しなかった。
唯一神
유일신
A: 유대교 그리스도교 이슬람교는 유일신을 믿는다.
ユダヤ教、キリスト教、イスラム教は唯一神を信仰する。
B: 유대교의 유일신 이름은 '여호와'입니다.
ユダヤ教の唯一神の名は「エホバ」です。
ゆず
유자
A: 유자를 설탕에 재워 유자차를 만들었다.
ゆずを砂糖に漬け込み、ゆず茶を作った。
B: 유자를 요리에 사용했다.
ゆずを料理に使った。
流し網
유자망
A: 유자망은 그물코 사이즈에 맞지 않는 물고기는 잡기 어렵다.
流し網は、網目のサイズに合わない魚を捕獲しにくい。
ゆず茶
유자차
A: 엄마와 함께 유자차를 담갔어요.
お母さんと一緒にゆず茶を作りました。
B: 유자차 모과차 생강차 등은 감기예방에 좋아요.
柚子茶、果林のお茶、ショウガ茶などは風邪予防に効きます。
遺作
유작
A: 유작이란, 사후에 남겨진 미발표 작품이다.
遺作とは、死後に残された未発表の作品である。
B: 그의 유작이 드디어 공개되었다.
彼の遺作がようやく公開された。
遺跡
유적
A: 각지에서 유적 발굴 조사가 매년 이루어지고 있다.
各地で遺跡発掘調査が毎年行われている。
B: 유적은 지금은 땅에 묻여 있지만 선조들이 남겨주신 보물입니다.
遺跡は今は土に埋もれていますが、先人たちが残してくれた宝物です。
遺跡地
유적지
A: 서울의 유적지를 보고 싶어요.
ソウルの遺跡を見たいです。
B: 이탈리아 로마에 고대 유적지를 보러 갑니다.
イタリアのローマに古代遺跡地を見に行きます。
油田
유전
A: 새로운 유전이 발견되었다.
新しい油田が発見された。
B: 새로운 유전이 해저에서 발견되었습니다.
新しい油田が海底で発見されました。
遺伝
유전
A: 머리 색깔은 유전의 영향을 받습니다.
髪の色は遺伝の影響を受けます。
B: 쌍둥이 연구는 유전 연구에 도움이 됩니다.
双子の研究は遺伝の研究に役立ちます。
遺伝子
유전자
A: 유전자 검사로 암이나 생활습관병 등의 유전적 경향을 알 수 있습니다.
遺伝子検査で癌や生活習慣病などの遺伝的傾向を知ることができます。
B: 유전자 역할의 비밀은 DNA의 배열에 있습니다.
遺伝子の働きの秘密は、DNAの並び方にあります。
有精卵
유정란
A: 수컷과 짝짓기를 해서 산란했다면 그 알은 유정란이 됩니다.
オスと交尾をして産卵したならば、その卵は有精卵になります。
B: 계란에는 유정란과 무정란의 2종류가 있다.
たまごには有精卵と無精卵の2種類がある。
乳製品
유제품
A: 우리 둘째오빠는 유제품 회사에서 연구원으로 일한다.
私の二番目の兄は乳製品の会社で研究員として働いている。
B: 미국의 주 중에 위스콘신은 가장 많이 유제품을 생산하고 있습니다.
アメリカの州の中で、ウィスコーン州は最も多くの乳製品を生産しています。
タンカー(tanker)
유조선
A: 유조선이란 액체를 운송하는 운송선입니다.
タンカー (tanker) とは、液体を輸送する輸送船のことです。
B: 선체 내에 대형 탱크를 설치하고 있어서 탱커라고 불린다.
船体内に大型のタンクを設置していることからタンカーと呼ばれる。
遺族
유족
A: 조문을 할 때는 유족을 배려하고 실례되지 않게 하는 것이 중요합니다.
弔問の際は遺族に配慮し、失礼とならないようにする事が大切です。
B: 유족에게 재산을 남길 때, 상속세는 어느 정도 내나요?
遺族に財産を残すとき、相続税はどれぐらいかかりますか。
有罪
유죄
A: 그는 유죄를 인정했다.
彼は有罪を認めた。
B: 배심원이 유죄 판결을 내렸다.
陪審員が有罪判決を下した。
維持
유지
A: 체력을 유지하다.
体力を維持する。
B: 건강을 유지하다.
健康を維持する。
有力者
유지
A: 그 아이는 동네 유지의 아들이다.
あの子は町内有力者の息子だ。
遺志
유지
A: 아버지의 유지 때문에 선생이 되었다.
父の遺志の為に先生になった。
B: 유지를 이어받다.
遺志を受け継ぐ。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (68/107)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