韓国語単語 |
例文・用例 |
詐称
사칭
|
A: |
사칭으로 인해 신용을 잃었습니다. |
詐称が原因で信用を失いました。 |
B: |
사칭 행위는 법적으로 처벌됩니다. |
詐称行為は法的に罰せられます。 |
|
股ぐら
사타구니
|
A: |
그 선수는 2회 도중 사타구니 부근에 통증에 느껴 조기 강판했다. |
あの選手は2回途中に股ぐら部分に痛みを訴え、早期降板した。 |
B: |
갑작스럽게 사타구니 부위에 이상을 느꼈다. |
突然またぐら部位に大きな違和感を感じた。 |
|
サトウキビ
사탕수수
|
A: |
사탕수수는 설탕의 원료가 되는 식물입니다. |
サトウキビは、砂糖の原料になる植物です。 |
B: |
사탕수수는 어느가 원산인가요? |
サトウキビはどちらが原産ですか? |
|
事態
사태
|
A: |
사태를 타개하다. |
事態を打開する。 |
B: |
사태가 심각하다. |
事態が深刻だ。 |
|
社宅
사택
|
※ |
그는 회사 사택에 살고 있어요. |
彼は会社の社宅に住んでいます。 |
※ |
사택 집세는 적당합니다. |
社宅の家賃は手頃です。 |
|
四通八達
사통팔달
|
A: |
교통이 사방팔방로 뚫어져 있는 것을 사통팔달이라고 부른다. |
交通が四方八方へ通じていることを四通八達とよぶ。 |
B: |
사통팔달의 의미는 여러 방면으로 길이 뚫려 있는 것입니다. |
四通八達の意味は、いろいろな方面に道が通じていることです。 |
|
辞退
사퇴
|
A: |
물의를 일으킨 대표의 사퇴 여부가 논란이 되고 있다. |
物議を醸した代表の辞退可否が論難になっている。 |
|
死闘
사투
|
|
なまり
사투리
|
A: |
한국에는 지방에 따라 사투리가 있다. |
韓国には地方による方言がある。 |
B: |
사투리가 심하다. |
方言が激しい。 |
|
サファリ
사파리
|
A: |
사파리 여행은 아프리카 초원 등에서 야생동물을 구경하는 투어입니다. |
サファリ 旅行は、アフリカの草原などで野生動物を見物するツアーです。 |
B: |
남아프리카의 사파리 파크를 차로 견학하던 관광객이 사자에게 습격당해 죽었습니다. |
南アフリカのサファリパークを車で見学していた観光客が、ライオンに襲われて亡くなりました。 |
|
サファイア
사파이어
|
A: |
사파이어는 보석의 대표격으로서 세상 사람들에게 사랑받고 있다. |
サファイアは宝石の代表格として世界中の人々に愛されている。 |
|
紙やすり
사포
|
A: |
사포로 표면을 문지르다. |
紙やすりで表面をこする。 |
B: |
나무 표면을 매끄럽게 하기 위해 사포를 사용했다. |
木の表面を滑らかにするために紙やすりを使った。 |
|
ペーパーをかけること
사포질
|
|
社風
사풍
|
A: |
사풍이 자기 가치관과 맞지 않는다. |
社風が自分の価値観と合わない。 |
|
事項
사항
|
A: |
주의 사항을 확인해 주세요. |
注意事項をご確認ください。 |
B: |
다음 사항을 기재해야 합니다. |
次の事項を記載しなければならない。 |
|
死刑
사형
|
A: |
사형을 집행하다. |
死刑を執行する。 |
B: |
사형을 선고하다. |
死刑を宣告する。 |
|
死刑囚
사형수
|
A: |
30년을 감옥에서 사형수로 살았다. |
30年を獄中で死刑囚として生きて来た。 |
B: |
그는 사형수였다. |
彼は死刑囚だった。 |
|
死活
사활
|
A: |
사활을 걸다. |
死活をかける。 |
B: |
노동자에게 있어 해고는 사활 문제입니다. |
労働者にとって、解雇は死活問題です。 |
|
司会
사회
|
A: |
사회를 보다. |
司会をする。 |
B: |
내 결혼식 사회 좀 봐 줘요. |
僕の結婚式の司会をしてよ。 |
|
社会
사회
|
A: |
사회로 나가다. |
社会に出る。 |
B: |
사회에 공헌하다. |
社会に貢献する。 |
|
新社会人
사회 초년생
|
A: |
아직 서툰 사회 초년생이다. |
まだ慣れない新社会人だ。 |
|
社会生活
사회생활
|
A: |
