韓国語単語 |
例文・用例 |
在日韓国人
재일교포
|
A: |
오사카에 재일교포가 많이 살아요. |
大阪には在日韓国人が多く住んでいます。 |
B: |
저는 재일교포 2세입니다. |
私は在日2世です。 |
|
在日コリアン
재일동포
|
A: |
그는 일본 효고 현에서 태어난 재일동포 3세다. |
彼は日本の兵庫県で生まれた在日コリアン3世だ。 |
B: |
그는 재일동포 2세인 한국인 아버지와 일본인 어머니 사이에서 태어났다. |
彼は在日2世の韓国人の父親と、日本人の母親の間に生まれた。 |
|
一昨年
재작년
|
A: |
여기는 재작년 가을에 이사 왔어요. |
ここには一昨年の秋に引っ越してきました。 |
B: |
그녀와는 작년 봄에 만난 이후로 연락을 하지 않고 있습니다. |
彼女とは一昨年の春に会ってから連絡をとっていません。 |
|
立て直し
재정비
|
A: |
공원 재정비 계획이 발표되었다. |
公園再整備計画が発表された。 |
B: |
공원 재정비가 완료되어 이용자가 늘었습니다. |
公園の再整備が完了し、利用者が増えました。 |
|
再調査
재조사
|
|
再調整
재조정
|
A: |
다음 주 금요일이라면 스케줄을 재조정할 수 있는데요. |
来週の金曜日でしたら、スケジュールを再調整できますけど。 |
|
才能
재주
|
A: |
사람들을 현혹하는 재주가 뛰어나다. |
人々を眩惑する才能に秀でている。 |
B: |
재주가 많으시네요. |
多才ですね。 |
|
ジャズ
재즈
|
A: |
재즈 피아노를 연주하다. |
ジャズピアノを演奏する。 |
B: |
슬럼프에 빠져 있던 나를 위로하기 위해 친구가 재즈를 들려 주었습니다. |
スランプに陥っていた僕を慰めるため、友達がジャズを聴かせてくれました。 |
|
くしゃみ
재채기
|
A: |
재채기가 나다. |
くしゃみが出る。 |
B: |
재채기를 하다. |
くしゃみをする。 |
|
シジミ
재첩
|
A: |
재첩 된장국은 몸이 따뜻해져서 추운 날에 딱 맞다. |
シジミの味噌汁は、体が温まるので寒い日にはぴったりです。 |
B: |
재첩은 저칼로리이고 영양도 풍부한 재료이다. |
シジミは低カロリーで、栄養も豊富な食材です。 |
|
リフレッシュ
재충전
|
A: |
내 삶에 재충전의 필요성이 느껴진다. |
私の人生に再充電の必要性が感じられる。 |
|
再就職
재취업
|
A: |
언젠가 재취업을 해야 할 될 때를 위해 자격증을 따고 싶어요. |
いつか再就職をしなければならない時の為に、 資格が欲しいです。 |
B: |
회사를 퇴직하고 그 후에 다른 회사에 재취업했습니다. |
会社を退職し、その後に別の会社に再就職しました。 |
|
機転
재치
|
A: |
재치가 있다. |
機転が利く。 |
B: |
그는 재치가 있는 사람입니다. |
彼は機転が利く人です。 |
|
ジャケット
재킷
|
A: |
재킷을 찾고 있는데요. |
ジャケットを探しているのですが。 |
B: |
모피 재킷이 그의 몸을 따뜻하게 감싸고 있었다. |
毛皮のジャケットが彼の体を暖かく包み込んでいた。 |
|
裁判
재판
|
A: |
공정한 재판을 받다. |
公正な裁判を受ける。 |
B: |
재판에 의해 사인간 또는 국가와 국민간의 분쟁이나 이해의 충돌을 법률적으로 해결한다. |
裁判によって,私人間あるいは国家と国民間の紛争,利害の衝突を法律的に解決する。 |
|
裁判所
재판소
|
A: |
재판소는 법률에 기초해 다투는 것을 해결하는 기관입니다. |
裁判所は、法律に基づいて争いごとを解決する機関です。 |
