韓国語単語 |
例文・用例 |
音信不通
연락두절
|
A: |
그는 일주일째 연락두절이다. |
彼は、一週間音信不通だ。 |
|
連絡網
연락망
|
A: |
친구들의 연락망을 만들까 해요. |
友達の連絡網を作ろうかと思います。 |
|
連絡先
연락처
|
A: |
어제 만난 여자한테 연락처를 들었어요. |
きのう会った女性に連絡先を聞きました。 |
B: |
연락처를 알려주세요. |
連絡先を教えてください。 |
|
年齢
연령
|
A: |
평균 연령은 25살입니다. |
平均年齢は25歳です。 |
B: |
연령 확인을 위해 신분증을 보여주실 수 있나요? |
年齢確認のため、身分証明書を見せていただけませんか。 |
|
年代
연령대
|
A: |
출생 연령대가 지속적으로 높아지고 있다. |
出産年代が高くなり続けている。 |
B: |
제조업 부진과 자영업 구조조정 직격탄을 맞은 연령대가 40대다. |
製造業の不振と自営業の構造調整の直撃を受けた年代が40代だ。 |
|
年齢層
연령층
|
A: |
폭넓은 연령층의 고객이 이용하고 계십니다. |
幅広い年齢層のお客様にご利用して頂いております! |
B: |
폭넓은 연령층에게 사랑받고 있습니다. |
幅広い年齢層に愛されてます。 |
|
年次
연례
|
A: |
회사는 연례 보고서 작성을 기획하고 있습니다. |
会社は年次報告書の作成を企画しています。 |
|
恒例行事
연례행사
|
A: |
이 축제는 매년 연례행사로 개최되고 있다. |
この祭りは毎年恒例行事として開催されている。 |
B: |
내일은 학교 연례행사로 운동회가 있다. |
明日は学校の恒例行事で運動会がある。 |
|
燃料
연료
|
A: |
연료를 보급하다. |
燃料を補給する。 |
B: |
차에 연료를 넣다. |
車に燃料を入れる。 |
|
連立方程式
연립 방정식
|
A: |
연립 방정식을 풀다. |
連立方程式を解く。 |
B: |
연립 방정식은 2개의 해를 구할 수 있습니다. |
連立方程式は2つの値を求めることができます。 |
|
煙幕作戦
연막작전
|
A: |
연막작전을 펼치다. |
煙幕作戦を展開する。 |
B: |
적에게 들키지 않게 연막작전을 전개했다. |
敵にバレないように、煙幕作戦を展開した。 |
|
年末
연말
|
A: |
연말에는 대청소를 하고 집을 깨끗하게 합니다. |
年末には大掃除をして家を清めます。 |
B: |
연말에 친척과 함께 식사를 할 예정입니다. |
年末に親戚と一緒に食事をする予定です。 |
|
年末年始
연말연시
|
A: |
연말연시는 여자친구와 같이 하와이에 갈 예정입니다. |
年末年始は彼女と一緒にハワイに行く予定です。 |
B: |
연말연시는 대청소로 바쁩니다. |
年末年始は大掃除で忙しいです。 |
|
連盟
연맹
|
A: |
연맹에 가입하다. |
連盟へ加入する。 |
B: |
연맹을 탈퇴하다. |
連盟を脱退する。 |
|
延べ面積
연면적
|
A: |
연면적이란 건축물 각층의 바닥 면적의 합계를 말한다. |
延べ面積とは、建築物の各階の床面積の合計のことをいう。 |
B: |
2017년에 준공된 연면적 5,000평의 5층 대형 창고입니다. |
2017年竣工、延床面積5,000坪の5階建て大型倉庫です。 |
|
延命治療
연명 치료
|
A: |
의학의 발달로 연명 치료가 늘어났습니다. |
医学の発達で延命治療が増えました。 |
B: |
무의미한 연명 치료는 환자의 고통만 가중시킵니다. |
無意味な延命治療は患者の苦痛だけを増します。 |
|
池
연못
|
A: |
연못은 위험하니까 가까이 가지 마세요. |
池は危険ですから近寄らないでください。 |
B: |
집 근처에 연못이 있어요. |
家の近くに池があります。 |
|
憐憫
연민
|
A: |