인간은 사회 속에서 사회생활을 하며서 살아가고 있습니다. |
人間は社会のなかで社会生活をしながら生きています。 |
B: |
사회생할을 하다 보면 그런 일도 있기 마련이에요. |
社会生活をしていると、そういうこともあるものですよ。 |
|
社会性
사회성
|
A: |
사회성이 부족하다. |
社会性に乏しい。 |
B: |
그는 사회성도 부족하고 융통성은 더더욱 없다. |
彼は社会性も足りず、融通性は更に無い。 |
|
社会人
사회인
|
A: |
이번 봄부터 사회인이 된다. |
この春から社会人になる。 |
B: |
사회인이 되고 나서 취미가 없다! |
社会人になってから趣味がない! |
|
社会的
사회적
|
A: |
인간은 사회적 동물이다. |
人間は社会的動物である。 |
B: |
이해할 수 없는 사회적 현상 |
理解できな社会的現像 |
|
社会主義
사회주의
|
A: |
사회주의는 생산 수단의 대다수가 사회적으로 소유되어 운영되고 있는 사회를 말한다. |
社会主義は、生産手段の大多数が社会的に所有され運営されている社会のことである。 |
B: |
사회주의 나라에서는 재산은 국가가 소유하고, 물자나 노동력을 나라가 관리합니다. |
社会主義の国では、財産は国家が所有し、資源や労働力を国が管理します。 |
|
社会学
사회학
|
A: |
사회학은 인간과 사회와의 관계를 연구 대상으로 하고 있습니다. |
社会学は人間と社会との関係を研究対象にしています。 |
B: |
사회나 사회생활을 영위하는 인간을 연구하는 학문이 사회학입니다. |
社会や社会生活を営む人間を研究する学問が社会学です。 |
|
事後
사후
|
A: |
교통사고의 사후 처리 수순 좀 알려주세요. |
交通事故の事後処理の手順を教えてください. |
B: |
유급 휴가의 사후 신청을 인정한다. |
有給休暇の事後申請を認める。 |
|
死後
사후
|
A: |
사람은 사후 어디로 가는가? |
人は死後どこへいくのか。 |
B: |
사후 세계를 믿나요? |
死後の世界を信じますか? |
|
死後の世界
사후 세계
|
A: |
사람은 죽으면 육체로부터 영혼이 분리되어 사후 세계로 여행한다고 한다. |
人は亡くなると、肉体から魂が離れ、死後の世界へ旅立つと言われている。 |
B: |
사후 세계를 알면 무섭지 않을지도 모른다. |
死後の世界を知れば、怖くないかも。 |
|
三日
사흘
|
A: |
사흘 뒤 남편은 회사를 그만두었습니다. |
3日後、夫は会社を辞めました。 |
B: |
한국에는 사흘간 있으려고 해요. |
韓国には3日間いるつもりです。 |
|
削減
삭감
|
A: |
근무시간은 줄었지만 임금 삭감은 없었다. |
勤務時間は減ったものの、賃金削減はなかった。 |
B: |
경비 삭감이 실시되었습니다. |
経費削減が実施されました。 |
|
丸刈り
삭발
|
A: |
한국의 정치인에 의한 삭발 항의가 해외에서 주목을 모으고 있다. |
韓国の政治家による丸刈り抗議が海外でも注目を集めている。 |
B: |
삭발을 하고 나니 주위의 반응이 바뀌었습니다. |
丸刈り頭にしてから、周りの反応が変わりました。 |
|
削除
삭제
|
A: |
몇 가지 항목의 삭제가 필요합니다. |
いくつかの項目の削除が必要です。 |
B: |
불필요한 파일 삭제가 완료되었습니다. |
無駄なファイルの削除が完了しました。 |
|
北風
삭풍
|
A: |
거친 들녘에서 모진 삭풍을 견디다. |
粗い平原でひどい北風に耐える。 |
|
山
산
|
A: |
산에 오르다. |
山に登る。 |
B: |
산을 오르다. |
山を登る。 |
|
山間
산간
|
A: |
그는 산간 작은 마을에 살고 있다. |
彼は山間の小さな村に住んでいる。 |
B: |
내가 태어난 곳은 작은 산간 마을이었습니다. |
私が生まれたのは小さな山あいの村でした。 |
|
山間僻地
산간벽지
|
A: |
도회지를 떠나 산간벽지로 갔다. |
都会の地を離れて、 山間僻地へ行った。 |
B: |
산간벽지에 사는 사람들은 자급자족의 생활을 하고 있다. |