|
裁判長
재판장
|
A: |
재판장이 판결을 선고했어요. |
裁判長が判決を言い渡しました。 |
B: |
재판장은 증거를 신중히 검토하고 있어요. |
裁判長は証拠を慎重に検討しています。 |
|
在学
재학
|
A: |
재학 중인 학생에게는 다양한 지원 제도가 있습니다. |
在学中の学生にはさまざまな支援制度があります |
B: |
재학 중에 사회학을 공부했어요. |
在学中に社会学を勉強しました。 |
|
在学生
재학생
|
A: |
우리 재학생 일동은 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다. |
私たち在学生一同、皆さんのご入学を心より歓迎いたします。 |
B: |
본교 재학생은 약 500명이다. |
本学在学生は約 500 名である。 |
|
災害
재해
|
A: |
재해를 당하다. |
災害に遭う。 |
B: |
부산에서 태풍 재해가 발생했다. |
釜山で台風災害が発生した。 |
|
災害速報
재해 속보
|
A: |
재해 속보가 TV에 표시되었다. |
災害速報がテレビに表示された。 |
|
災害地
재해지
|
A: |
정부로부터의 지원에 의해, 재해지의 부흥이 진행되고 있습니다. |
政府からの支援により、被災地の復興が進んでいます。 |
B: |
재난구조 대원들이 신속하게 재해지로 들어가 구조활동을 벌이고 있다. |
災害救助隊員が迅速に被災地に入り、救助活動を行っている。 |
|
再婚
재혼
|
※ |
그는 이번이 3번째 재혼이다. |
彼は今回が3回目の再婚だ。 |
※ |
어머니는 재혼 후 미국으로 이민을 떠났다. |
母は再婚後アメリカへ移民に渡った。 |
|
再婚禁止期間
재혼 금지 기간
|
A: |
여성의 재혼금지기간이 없는 나라도 있습니다. |
女性の再婚禁止期間がない国もあります。 |
|
財貨
재화
|
A: |
재화를 모으다. |
財貨を蓄える。 |
B: |
재화란 돈이나 가치 있는 상품 등의 재산을 말한다. |
財貨とは、お金や価値のある商品などの財産のことです。 |
|
再確認
재확인
|
A: |
단순 미스가 없는지 서류를 재확인했다. |
単純なミスがないかと、書類を再確認した。 |
B: |
어떤 것이라도 재확인하는 것이 중요하다. |
どんなことでも再確認することが重要だ。 |
|
リハビリ
재활
|
A: |
재활 끝에 약 10개월 만에 그라운드에 다시 섰다. |
リハビリの末、約10ヵ月ぶりに再びグラウンドに立った。 |
B: |
매일 재활 훈련을 받았더니 무릎 관절이 좀 부드러워진 것 같아요. |
毎日リハビリを受けていたら、膝の関節が少しスムーズに動くようになったみたいです。 |
|
リサイクル
재활용
|
A: |
재활용은 환경보호를 위해 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
リサイクルは環境保護にとっても大事な役割を果たしている。 |
B: |
우리회사는 재활용 종이를 사용합니다. |
我が社はリサイクル紙を使ってます。 |
|
再利用ゴミ
재활용 쓰레기
|
A: |
재활용 쓰레기는 버리는 곳이 따로 있어요. |
再利用ゴミは、捨てるところが別にあります。 |
|
リサイクル品
재활용품
|
A: |
이 플라스틱 병은 재활용품으로 수거됩니다. |
このプラスチックボトルはリサイクル品として回収されます。 |
B: |
재활용품을 구매함으로써 자원 낭비를 줄일 수 있어요. |
リサイクル品を購入することで、資源の無駄遣いを減らすことができます。 |