연민을 느끼다. |
憐憫を感じる。 |
B: |
연민의 정을 금할 수 없다. |
憐憫の情を禁じえない。 |
|
延泊
연박
|
A: |
연박하면 할인을 받을 수 있어요. |
連泊すると割引を受けることができます。 |
|
年配
연배
|
A: |
같은 연배의 동기생들은 모두 임원이 되어 윗자리에 앉아 있다. |
同じ同期生たちは、みんな役員になり、上の地位に上っている。 |
|
年俸
연봉
|
A: |
연봉이 오르다. |
年俸があがる。 |
B: |
연봉을 올리다. |
年俸をあげる。 |
|
縁
연분
|
A: |
이 만남은 바로 연분이라고 생각합니다. |
この出会いは、まさに天が定めた縁だと思います。 |
B: |
이 인연은 하늘이 정한 연분이라고 믿습니다. |
このご縁は、天が定めたものだと信じています。 |
|
燃費
연비
|
A: |
연비가 좋다. |
燃費が良い。 |
B: |
연비가 나쁘다. |
燃費が悪い。 |
|
演算
연산
|
A: |
사칙연산의 기본을 이해하는 것이 중요합니다. |
四則演算の基本を理解することが重要です。 |
B: |
연산 문제를 풀기 위해 공식을 사용합니다. |
演算の問題を解くために公式を使います。 |
|
年上
연상
|
A: |
아내는 저보다 세 살 연상입니다. |
妻は僕より三つ年上です。 |
B: |
그녀는 나보다 꽤 연상이에요. |
彼女は私よりだいぶ年上です。 |
|
連想
연상
|
A: |
봄을 연상시키는 말이 뭐가 있을까. |
春を連想させる言葉は何があるだろうか。 |
|
演説
연설
|
A: |
연설을 하다. |
演説をする。 |
B: |
그는 연설을 잘한다. |
彼は演説がうまい。 |
|
演説文
연설문
|
A: |
연설문을 낭독하다. |
演説文を朗読する。 |
B: |
연설문을 작성하다. |
演説文を作成する。 |
|
お歳
연세
|
A: |
연세가 어떻게 되십니까? |
お年はおいくつでいらっしゃいますか。 |
|
燃焼
연소
|
A: |
연소 시에는 산소가 필요합니다. |
燃焼時には酸素が必要です。 |
B: |
연소 중인 목재에서 연기가 피어오르고 있습니다. |
燃焼中の木材から煙が立ち上っています。 |
|
年収
연소득
|
A: |
올해 연소득은 작년의 3배입니다. |
今年の年収は昨年の3倍です。 |
B: |
대졸자의 평균 연소득은 어느 정도인가요? |
大卒の平均年収はどのくらいですか? |
|
連続
연속
|
A: |
우리들의 일상생활은 판단의 연속이라고 할 수 있습니다. |
私たちの日常生活は判断の連続だと言えます。 |
B: |
인생이란 도전의 연속이다. |
人生とは、挑戦の連続である。 |
|
連続ドラマ
연속극
|
※ |
누나는 요즘 새로 시작한 텔레비전 연속극에 푹 빠져있다. |
姉は最近新しく始まったテレビの連続ドラマにすっかりはまっている。 |
|
連鎖
연쇄
|
A: |
개발도상국에서 보여지는 빈곤의 연쇄는 매우 큰 문제입니다. |
発展途上国にみられる、貧困の連鎖は非常に大きい問題です。 |
|
年数
연수
|
A: |
재직 연수는 그 직무에서 일한 통산 연수를 말한다. |
在職年数は、その職務に就いていた通算年数をいう。 |
B: |
근속 연수는 한 기업에 근무한 연수를 말한다. |
勤続年数は、一つの企業に勤務していた年数をいう。 |
|
研修
연수
|
A: |
입사 후에 3주간의 신입사원 연수가 있습니다. |
入社後は3週間の新入社員研修があります。 |
B: |
이번 연수는 배울 게 너무 많았다. |
今回の研修では学ぶことが非常に多かったです。 |
|
研修院
연수원
|
A: |
신입 사원은 연수원에서 배웁니다. |
新人は研修院で学びます。 |
B: |
그는 연수원에 다니고 있습니다. |
彼は研修院に通っています。 |