山間僻地に住む人々は自給自足の生活をしている。 |
|
山里
산골
|
A: |
강원도 산골 사람과 결혼했다. |
江原道の山里の人と結婚した。 |
B: |
산골에 숨어 살다. |
山里に隠棲する。 |
|
谷間
산골짜기
|
A: |
산골짜기에 작은 냇물이 흐르고 있다. |
谷間に小さな川が流れている。 |
B: |
산골짜기에서 아름다운 꽃을 발견했다. |
谷間で美しい花を見つけた。 |
|
山のふもと
산기슭
|
A: |
산기슭을 따라 좁은 길이 나 있었다. |
山裾に沿って細い路がついていた。 |
B: |
우리는 산기슭에서 캠핑을 즐겼다. |
私たちは山のふもとでキャンプを楽しんだ。 |
|
山道
산길
|
A: |
산길을 헤매다. |
山道を迷う。 |
B: |
산길을 걷다. |
山道を歩く。 |
|
山頂
산꼭대기
|
A: |
산꼭대기에 서다. |
山頂に立つ。 |
B: |
산꼭대기까지 올라가다 |
山の頂上まで登る。 |
|
山菜
산나물
|
A: |
산나물을 캐다. |
山菜を採る。 |
B: |
봄이 되면 산나물이 산과 들에서 수확됩니다. |
春になると山菜が山々で収穫されます。 |
|
サンナクチ
산낙지
|
※ |
산낙지는 소금을 넣은 참기름장에 찍어 먹는다. |
サンナクチは塩を入れたごま油につけて食べる。 |
※ |
산낙지는 신선하고 매우 맛있어요. |
サンナクチは、新鮮でとても美味しいです。 |
|
山積み
산더미
|
A: |
일이 산더미처럼 쌓여 있다. |
仕事が山積みになっている。 |
B: |
오늘은 일이 산더미처럼 쌓여 바쁘다. |
今日は仕事が山積みで忙しいんだ。 |
|
そよ風
산들바람
|
A: |
산들바람이 불다. |
そよ風が吹く。 |
B: |
산들바람이 불고 있다. |
そよ風が吹いている。 |
|
山の尾根
산등성이
|
A: |
산등성이에 서면 햇빛이 따사롭다. |
尾根にいれば日差しが暖かい。 |
B: |
해가 이제 겨우 산등성이 위로 한 뼘 가량 떠올랐다. |
太陽がようやく山の尾根の上に指尺位でた。 |
|
産卵
산란
|
A: |
알을 낳는 것을 산란이라 한다. |
卵をうむことを産卵という。 |
B: |
연어가 산란을 위해서 돌아왔습니다. |
サケが産卵のために帰ってきました。 |
|
産卵期
산란기
|
A: |
산란기는 동물이 교미·산란·출산·육아 등 번식 활동을 하는 시기입니다. |
産卵期は、動物が交尾・産卵・出産・育児などの繁殖活動を行なう時期です。 |
B: |
물고기의 산란기는 언제입니까? |
魚の産卵期はいつですか? |
|
山林
산림
|
A: |
산림을 보호하다. |
山林を保護する。 |
B: |
산림을 벌채하다. |
山林を伐採する。 |
|
山裾
산마루
|
A: |
해가 산마루에 걸쳐 있다. |
日が山裾にかかっている。 |
B: |
산마루에는 아름다운 꽃이 피어 있습니다. |
山裾には美しい花が咲いています。 |
|
山脈
산맥
|
A: |
그 산맥은 웅장한 규모로 펼쳐져 있습니다. |
その山脈は壮大なスケールで広がっています。 |
B: |
그 나라에는 아름다운 산맥이 펼쳐져 있습니다. |
その国には美しい山脈が広がっています。 |
|
妊婦
산모
|
A: |
어제 막 출산한 산모입니다. |
昨日、出産したばかりの産婦です |
B: |
어제 이 병원에서 한 산모가 쌍둥이를 낳았다. |
昨日、この病院である妊婦が双子を産みました。 |
|
散文
산문
|
A: |
그는 아름다운 산문을 계속 쓰고 있다. |
彼は美しい散文を書き続けている。 |
B: |
산문 표현력을 높이기 위해 연습하고 있다. |
散文の表現力を高めるために練習している。 |
|
散文集
산문집
|
A: |
전국의 강과 산을 여행하면서 쓴 시를 모아 산문집을 냈다. |
全国の川と山を旅行しながら書いた詩を集め散文集を出した。 |
B: |
그의 새로운 산문집이 출판되었다. |
彼の新しい散文集が出版された。 |
|
産物
산물
|
A: |
학력은 한 사람의 능력의 산물로 여겨진다. |
学歴は一人の能力の産物とされる。 |
|