|
再会
재회
|
A: |
그는 5년 가까이 자신을 가르쳤던 감독과 재회했다. |
彼は5年近く指導を受けた監督と再会した。 |
B: |
이별의 아픔을 치유해 주는 것은 재회에 대한 희망이다. |
別れのつらさを癒してくれるのは、再会に対する希望だ。 |
|
足早
잰걸음
|
A: |
잰걸음으로 걷다. |
足早に歩く。 |
B: |
잰걸음으로 역을 향해 가다. |
足早に駅に向かっていく。 |
|
ジャム
잼
|
A: |
오늘 딸기잼을 만들었다. |
きょう、イチゴジャムを作った。 |
B: |
좀 상한 것은 설탕에 재워서 잼을 만들면 돼요. |
ちょっと傷んだものは、砂糖につけて、ジャムを作ればいいです。 |
|
ジャンボリー
잼버리
|
A: |
올해 잼버리는 어디에서 열리나요? |
今年のジャンボリーはどこで開催されますか? |
B: |
그는 매년 잼버리에 참가합니다. |
彼は毎年ジャンボリーに参加しています。 |
|
灰の山
잿더미
|
A: |
그 집은 잿더미가 되었어요. |
その家は灰の山となりました。 |
B: |
그 건물은 잿더미가 되어 무너져 내렸습니다. |
その建物は灰の山となって崩れ落ちました。 |
|
灰色
잿빛
|
A: |
잿빛 말년이 될 위기에 처하다. |
灰色の晩年になる危機に処する。 |
B: |
구름 뒤 쪽 멀리서는 잿빛 하늘이 드리워져 있다. |
雲の後に遠くから灰色の空がかかっている。 |
|
犂
쟁기
|
A: |
쟁기는 논밭을 가는 농기구의 일종입니다. |
犂は、田畑を耕す農具の一種です。 |
B: |
농부는 쟁기로 밭을 갈았다. |
農夫は犂で畑を耕した。 |
|
おぼん(お盆)
쟁반
|
A: |
나는 예쁜 쟁반을 모으고 있다. |
私はきれいなお盆を集めている。 |
B: |
쟁반은 주로 음식을 올려 운반할 때 사용하는 평평한 용기를 말합니다. |
お盆は、主に料理を乗せて運ぶ時に使う平らな容器のことです。 |
|
争点
쟁점
|
A: |
쟁점이 확실하지 않다. |
争点がはっきりしない。 |
B: |
쟁점을 명확히 합시다. |
争点を明確にしましょう。 |
|
争奪
쟁탈
|
A: |
자원 쟁탈이 격화되어 긴장이 고조되고 있습니다. |
資源の争奪が激化し、緊張が高まっています。 |
B: |
자원 쟁탈이 국제 문제로 발전하고 있습니다. |
資源の争奪が国際問題に発展しています。 |
|
低
저
|
A: |
저소득자를 자원하는 정책 |
低所得者を支援する政策 |
|
あの人
저 사람
|
|
格安
저가
|
A: |
항공권을 저가로 구입히다. |
航空券を格安で購入する。 |
B: |
인터넷으로 저가 항공권을 구입했다. |
インターネットで格安航空券を購入した。 |
|
格安航空会社
저가항공사
|
A: |
저가 항공사를 이용하는 승객이 크게 증가하고 있다. |
格安航空会社を利用する乗客が大きく増えている。 |
B: |
저가항공사가 항공권을 초저가로 판매하고 있다. |
格安航空会社が航空券を超低価格で販売している。 |
|
狙撃犯
저격범
|
A: |
경찰은 저격범을 추적하고 있다. |
警察は狙撃犯を追跡している。 |
B: |
저격범이 목표물을 놓쳤기 때문에 도망칠 수 있었다. |
狙撃犯がターゲットを見失ったため、逃げることができた。 |
|
貯金
저금
|
A: |
이번 보너스를 몽땅 저금했다. |
今度のボーナスを全て貯金した。 |
B: |
내 한 해 수입은 고작 이 백만원 정도지. 저금은 무리야. |
私の年収なんて、たかだか200万ぐらいだよ。貯金は難しいね。 |
|
低金利