|
練習
연습
|
A: |
성공하기 위해서는 연습이 필수적이다. |
成功するためには練習が欠かせない。 |
B: |
더 많이 연습을 해야 더 잘 할 수 있어요. |
さらに沢山練習をしてこそ、さらに上手くこなすことができます。 |
|
演習
연습
|
A: |
연습을 하다. |
練習をする。 |
B: |
이번 연습은 30개국이 참가하는 과거 최대 규모의 군사 연습입니다. |
今回の演習は30カ国が参加する過去最大規模の軍事演習です。 |
|
練習場
연습장
|
A: |
우천으로 인해 실내 연습장에서 약 2시간 연습을 했습니다. |
雨天により、室内練習場で約2時間の練習を行われました。 |
|
練習帳
연습장
|
A: |
한국어 단어 연습장을 활용해 효율 좋게 어휘를 익히다. |
韓国語単語練習帳を活用して、効率よく語彙を身につける。 |
|
連勝
연승
|
A: |
연승을 거두다. |
連勝を収める。 |
B: |
3연승을 장식하다. |
3連勝を飾る。 |
|
軟柿
연시
|
A: |
연시를 먹었다. |
軟柿を食べた。 |
B: |
연시 과육이 아주 부드럽다. |
軟柿の果肉がとても柔らかい。 |
|
沿岸
연안
|
A: |
강 연안에서 배와 포도를 생산하고 있어요. |
川の沿岸で梨とぶどうを生産しています。 |
B: |
핀란드는 북유럽 발트해 연안에 위치한다. |
フィンランドは北ヨーロッパのバルト海沿岸に位置する。 |
|
沿岸国
연안국
|
A: |
경제 수역 내에 있는 수산 자원이나 광물 자원은 연안국의 것입니다. |
経済水域内にある水産資源や鉱産資源は、沿岸国の物になります。 |
B: |
연안국은 대륙붕에 있는 천연자원을 개발하기 위해 주권적 권리를 행사할 수 있습니다. |
沿岸国は大陸棚にある天然資源を開発するため、主権的権利を行使することができます。 |
|
恋愛
연애
|
※ |
그들은 결혼 후에도 연애하듯이 지낸다. |
彼は結婚のあとにも恋愛をするように過ごした。 |
※ |
연애하는 여자들은 예뻐진다. |
恋愛する女性はきれいになる。 |
|
恋愛結婚
연애결혼
|
※ |
우리 부모님은 연애결혼하셨습니다. |
私たちの父母は恋愛結婚しました。 |
※ |
남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요. |
夫とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。 |
|
ラブレター
연애편지
|
A: |
그녀는 그에게 러브레터를 써서 보냈어요. |
彼女は彼にラブレターを書いて送りました。 |
B: |
그는 매일 그녀의 러브레터를 기다리고 있어요. |
彼は毎日彼女からのラブレターを待っています。 |
|
サケ (鮭)
연어
|
A: |
연어는 겨울에 강바닥 자갈 사이에서 태어납니다. |
サケは、冬に川底の砂利の間で生まれます。 |
B: |
연어의 양면에 소금을 뿌려 주세요. |
鮭の両面に塩を振ってください。 |
|
イクラ
연어알
|
A: |
슈퍼에서 연어알을 살 수 있어요. |
スーパーでイクラを買うことができます。 |
B: |
연어알을 이용한 요리도 맛있어요. |
サケの卵を使った料理も美味しいです。 |
|
芸能人
연예인
|
※ |
연예인의 최신 인터뷰가 잡지에 게재되었다. |
芸能人の最新のインタビューが雑誌に掲載された。 |
※ |
어제 지하철에서 연예인을 봤어요. |
昨日地下鉄で芸能人を見ました。 |
|
練乳
연유
|
A: |
팥빙수에 연유를 듬뿍 넣어 먹었다. |
パッピンスに練乳をいっぱいに入れて食べた。 |
B: |
연유를 토스트에 발라 먹었어요. |
練乳をトーストに塗って食べました。 |
|
理由
연유
|
A: |
회의가 연기된 연유를 알려주세요. |