酸味
산미
|
A: |
산미가 있다. |
酸味がある。 |
B: |
산미가 좀 있네. |
酸味があるね。 |
|
散発的
산발적
|
A: |
산발적으로 이뤄지는 개발 사업의 시너지 효과를 극대화하기 위한 새로운 기획을 제안했다. |
散発的に行われる開発事の相乗効果を最大化するために新しいプランを提案した。 |
|
散歩
산보
|
A: |
아침 식사 후에 가볍게 산보한다. |
朝食後軽く散歩する。 |
B: |
개와 산보하는 것은 인간에게도 좋은 운동이 된다. |
犬の散歩は人間にとってもいい運動になる。 |
|
山峰
산봉우리
|
A: |
정상에 눈을 쌓은 산봉우리가 하늘 높이 솟아 있다. |
頂上に雪を戴く山峰が空高くそびえ立つ。 |
B: |
높고 험한 산봉우리에 오르다. |
高くて険しい山の峰に登る。 |
|
産婦人科
산부인과
|
A: |
어느 산부인과에서 신생아가 바뀌었데. |
ある産婦人科で新生児が取り合えられたって。 |
|
山火事
산불
|
A: |
산불이 나다. |
山火事が起こる。 |
B: |
산불을 잡다. |
山火事を鎮火する。 |
|
山寺
산사
|
A: |
산사의 밤은 막막하다. |
山寺の夜はひっそりとしてさびしい。 |
|
山崩れ
산사태
|
A: |
산사태는 호우,지진,화산폭발 등으로 산지의 사면을 구성하는 암석이나 토사가 무너져 내리는 자연현상이다. |
山崩れは、豪雨・地震・火山爆発などで、山地の斜面をなす岩石や土砂が崩れ落ちる自然現象だ。 |
B: |
대규모 산사태가 일어나 빌딩 등 건물 3동이 흙 속에 묻히거나 무너졌다. |
大規模な地滑りが起き、ビルなどの3棟の建物が土砂に埋まったり倒れた。 |
|
お墓
산소
|
※ |
오늘은 어머니 산소를 다녀왔다. |
きょうはお母さんのお墓に行ってきた。 |
※ |
친정어머니 생각이 간절해서 다음 날 아침에 산소에 갔다 왔어요. |
実家の母への思いが募り、翌朝、お墓に行ってきました。 |
|
酸素
산소
|
A: |
살아있는 숲은 이산화탄소를 흡수하고 산소를 발생한다. |
生きている森は二酸化炭素を吸収し、酸素を発生する。 |
B: |
산소는 인간의 생명을 유지하는데 빼놓을 수 없다. |
酸素は人間の生命の維持には欠かせない。 |
|
酸素欠乏症
산소 결핍증
|
A: |
공기 중에 산소 농도가 저하한 것을 산소 결핍이라 한다. |
空気中の酸素濃度が低下することを酸素欠乏という。 |
B: |
산소 결핍 상태의 공기를 흡인함으로써 산소 결핍증에 걸립니다. |
酸素欠乏状態の空気を吸入することで酸素欠乏症にかかります。 |
|
酸素マスク
산소마스크
|
A: |
산소마스크를 하다. |
酸素マスクを使う。 |
B: |
산소마스크를 쓰다 |
酸素マスクをつける。 |
|
酸素ボンベ
산소통
|
A: |
제주 해녀들은 산소통 없이 자신의 호흡만을 이용해 해산물을 채취한다. |
チェジュの海女たちは、酸素ボンベもなく、自分の呼吸のみで海産物を採る。 |
|
酸素呼吸器
산소호흡기
|
A: |
산소호흡기를 떼면 죽을 수도 있다. |
酸素呼吸器を外せば死ぬこともある。 |
|
山中
산속
|
A: |
산속에 숨다. |
山中に潜める。 |
B: |
한국의 절은 주로 산속에 있다. |
韓国のお寺は主に山中にある。 |
|
算術的
산술적
|
A: |
산술적인 계산을 합니다. |
算術的な計算を行います。 |
B: |
인구는 기하급수적으로 증가하지만 식량은 산술급수적으로만 증가한다. |
人口は幾何級数的に増加するが、食糧は算術級数的にしか増加しない。 |
|
山神
산신령
|
A: |
한국의 절에는 산신령을 모시는 산신각이 있다. |
韓国の寺には山神を祀った山神閣がある。 |
|
産児
산아
|
A: |
산아의 건강 상태를 확인하기 위해 정기적으로 검진을 받는다. |
産児の健康状態を確認するために、定期的に検診を受ける。 |
B: |
산아에 대한 정보는 임산부에게 중요하다. |
産児に関する情報は、妊婦さんにとって重要だ。 |
|
山岳
산악
|
A: |
산악회는 산을 좋아하는 사람들의 동호회입니다. |