저금리
|
A: |
주택 담보 대출을 저금리로 이용하고 싶다. |
住宅ローンを低金利で利用したい。 |
B: |
근래, 저금리 상태가 지속되고 있다. |
近年、低金利状態が続いている。 |
|
貯金箱
저금통
|
A: |
매달 조금씩 저금통에 돈을 넣고 있어요. |
毎月少しずつ貯金箱にお金を入れています。 |
B: |
저금통이 꽉 차서 은행에 갔어요. |
貯金箱が満杯になったので銀行に行きました。 |
|
低気圧
저기압
|
A: |
저기압의 영향으로 추워지겠습니다. |
低気圧の影響で寒くなるでしょう。 |
B: |
저기압을 동반한 전선이 내륙 지방을 통과합니다. |
低気圧を伴った前線が内陸地方を通過します。 |
|
ジャーナル
저널
|
A: |
그의 연구가 과학 저널에 실렸습니다. |
彼の研究が科学ジャーナルに載りました。 |
B: |
그 저널에는 새로운 아이디어가 넘쳐납니다. |
そのジャーナルには新しいアイデアが溢れています。 |
|
ジャーナリズム
저널리즘
|
A: |
저는 저널리즘을 전공하고 있습니다. |
私はジャーナリズムを専攻しています。 |
B: |
그는 저널리즘계의 거물입니다. |
彼はジャーナリズム界の大物です。 |
|
夕暮れどき
저녁나절
|
A: |
저녁나절에 공원에서 산책하는 걸 좋아해요. |
夕暮れどきに公園を散歩するのが好きです。 |
B: |
저녁나절 하늘은 매우 아름다워요. |
夕暮れどきの空はとても美しいです。 |
|
夕暮れ時
저녁때
|
A: |
이따 저녁때 보자. |
後で夕暮れ時に会おう。 |
|
夕食の膳
저녁상
|
A: |
저녁상을 차리다. |
夕食の膳を準備する。 |
B: |
어머니가 저녁상을 차려 놓고 기다리고 있다. |
母が夕食の膳を整えて待っている。 |
|
猪突的
저돌적
|
A: |
불의를 보면 끝까지 파헤치는 저돌적인 면모를 지니고 있다. |
不義を見ると、最後まで掘り起こす猪突的様相を持っている。 |
B: |
그의 저돌적인 매력에 빠져 결혼하기까지 이르렀다. |
彼の猪突的な魅力に落ち、結婚するまでに至った。 |
|
底力
저력
|
A: |
저력이 있다. |
底力がある。 |
B: |
저력을 보이다. |
底力を見せる。 |
|
低金利
저리
|
|
シビレ
저림
|
A: |
이 병은 손의 저림에서 시작하는 경우가 대부분입니다. |
この病気は、手のシビレで始まることがほとんどです。 |
B: |
이 통증에 손발 저림이 동반되면 주의가 필요합니다. |
この痛みに手足のしびれが伴ったら要注意だ。 |
|
ひとりひとり
저마다
|
A: |
꽃도 나무도 저마다 향기를 냅니다. |
花も木もひとりひとり香りを出します。 |
B: |
사람은 저마다 사정이 있습니다. |
人はそれぞれ事情があります。 |
|
少し離れた所に
저만큼
|
A: |
저만큼 떨어져 있어. |
あれくらい離れていて。 |
|
著名人
저명인
|
A: |
각계의 저명인이 한자리에 모였다. |
各界の著名人が一堂に集まった。 |
B: |
시상식에는 매년 많은 저명인들이 참석합니다. |
授賞式には毎年多くの著名人が出席します。 |
|
著名人
저명인사
|
A: |
이 책에는 저명인사들의 논평이 소개되어 있다. |
この本には著名人たちの論評が紹介されている。 |
B: |
그는 연극계의 저명인사이다. |
彼は演劇界の著名人だ。 |
|
薄く刻む
저미다
|
A: |
쇠고기를 얇게 저며서 양념에 재우세요. |
牛肉を薄く切って薬味に寝かせて置いてください。 |
|
この前
저번
|
A: |