会議が延期された理由を教えてください。 |
B: |
그가 지각한 연유를 설명했다. |
彼が遅刻した緣由を説明した。 |
|
年利率
연이율
|
A: |
아래의 금리는 세금 공제 전의 연이율입니다. |
下記の金利は税引き前の年利率です。 |
|
二日連続
연이틀
|
A: |
연이틀 점심을 한국 식당에서 먹었습니다. |
二日連続のランチを韓国レストランで頂きました。 |
B: |
연이틀 같은 가게에서 물건을 샀습니다. |
二日連続で同じ店で買い物をしました。 |
|
恋人
연인
|
A: |
우린 아주 특별한 연인이었다. |
私たちはとても特別な恋人同士だった。 |
B: |
사랑하던 연인은 사라져 버렸다. |
愛した恋人は消えてしまった。 |
|
延べ人数
연인원
|
A: |
7일간에 연인원 10만 명을 동원했다. |
7日間で延べ人数10万人を動員した。 |
B: |
관객 동원수 연인원 백만 명을 돌파했다. |
観客動員数延べ人数100万人を突破した。 |
|
連日
연일
|
A: |
텔레비전에서는 연일 지진에 관한 뉴스가 보도되었다. |
テレビでは、連日地震に関するニュースが報道された。 |
B: |
연일 많은 손님들이 이용하고 계십니다. |
連日多くのお客様にご利用頂いております。 |
|
道具
연장
|
A: |
연장을 사용하다. |
道具を使う。 |
B: |
겨울이면 손이 얼어 연장이 잘 잡히지 않았다. |
冬ともなると手がかじかんで、道具がうまく掴めなかった。 |
|
年長者
연장자
|
A: |
연장자의 경험이나 지혜는 존중해야 합니다. |
年長者の経験や知恵は尊ぶべきです。 |
B: |
연장자는 사회의 귀중한 자산이며 존중받아야 할 존재입니다. |
年長者は、社会の貴重な資産であり、尊重されるべき存在です。 |
|
連載
연재
|
A: |
화려하게 데뷔한 이후 웹툰 주간 연재 1위 자리를 놓쳐본 적 없다. |
華麗にデビューした後、ウェブ漫画の週間連載1位を逃したことがない。 |
B: |
편집장이 새로운 연재 작가를 발굴했다. |
編集長が新しい連載作家を発掘した。 |
|
連載小説
연재 소설
|
A: |
연재 소설의 제1회가 이번 주 잡지에 게재되었다. |
連載小説の第1回が今週の雑誌に掲載された。 |
B: |
연재 소설의 마지막 회가 드디어 발표되었다. |
連載小説の最終回が、ついに発表された。 |
|
演奏会
연주회
|
A: |
연주회를 개최하다. |
演奏会を開催する。 |
B: |
교향악단 연주회를 개최합니다. |
交響楽団演奏会を開催します。 |
|
連邦準備制度理事会
연준
|
A: |
연준(연방 준비 제도 이사회)은 현지 시간 20일 정책 금리를 0.15 포인트 인상했다. |
連邦準備制度理事会は現地時間の20日、政策金利を0.15ポイント引き上げました。 |
B: |
미 연준은 금융정책 운영 방침을 크게 전환했다. |
米FRBは金融政策の運営方針を大きく転換した。 |
|
コネ
연줄
|
A: |
연줄을 대다. |
コネをつける。 |
B: |
연줄 입사가 점점 어려워지고 있다. |
コネ入社がますます難しくなってきた。 |
|
年中
연중
|
A: |
연중 온난한 기후인 오키나와는 졸업여행으로도 대인기 지역입니다. |
年間を通して温暖な気候の沖縄は卒業旅行にも大人気のエリアです。 |
|
年休
연차
|
A: |
연차를 내다. 연차를 쓰다. |
年休を取る。 |
B: |
연차 유급휴가 일수는 근속 연수에 따라 다릅니다. |
年休の日数は勤続年数によって変わります。 |
|
延着
연착
|
A: |
비행기가 연착되어 밤 늦게 도착했다. |
飛行機が延着して夜遅くに着いた。 |
B: |
악천후 때문에 비행기가 연착됐어요. |
悪天候のため飛行機が延着となりました。 |
|