山岳会は山が好きな人が集まるクラブです。 |
B: |
이 지역은 아름다운 산악지대로, 사계절 풍경을 즐길 수 있습니다. |
このエリアは美しい山岳地帯で、四季折々の風景が楽しめます。 |
|
山岳ガイド
산악 가이드
|
A: |
그는 등산가이면서 산악 가이드로도 활약하고 있습니다. |
彼は登山家でありながら、山岳ガイドとしても活躍しています。 |
|
登山家
산악인
|
A: |
히말라야 산은 많은 산악인을 불러 도전하게 합니다. |
ヒマラヤ山はたくさんの登山家をよんで挑戦するようにします。 |
|
産業
산업
|
A: |
이 지역은 제조업이 주요 산업 중 하나입니다. |
この地域は、製造業が主要な産業の1つです。 |
B: |
농업은 이 나라의 주요 산업 중 하나입니다. |
農業は、この国の主要な産業の1つです。 |
|
産業デザイン
산업 디자인
|
A: |
대학에서 산업 디자인을 전공하고 원하던 생활용품 디자이너가 되었다. |
大学で産業デザインを専攻して、望んでいた生活用品デザイナーになった。 |
|
産業界
산업계
|
A: |
그는 산업계의 중요한 지도자입니다. |
彼は産業界の重要な指導者です。 |
B: |
산업계는 경쟁이 치열합니다. |
産業界は競争が激しいです。 |
|
産業革命
산업혁명
|
A: |
19세기 영국이 증기기관에 의해 제 1차 산업혁명이 일어났다. |
19世紀のイギリスの蒸気機関によって第一次産業革命が起きた。 |
B: |
증기선은 산업혁명의 상징이 되었습니다. |
蒸気船は産業革命の象徴となりました。 |
|
生け垣
산울타리
|
A: |
산울타리에 적합한 식물에는 어떤 것이 있을까? |
生垣に向いてる植物ってどんなものがあるんだろう。 |
B: |
도로를 접하고 있는 장소에 산울타리를 만드는 분에게는 조성금을 지급합니다. |
道路に面している場所で生垣をつくる方に、助成金を支給します |
|
山の裾
산자락
|
A: |
저택이 산자락에 지어졌다. |
邸宅が山裾に建てられた。 |
B: |
논밭이 산자락에 펼쳐지다. |
田畑が山裾に広がる。 |
|
山小屋
산장
|
A: |
그는 산장에서 하룻밤을 보냈습니다. |
彼は山小屋で一夜を過ごしました。 |
B: |
우리는 산장에서 하이킹을 즐겼어요. |
私たちは山小屋でハイキングを楽しみました。 |
|
労災
산재
|
A: |
산재보험 제도는 업무상 종업원이 입은 부상이나 질명 등의 재해에 대해 보상하는 제도입니다. |
労災保険制度は、業務上従業員が被ったケガや疾病などの災害に対して補償する制度です。 |
|
山賊
산적
|
A: |
그 산적은 밧줄로 그들을 속박했다. |
その山賊は縄で彼らを束縛した。 |
B: |
산적이 산속에 숨어 있다. |
山賊が山中に隠れている。 |
|
山並み
산줄기
|
A: |
아침 해가 산줄기를 아름답게 비추고 있다. |
朝日が山並みを美しく照らしている。 |
B: |
산줄기가 노을로 물들어 있다. |
山並みが夕焼けに染まっている。 |
|
山中
산중
|
A: |
깊은 산중에서 길을 잃었다. |
深い山中で道に迷った。 |
B: |
외딴 산중에서 살고 있다. |
人里離れた山の中で暮らしている。 |
|
生き証人
산증인
|
A: |
오랜 역사를 거쳐 전해 내려온 문화재는 역사의 산증인이다. |
長い歴史を経て伝えられてきた文化財は、歴史の生き証人である。 |
B: |
그 군인은 전쟁의 산증인입니다. |
その軍人は戦争の生き証人です。 |
|
産地
산지
|
A: |
위스키는 산지나 원료에 따라 그 종류가 상당히 다양하다. |
ウイスキーは、産地や原料によってその種類はとても豊富です。 |
B: |
식재료를 살 때 제조 회사나 산지를 확인하는 사람이 많다. |
食材を買う時、メーカー名や産地をチェックする人が多い。 |
|
散歩
산책
|
A: |
산책을 하다. |
散歩をする。 |
B: |
산책을 시키다. |
散歩をさせる。 |
|
散歩道
산책로
|
A: |
호숫가 산책로를 따라 걸었다. |
湖畔の散歩道に沿って歩いた。 |