저번에는 죄송했습니다. |
この前はどうもすみませんでした。 |
B: |
저번에 말했던 내 친구야. |
前に言ってた僕の友達。 |
|
先週
저번 주
|
A: |
나는 저번 주부터 잘 시간도 없이 바쁘다. |
僕は先週から寝る暇もないくらい忙しい。 |
B: |
저번 주에 있었던 선거는 예상을 넘어 여당의 압승으로 끝났습니다. |
先週行われた選挙は予想を超えた与党の圧勝に終わりました。 |
|
先月
저번달
|
A: |
저번달에는 친구와 함께 여행을 갔다. |
先月は友達と一緒に旅行に行った。 |
B: |
저번달에 읽은 책이 매우 감동적이었어요. |
先月の天気は予想よりも寒かった。 |
|
底辺
저변
|
A: |
저변을 넓히다. |
底辺を広げる。 |
B: |
프로모션을 통해 이용자의 저변이 넓어졌다. |
プロモーションを通じて、利用者の裾野が広がっている。 |
|
著書
저서
|
A: |
그녀의 저서는 많은 사람들에게 영향을 미쳤다. |
彼女の著書は多くの人に影響を与えた。 |
B: |
그 작가의 저서는 베스트셀러가 되었다. |
その作家の著書はベストセラーになった。 |
|
低成長
저성장
|
A: |
세계 경제는 올해에도 저성장에서 벗어나기 어려울 것입니다. |
世界経済は今年も低成長から脱することが難しいでしょう。 |
B: |
저성장 경제는 고용 기회를 감소시킬 수 있습니다. |
低成長の経済は雇用機会を減少させる可能性があります。 |
|
低所得
저소득
|
A: |
저소득 아동들에게 무료 급식과 방과후 교실을 제공하고 있다. |
低所得の児童たちに、無料の給食と放課後の授業を提供している。 |
B: |
주거정책은 저소득 가구 중심으로 강화돼야 한다. |
住居政策は低所得世帯を中心に強化されなければならない。 |
|
低所得者
저소득자
|
A: |
공영 주택은 저소득자 분들을 위해 지어진 임대주택입니다. |
公営住宅は、低所得者の方々のために建てられた賃貸住宅です。 |
B: |
저소득자를 위해 정부는 복지 제도를 강화하고 있다. |
低所得者のために、政府は福祉制度を充実させている。 |
|
低所得層
저소득층
|
A: |
저소득층을 위해서 새로운 직업 훈련이 필요하다. |
低所得層のために新しい職業訓練が必要だ。 |
B: |
저소득층 출산 비중은 줄어들고 고소득층 출산 비중은 높다. |
低所得層の出産数比重は低く、高所得層の出産数比重は高い。 |
|
低速
저속
|
A: |
열차가 저속 운행 중이어서 다행히 별다른 인명 피해는 없었다. |
列車が低速運行中だったので幸い特別な人命被害はなかった。 |
|
貯水池
저수지
|
A: |
저수지의 수위가 올라가기 시작했다. |
貯水池の水位が上がり始めた。 |
B: |
저수지는 농업용수의 공급원으로서 중요하다. |
貯水池は農業用水の供給源として重要だ。 |
|
著述
저술
|
A: |
그녀의 저술은 시대를 초월하여 평가받고 있다. |
彼女の著述は時代を超えて評価されている。 |
B: |
그의 저술은 많은 독자들에게 영향을 미쳤다. |
彼の著述は多くの読者に影響を与えた。 |
|
あの世
저승
|
A: |
그녀는 사후에 저승에서 재회할 것을 믿고 있습니다. |
彼女は死後、あの世で再会することを信じています。 |
B: |
많은 종교에서는 사후 세계를 '저승'이라고 부릅니다. |
多くの宗教では、死後の世界を「あの世」と呼びます。 |
|
低温
저온
|
A: |
냉장고는 식재료를 저온에서 저장합니다. |
冷蔵庫は食材を低温で保存します。 |
B: |