延滞料
연체료
|
A: |
연체료를 물어야 하다. |
延滞料を払わなくてはいけない。 |
B: |
연체료가 부과되다. |
延滞料がかかる。 |
|
演出
연출
|
※ |
영화의 주제 의식은 감독의 연출을 통해서 드러난다. |
映画のテーマ意識は監督の演出を通して現れた。 |
※ |
연출을 어떻게 하느냐에 따라 똑같은 이야기가 관객에게 전혀 다르게 비춰질 수도 있다. |
演出をどうするかによって、同じ話が観客に全く異なって映されることもある。 |
|
連打
연타
|
|
練炭
연탄
|
A: |
연탄을 태우다. |
練炭を燃やす。 |
B: |
연탄이 없어 추위에 떨어야 하는 사람들이 있어요. |
練炭がなくて寒さに震えねばならない人々がいます。 |
|
連覇
연패
|
A: |
연패를 달성하다. |
連覇を達成する。 |
B: |
2연패를 이루다. |
2連覇を果たす。 |
|
連敗
연패
|
A: |
연패를 당하다. |
連敗を喫する。 |
B: |
구단 최악인 10연패를 당했다. |
球団ワーストとなる10連敗を喫した。 |
|
年間平均
연평균
|
A: |
컴퓨터 시장은 2010년부터 지난해까지 연평균 20% 이상 성장해 왔다. |
パソコン市場は、2010年から昨年まで年平均20%以上も成長してきた。 |
|
年表
연표
|
A: |
연표란 역사상의 사건을 일어난 해와 함께 연대순으로 나열한 것이다. |
年表とは、歴史上の出来事を起こった年とともに年代順に並べたものである。 |
B: |
20세기 역사를 연표로 보다. |
20世紀の歴史を年表で見る。 |
|
鉛筆
연필
|
A: |
연필 좀 빌려 주세요. |
鉛筆をちょっと貸してください。 |
B: |
어렸을 적 그 연필은 동경의 대상이었다. |
子供の頃、その鉛筆は憧れの的だった。 |
|
筆立て
연필꽂이
|
A: |
신학기부터 사용할 연필꽂이를 만들자. |
新学期から使える筆立てを作ろう。 |
B: |
우유갑을 사용해 연필꽂이를 만들었습니다. |
牛乳パックを使った筆立てを作りました。 |
|
鉛筆の芯
연필심
|
|
年下
연하
|
A: |
연하랑 사귀고 있어요. |
年下と付き合っています。 |
B: |
두 살 연하의 남자 친구가 있어요. |
2歳年下の彼氏がいます。 |
|
年賀状
연하장
|
※ |
이번 주까지 연하장 발송을 완료해야 한다. |
今週までに年賀状の発送を完了しなければならない。 |
※ |
신세를 진 분에게 감사의 뜻을 담아 연하장을 보냅니다. |
お世話になった方に感謝の意味を込めて年賀状を送ります。 |
|
沿革
연혁
|
A: |
회사 연혁은 아래와 같습니다. |
会社の沿革は、以下のとおりである。 |
B: |
회사의 연혁을 영상으로 제작했다. |
会社の沿革を映像で制作した。 |
|
年号
연호
|
A: |
일본 정부가 새로운 연호 레이와를 발표했다. |
日本政府が新たな元号「令和」を発表した。 |
|
宴会
연회
|
※ |
어젯밤 연회는 재밌었다. |
昨日の夜の宴会は楽しかった。 |
※ |
장관의 생일을 축하하기 위해 축하 연회가 개최되었다. |
大臣の誕生日を祝うために、祝賀の宴が開催された。 |
|
宴会場
연회장
|
A: |
연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다. |
宴会場の場所は、入り口を入ってすぐの右手です。 |
B: |
연회장에는 충분한 공간이 있습니다. |
宴会場には、十分なスペースがあります。 |
|
連休
연휴
|
A: |
즐거운 연휴 보내세요. |
楽しい連休過ごしてください。 |
B: |
연휴 잘 보내세요. |
連休元気に過ごしてください。 |
|
熱
열
|
A: |
열이 나다. |
熱が出る。 |
B: |
열이 나요. |