B: |
공원에는 산책을 즐길 수 있는 산책로도 있습니다. |
公園には散歩を楽しめる遊歩道もあります。 |
|
ヤマメ
산천어
|
A: |
산천어의 산란기는 단풍이 산뜻한 가을입니다. |
ヤマメの産卵期は紅葉の鮮やかな秋です。 |
B: |
산천어는 강의 상류역에 생식하는 연어과 물고기입니다. |
ヤマメは、川の上流域に生息するサケ科の魚です。 |
|
山村
산촌
|
A: |
내가 태어난 곳은 사방이 산에 둘러싸인 조용한 산촌이었어. |
ぼくが生まれたところは、四方を山に囲まれた静かな山村だったんだ。 |
|
サンタ
산타클로스
|
A: |
아이들이 산타클로스를 기다리고 있어요. |
子供達がサンタを待っています。 |
B: |
우리 애는 중학생인데 아직도 산타클로스를 믿어요. |
うちの子は中学生なのにいまだサンタを信じます。 |
|
産痛
산통
|
A: |
산통 간격이 짧아졌다. |
産痛の間隔が短くなってきた。 |
B: |
산통이 시작되면 아기가 태어나는 사인이다. |
産痛が始まると、赤ちゃんが生まれるサインだ。 |
|
山海の珍味
산해진미
|
A: |
배가 부른 사람에게는 산해진미를 준다 할지라도 좋아할 리가 없다. |
お腹がいっぱいの人には山海珍味をあげると言っても、好きなわけがない。 |
B: |
산해진미를 한곳에 다 모아 놓으셨네요. |
山海の珍味を一箇所に全部集めましたね。 |
|
山歩き
산행
|
A: |
우리는 산행을 즐기며 들꽃을 관찰했다. |
私たちは山歩きを楽しみながら、野花を観察した。 |
B: |
산행은 건강에 좋다. |
山歩きは健康に良い。 |
|
サンゴ
산호
|
A: |
산호를 수조에 설치하다. |
サンゴを水槽に設置する。 |
B: |
산호는 언뜻 식물처럼 보이지만 사실은 동물입니다. |
サンゴは、一見植物に見えますが実は動物です。 |
|
サンゴ礁
산호초
|
A: |
많은 바다의 생물은 산호초에 의지해서 살아가고 있습니다. |
多くの海の生き物はサンゴ礁に頼って生活しています。 |
B: |
산호초는 생물 다양성의 보전 상, 특히 중요한 생태계이다. |
サンゴ礁は、生物多様性の保全上、特に重要な生態系である。 |
|
産後
산후
|
※ |
산후조리를 위해 엄마가 집에 오셨다. |
産後調理のため、お母さんが家に来た。 |
※ |
산후 체력 회복을 위해 의사로부터 조언을 받았습니다. |
産後の体力回復のために、医師からアドバイスを受けました。 |
|
歳
살
|
A: |
몇 살입니까? |
いくつですか。 |
B: |
몇 살이십니까? |
いくつでいらっしゃいますか。 |
|
肉
살
|
A: |
살이 찌다. |
太る。 |
B: |
살을 빼다. |
ダイエットする。 |
|
皮膚
살갗
|
A: |
살갗이 거칠어지다. |
肌が荒れる。 |
B: |
살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다. |
肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。 |
|
肌のきめ
살결
|
A: |
살결이 곱다. |
肌のきめが細かい。 |
B: |
살결이 거칠다. |
肌のきめが荒い。 |
|
あんず
살구
|
A: |
살구 오일을 이용해 비누를 만들었다. |
あんずのオイルを使って石鹸を作った。 |
B: |
살구 열매를 스무디로 만들었어요. |
あんずの果実をスムージーにしました。 |
|
殺菌剤
살균제
|
A: |
살균제를 사용하면 세균 번식을 막을 수 있어요. |
殺菌剤を使うことで、細菌の繁殖を防ぐことができます。 |
B: |
식품을 보관하기 위해 살균제가 사용될 수 있어요. |
食品を保存するために、殺菌剤が使用されることがあります。 |
|
殺気
살기
|
A: |
선생님의 살기 가득한 눈빛도 이젠 익숙하다. |
先生の殺気満載の視線も今や慣れた。 |
B: |
살기를 느끼고 무서워졌다. |
殺気を感じ恐れることになった。 |
|
余命
살날
|
A: |
살날이 얼마 남지 않았다. |