熱があります。 |
|
列強
열강
|
A: |
열강의 세계 식민자화와 아시아의 민족운동을 연구하고 있습니다. |
列強の世界植民地化とアジアの民族運動を研究しています。 |
B: |
강국이라고 인정되는 나라들을 열강이라고 부른다. |
強国とみなされる国々を列強 と呼ぶ。 |
|
熱狂
열광
|
A: |
홈런왕 경쟁은 날이 갈수록 가열되어 팬을 열광시켰습니다. |
本塁打競争は日を追うごとに加熱し、ファンを熱狂させました。 |
B: |
열광한 나머지 울기 시작하다. |
熱狂のあまり泣き出す。 |
|
熱狂的
열광적
|
A: |
그녀는 열광적인 BTS팬이다. |
彼女は熱狂的なBTSのファンだ。 |
B: |
열광적인 팬을 늘리는 것은 회사의 매출이나 이익으로 연결됩니다. |
熱狂的なファンを増やすことは、会社の売り上げや利益につながります。 |
|
熱気
열기
|
A: |
저녁에도 한낮의 열기가 고스란히 남아있습니다. |
夜にも真昼の熱気がそのまま残っています。 |
B: |
이번 올림픽은 다른 때보다 그 열기가 덜한 것 같아요. |
今度の五輪は、いつもより熱気がなかったようですね。 |
|
熱気球
열기구
|
A: |
하늘에 열기구들이 두둥실 떠 있다. |
空に熱気球がふわふわと浮いている。 |
B: |
우리는 열기구를 타고 하늘의 모험을 즐겼다. |
私たちは熱気球に乗って空の冒険を楽しんだ。 |
|
熱帯
열대
|
A: |
열대 기후에서는 일년 내내 온난하다. |
熱帯の気候では、年間を通じて温暖だ。 |
B: |
열대 지방에서는 습도가 높다. |
熱帯地方では、湿度が高い。 |
|
熱帯夜
열대야
|
A: |
열대야에는 에어컨 없이는 도저히 잠들 수 없다. |
熱帯夜には、エアコンなしではとても眠れない。 |
B: |
서울에서 올해 처음 열대야가 발생했다. |
ソウルで今年初めて熱帯夜になった。 |
|
熱帯雨林
열대우림
|
A: |
열대우림은 많은 동식물이 서식하고 있다. |
熱帯雨林は、多くの動植物が生息している。 |
B: |
열대우림에서는, 다종다양한 생물이 공생하고 있다. |
熱帯雨林では、多種多様な生物が共生している。 |
|
列島
열도
|
A: |
태풍 3호는 일본 남쪽 해상을 북상하여 내일이라도 열도를 직격할 염려가 있다. |
台風3号は日本の南の海上を北に進み、明日にも列島を直撃する恐れのある。 |
|
ヒートドーム
열돔
|
A: |
각지의 더위 원인은 열돔이라 불리는 기상 현상 때문이라고 한다. |
各地の暑さの原因は「ヒートドーム」と呼ばれる気象現象にあるとされる。 |
B: |
이 고온을 가져오고 있는 원인이 열돔이라 불리는 기상 현상이다. |
この高温をもたらしている原因が「ヒートドーム」と呼ばれる気象現象だ。 |
|
12時
열두 시
|
A: |
시험 때문에 매일 열두 시 반에 자요 |
受験のために毎日12時半に寝ます。 |
|
劣等
열등
|
A: |
자신보다 열등하다고 해서 무시해서는 안된다. |
自身より劣等だといって人を無視してはいけない。 |
|
閲覧
열람
|
A: |
도서관의 열람석에서 문서를 읽고 있었는데 아는 사람이 왔습니다. |
図書館の閲覧席で資料を読んでいたところ、知り合いがやってきました。 |
B: |
자료 열람을 희망하시는 분은 직원에게 말씀해 주십시오. |
資料の閲覧を希望される方は、職員にお声掛けください。 |
|
カロリー
열량
|
A: |
해파리는 몸의 95%가 물로 구성되어 있어 열량이 낮다. |
クラゲは体の95%が水で構成されておりカロリーが低い。 |
B: |
운동으로 소비한 칼로리를 계산했습니다. |
運動で消費したカロリーを計算しました。 |
|
熱望
열망
|
A: |
20대 젊은이들은 변화에 대한 열망이 크다. |
20代の若者たちは変化に対する熱望が高い。 |
|
実
열매
|
|
ヨルムギムチ
열무김치
|
A: |
열무김치는 여름에 딱 맞는 상큼한 맛이다. |
ヨルムギムチは、夏にぴったりのさっぱりとした味わいです。 |
B: |
열무김치를 먹으면 더위가 가시는 것 같다. |
ヨルムギムチを食べると、暑さが和らぐ気がします。 |
|
熱病
열병
|
A: |
열병에 걸리다. |
熱病にかかる。 |
B: |
진정한 사랑은 어느 한때의 열병이 아닙니다. |
真の愛は、とある一時の熱病ではありません。 |
|
熱中症
열사병
|
A: |
너무 더워서 이러다가 열사병 걸리는 거 아닐까 걱정된다. |
暑すぎて、このままだと熱中症になるのではないかと心配になる。 |
B: |
열사병이 일어나기 쉬운 계절이 도래했다. |
熱中症が起こりやすい季節が到来した。 |
|
熱心な
열성적
|
A: |
감독님의 열성적인 지도가 없었다면 이번 우승은 없었을 것이다. |
監督の熱心な指導がなかったら、今回の優勝はなかただろう。 |
|
熱烈なファン
열성팬
|
A: |
아이돌 방탄소년단의 열성팬이다. |
アイドルBTSの熱烈なファンだ。 |
B: |
그녀는 열성팬으로서 매번 라이브에 참여하고 있어요. |
彼女は熱心なファンとして、毎回ライブに参加しています。 |
|
劣勢
열세
|
A: |
열세에 놓여 있다. |
劣勢に立たされている。 |
B: |
현재 상황은 열세다. |
現在、劣勢な状況にある。 |
|
鍵
열쇠
|
※ |
열쇠를 잠그다. |
鍵を締める。 |
※ |
열쇠를 열다. |
鍵を開ける。 |
|
熱心
열심
|
A: |
아주 열심이시군요. |
ずいぶんご熱心ですね。 |
|
熱運動
열운동
|
A: |
열을 가진 모든 물질은 열운동을 합니다. |
熱を持つ全ての物質は熱運動します。 |
B: |
연기 미립자도 열운동을 하고 있어요. |
煙の微粒子も熱運動をしていますよ。 |
|
熱意
열의
|
A: |
열의를 가지고 임하다. |
熱意を持って取り組む。 |
B: |
열의에 불타다. |
熱意に燃える。 |
|
熱戦
열전
|
A: |
열전을 펼치다. |
熱戦を繰り広げる。 |
B: |
열전이 펄쳐지다. |
熱戦が繰り広げられる。 |
|
熱情
열정
|
A: |
열정이 우리 모두를 움직이게 하는 힘입니다. |
情熱が私たち皆を動かす力です。 |
B: |
아무도 그의 음악에 대한 열정을 막진 못했습니다. |
誰も彼の音楽に対する情熱を止められませんでした。 |
|
休め
열중쉬어
|
|
熱中症
열중증
|
A: |
탈수증이나 열중증은 평소에 예방하는 것이 매우 중요합니다. |
脱水症・熱中症は日々の予防が非常に大切です。 |
|
列車
열차
|
A: |
열차를 타다. |
列車に乗る。 |
B: |
역에 도착한 열차에서 내려 버스로 시내로 갔다. |
駅に到着した列車を降りて、バスで市内へ行った。 |
|
熱波
열파
|
A: |
세계 각자에서 열파가 관측되었다. |
世界各地で熱波が観測された。 |
B: |
이 지역에서는 올해 이상한 열파가 계속되고 있습니다. |
この地域では今年、異常な熱波が続いています。 |
|
廉価
염가
|
A: |
플라스틱 제품은 일반적으로 염가다. |
プラスチック製品は概して廉価だ。 |
B: |
스마트폰을 염가 판매하고 있습니다. |
スマホの廉価販売をしています。 |
|
念頭
염두
|
|
心配
염려
|
A: |
여러 가지로 염려해 주셔서 감사합니다. |
いろいろとご配慮いただきありがとうございます。 |
B: |
병 종류는 깨질 염려가 있다. |
ビン類は割れる恐れがある。 |
|
染料
염료
|
A: |
그녀의 손은 염료로 붉게 물들었습니다. |
彼女の手は染料で赤く染まりました。 |
B: |