余命いくばくもない。 |
B: |
우리는 아직 살날이 많이 남았잖아요. |
私たちはまだこれから生きていくじゃないですか。 |
|
サラミ戦術
살라미 전술
|
A: |
살라미 전술에 대해서도 충분히 경계해야 한다. |
サラミ戦略についても、十分警戒しなければならない。 |
|
サロン
살롱
|
A: |
새로운 마사지 살롱이 마을 중심부에 문을 열었다. |
新しいマッサージサロンが町の中心部にオープンした。 |
B: |
살롱에서 친구와 함께 네일아트를 즐겼다. |
サロンで友人と一緒にネイルアートを楽しんだ。 |
|
暮らし
살림
|
A: |
살림을 잘하다. |
やりくり上手だ。 |
B: |
살림을 차리다. |
所帯を持つ。 |
|
マムシ
살모사
|
A: |
살모사에게 물렸다. |
マムシに咬まれた。 |
B: |
살모사에 물리면, 물린 팔이나 다리가 급격한 속도로 퉁퉁 붇습니다. |
マムシに咬まれると、咬まれた腕や脚が急激な速さでパンパンに腫れます。 |
|
殺生
살생
|
A: |
살생을 금지하다. |
殺生を禁止する。 |
B: |
쓸데없는 살생은 하지 마라. |
無駄な殺生をするな。 |
|
生きている間
살아생전
|
A: |
살아생전 그녀를 잊을 수 없다. |
生きているうちは彼女を忘られない。 |
B: |
그 수녀님은 살아생전 불우한 아이들을 돕고 살았다. |
そのシスターは生きている間、恵まれない子供たちを助けて暮らした。 |
|
薄氷
살얼음판
|
A: |
살얼음판을 걷다. |
薄氷の上を歩く。 |
B: |
회사는 살얼음판 위에 서 있다. |
会社は非常に危険な状態にある。 |
|
殺人犯
살인범
|
A: |
갑자기 피해자의 부친이 살인범에게 달려들었다. |
突然、被害者の父親が殺人犯に飛びかかった。 |
B: |
살인범이 잡혀서 한 시름 덜었습니다. |
殺人犯が捕まったので、ほっとしました。 |
|
殺人的
살인적
|
A: |
살인적인 스케줄을 소화하다. |
殺人的なスケジュールをこなす。 |
B: |
금요일 저녁 교통 혼잡은 정말로 살인적이다. |
金曜日の夜、交通混雑はまさに殺人的だ。 |
|
肉片
살점
|
A: |
살점을 개에게 주었다. |
肉片を犬にあげた。 |
B: |
살점을 순서대로 구었다. |
肉片を順々に焼いた。 |
|
殺処分
살처분
|
A: |
구제역으로 인해 가축이 살처분이 되었다. |
口蹄疫のため、家畜が殺処分になった。 |
|
殺虫剤
살충제
|
A: |
살충제를 치다. |
殺虫剤をまく。 |
B: |
나무에 벌레가 너무 많이 생겨 살충제를 뿌렸다. |
木にとてもたくさん虫が湧いて、殺虫剤を撒いた。 |
|
赤身肉
살코기
|
A: |
살코기는 단백질이 많고 지방이 적다. |
赤身肉は、タンパク質が多く、脂肪が少ない。 |
B: |
살코기는 단백질 합성에 빼놓을 수 없는 아연을 많이 함유하고 있다. |
赤身肉は、タンパク質の合成に欠かせない亜鉛を多く含んでいる。 |
|
山猫
살쾡이
|
A: |
살쾡이는 어디서 살고 있어요? |
山猫はどこに住んでいますか? |
B: |
살쾡이는 야행성 동물입니다. |
山猫は夜行性の動物です。 |
|
殺風景
살풍경
|
A: |
이전에는 인기 있었던 상점가가 살풍경해져 있어 서글퍼졌다. |
以前は人気のあった商店街が殺風景になっていて物悲しさを感じた。 |
B: |
조금도 따뜻함도 없는 살풍경한 방에서 적막감에 둘러쌓였다. |
何の温かみもない殺風景な部屋で、寂寥感に囲まれた。 |
|
殺害
살해
|
A: |
많은 시민을 살해한 혐의로 체포 영장을 발행했다. |
大勢の市民を殺害した容疑で逮捕状を出した。 |
B: |
그녀는 10년 전에 누군가에게 살해되었다. |
彼女は10年前に何者かに殺害された。 |
|
暮し
삶
|
A: |
행복한 삶이란 무엇인가? |
幸せな暮らしとはなにか。 |
B: |
너가 없으니 내 삶은 무의미해. |
君がいなければおれの人生は無意味なんだ。 |
|
三角関係
삼각관계
|
※ |
멜로드라마의 삼각관계는 너무 진부하다. |