그녀는 염료로 그림 그리는 것을 좋아합니다. |
彼女は染料で絵を描くのが好きです。 |
|
艶聞
염문
|
A: |
염문이 퍼지다. |
艶聞が広がる。 |
B: |
염문을 뿌리다. |
浮名を流す。 |
|
塩分
염분
|
A: |
바닷물은 몇 퍼센트가 염분입니까? |
海水は何パーセントが塩分ですか? |
B: |
고혈압의 원인 중 하나는 염분의 과잉 섭취입니다. |
高血圧の原因の1つは,塩分の過剰摂取です。 |
|
カラーリング
염색
|
A: |
머리를 염색해 주세요. |
ヘアカラーお願いします。 |
B: |
머리 자른 후에 염색도 해 주세요. |
髪を切った後でカラーリングもしてください。 |
|
染色体
염색체
|
A: |
염색체의 형태와 수는 각각의 생물종에 따라 정해졌있다. |
染色体の形と数がそれぞれの生物種によって決まっている。 |
B: |
염색체는 생물체를 구성하고 있는 세포의 핵 속에 있다. |
染色体は、生物体を構成している細胞の核の中にある。 |
|
塩素
염소
|
A: |
수돗물에는 염소가 들어 있습니다. |
水道水には塩素が入ってます。 |
B: |
어느 정도의 농도를 넘으면 염소의 살균 효과는 거의 변하지 않습니다. |
ある程度の濃度を超えると、塩素の殺菌効果はほとんど変わりません。 |
|
念願
염원
|
A: |
염원을 달성하다. |
念願を達成する。 |
B: |
세계의 평화야말로 우리의 염원입니다. |
世界の平和こそが我々の念願です。 |
|
塩漬け
염장
|
A: |
염장은 보존 방법 중 하나로 아주 오래 전부터 사용되어 왔습니다. |
塩漬けは、保存方法の一つとして非常に古くから使われてきました。 |
B: |
염장 후에 남은 염분을 가볍게 씻어내는 경우가 있습니다. |
塩漬け後は、余分な塩分を軽く洗い流すことがあります。 |
|
塩田
염전
|
A: |
대량의 바닷물에서 수분을 증발시키고 소금만 빼내는 데 쓰이는 곳을 염전이라고 한다. |
大量の海水から水分を蒸発させ、塩だけを取り出すために用いられる場所を塩田という。 |
|
数珠
염주
|
A: |
염주를 돌리다. |
数珠を回す。 |
B: |
스님은 염주를 만지작거리며 염불을 외고 있다. |
お坊さんは数珠をまさぐりながら念仏を唱えている。 |
|
炎症
염증
|
A: |
염증을 일으키다. |
炎症を起こす。 |
B: |
증이 생기다. |
炎症が生じる。 |
|
廉恥
염치
|
A: |
염치 불구하고 부탁을 드립니다. |
恥かしながらお願いいたします。 |
|
猟犬
엽견
|
A: |
엽견을 데리고 사냥을 하다. |
猟犬を連れて狩りをする。 |
|
猟奇的
엽기적
|
A: |
그 소설은 엽기적인 사건을 그리고 있어요. |
その小説は猟奇的な事件を描いています。 |
B: |
그는 엽기적인 취미를 가지고 있는 것 같아요. |
彼は猟奇的な趣味を持っているようです。 |
|
猟師
엽사
|
A: |
그의 일은 멧돼지 사냥을 하는 엽사다. |
彼の仕事は、イノシシ狩りの猟師だ。 |
|
ハガキ
엽서
|
※ |
엽서를 보내다. |
はがきを出す。 |
※ |
요즘은 엽서를 보내는 사람이 별로 없다. |
最近ははがきを送る人がほとんどいない。 |
|
飴
엿
|
A: |
설탕을 녹여 엿을 만들다. |
砂糖を溶かして飴を作る。 |
|
6日間
엿새
|
A: |
올림픽이 엿새 앞으로 다가왔다. |
五輪が6日後に迫った。 |
|
ゼロ
영
|
A: |
0은 양수도 음수도 아니다. |
0 は正数でも負数でもない。 |
B: |
3에서 3을 빼면 0이 된다. |
3から3を引くと0になる。 |
|
老夫婦の妻が夫を呼ぶときの尊敬語
영감
|
A: |
김 영감님 오늘 돌아가셨답니다. 흑흑. |
キム爺さんが今日亡くなったそうです。しくしく。 |
|