メロドラマの三角関係は、あまりにも陳腐だ。 |
※ |
누군가는 반드시 아파야만 하는 삼각관계야. |
誰かが必ず苦しまなきゃいけない三角関係なんだよね。 |
|
三角錐
삼각추
|
A: |
삼각추의 체적을 구하다. |
三角柱の体積を求める。 |
|
三角形
삼각형
|
A: |
삼각형의 내각의 합은 180°이다. |
三角形の内角の和は180°である。 |
B: |
어떤 삼각형이라도 내각의 합은 180°이다. |
どんな三角形でも内角の和は180°である。 |
|
サムゲタン
삼계탕
|
A: |
인삼이 들어간 삼계탕은 여름 몸보신 음식으로 좋다. |
高麗人参が入った参鶏湯は夏の保養食としてよい。 |
B: |
한국 가서 먹고 싶은 요리는 삼계탕하고 김치찌개입니다. |
韓国に行って食べたい料理はサムゲタンとキムチチゲです。 |
|
三国志
삼국지
|
A: |
삼국지의 주인공은 유비,관우,장비입니다. |
三国志の主人公は、劉備、関羽、張飛です。 |
|
三権分立
삼권분립
|
A: |
헌법에 삼권분립이 명시되어 있다. |
憲法に三権分立が明示されている。 |
B: |
견제와 균형은 삼권분립의 기본원리이다. |
抑制と均衡は、三権分立の基本原理だ。 |
|
杉
삼나무
|
A: |
삼나무 꽃가루가 떠 있다. |
スギ花粉が浮いています。 |
B: |
일본 내 꽃가루 알레르기 환자의 대부분은 삼나무 꽃가루 알레르기 환자다. |
日本の花粉症患者の多くを占めるのがスギ花粉症である。 |
|
森林
삼림
|
A: |
삼림을 보호하다. |
森林を保護する。 |
B: |
삼림을 지키다. |
森林を守る。 |
|
漬け
삼매경
|
A: |
영화삼매경 |
映画漬け |
B: |
사진찍기 삼매경 |
写真漬け |
|
三伏
삼복
|
A: |
삼복 중에 초복과 중복은 이미 지나가고 말복만 남았네요. |
三伏の中で、初伏と中伏はもうすでにすぎてしまい、末伏だけが残りました。 |
B: |
한국의 여름에는 초복, 중복, 말복이라는 삼복이 있습니다. |
韓国の夏には初伏、中伏、末伏という三伏があります。 |
|
三々五々
삼삼오오
|
A: |
지나가던 시민들이 삼삼오오 모여들었다. |
通りかかっていた市民が三々五々集まった。 |
B: |
초등학생들은 삼삼오오 모여 노래를 부르고 있었다. |
小学生たちが三々五々集まって歌っていた。 |
|
三度の食事
삼시 세끼
|
A: |
친구 집에서 삼시 세끼에 숙박까지 해결하고 있다. |
友達の家で三度の飯と宿泊まで解決している。 |
B: |
기존의 건강 상식은 삼시 세끼 규칙적인 식사가 기본이었다. |
従来の健康の常識は、1日3食の規則的な食事が基本だった。 |
|
3月
삼월
|
A: |
한국은 삼월이 신입생 환영회 시즌이라서 대학가는 매우 붐빕니다. |
3月の韓国は新入生歓迎会のシーズンで、学生街はとてもにぎわいます。 |
B: |
3월이 되면 상당히 따뜻해집니다. |
3月になったら、だいぶ暖かくなります。 |
|
三人称
삼인칭
|
A: |
3인칭이란 일련의 이야기 속에 등장하는 제 3자를 가리킨다. |
三人称とは、一連の話の中で登場する第三者を指す。 |
|
三一節
삼일절
|
A: |
삼일절은 1919년3월1일에 한국이 독립선언문을 통해 전 세계에 독립의 의사를 전한 날입니다 |
三一節は、1919年3月1日に韓国が独立宣言文を通して全世界に独立の意思を知らせた日です。 |
B: |
오늘은 삼일절입니다. 민족의 과거와 미래를 생각해 보는 시간이 되었으면 합니다. |
今日は三一節です。民族の過去と未来を考えて見る時間になればと思います。 |
|
三重奏
삼중주
|
A: |
삼중주로 아름다운 하모니를 연주했습니다. |
三重奏で美しいハーモニーを奏でました。 |
B: |
피아노 3중주 연주회에 갔어요. |
ピアノ3重奏の演奏会に行きました。 |
|
父方のおじ
삼촌
|
※ |
삼촌은 평생 독신으로, 부인도 자식도 없습니다. |
叔父は生涯独身で、妻も子どももいません。 |
※ |
삼촌이 새 차를 구입했어요. |
叔父が新しい車を購入しました。 |
|