한랭지에서는 저온이 오래 지속됩니다. |
寒冷地では、低温が長く続きます。 |
|
はかり
저울
|
A: |
저울에 달다. |
秤に量る。 |
B: |
저울로 무게를 재다. |
秤で重さをはかる。 |
|
天秤棒
저울추
|
|
下心
저의
|
A: |
저의를 찾다. |
底意を探る。 |
B: |
그의 저의를 모르겠다. |
彼の底意が分からない。 |
|
低賃金
저임금
|
A: |
그 기업은 저임금을 주고 사원을 착취한다는 비난을 받고 있다. |
あの企業は社員を低賃金で搾取していると非難されている。 |
|
弱腰
저자세
|
A: |
저자세로 나오다. |
低姿勢に出る。 |
B: |
저자세를 비난했다. |
弱腰な姿勢を非難した。 |
|
著作権法
저작권법
|
A: |
저작물은 저작권법에 의해 권리가 보호되고 있습니다. |
著作物は著作権法によって権利が守られています。 |
B: |
저작권법은 저작물에 관한 저작자의 권리를 보호하기 위한 법률입니다. |
著作権法は、著作物に関する著作者の権利を保護するための法律です。 |
|
著作物
저작물
|
A: |
저작물을 이용할 때에는 저작자의 허락을 받고 대가를 지불해야 합니다. |
著作物を利用するときには著作者の許諾を受け、対価を支払うべきです。 |
B: |
저작물의 보호 기간은 많은 경우 저작자의 사후 50년입니다. |
著作権の保護期間は、多くの場合、著作者の死後50年です。 |
|
著作者
저작자
|
A: |
저작권은 저작물의 무단 사용으로부터 저작자를 지키기 위한 권리입니다. |
著作権は、著作物の無断利用から著作者を守るための権利です。 |
B: |
저작권법에는 저작자에게 다양한 권리가 규정되어 있습니다. |
著作権法では、著作者に様々な権利が規定されています。 |
|
保存
저장
|
A: |
그녀는 음식을 저장하기 위한 밀폐 용기를 사용하고 있습니다. |
彼女は食べ物を保存するための密閉容器を使っています。 |
B: |
이 사진을 저장하고 싶은데 어디에 저장하면 되나요? |
この写真を保存したいのですが、どこに保存すればいいですか? |
|
呪い
저주
|
A: |
저주를 하다. |
呪う。 |
B: |
저주를 받다. |
呪われる。 |
|
低地
저지대
|
A: |
저지대란 주위와 비교해 낮은 토지를 말한다. |
低地とは周囲と比べて低い土地をいう。 |
B: |
집중 호우로 저지대가 큰 침수 피해를 입었다. |
集中豪雨で低地が大きな浸水被害を受けた。 |
|
低脂肪
저지방
|
A: |
저지방 요구르트를 아침 식사로 하고 있습니다. |
低脂肪のヨーグルトを朝食にしています。 |
B: |
저지방 식재료를 사용한 다이어트 레시피가 인기입니다. |
低脂肪の食材を使ったダイエットレシピが人気です。 |
|
下品
저질
|
A: |
저런 저질인 인간은 본 적이 없다. |
あんな下品な人間は見たことがない。 |
B: |
나는 그의 저질 농담이 지긋지긋하다. |
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 |
|
低体温症
저체온증
|
A: |
저체온증이란, 심부 체온이 35도를 밑도는 상태를 가리킵니다. |
低体温症とは、深部体温が35度を下回る状態を指します。 |
B: |
저체온증이란, 몸이 차가워져서 심부 체온이 35도 이하가 되는 상태입니다. |
低体温症とは、体が冷えることで、深部体温が35℃以下になる状態です。 |
|
貯蓄
저축
|
A: |
저축을 줄이다. |
貯蓄を減らす。 |
B: |
저축을 늘이다. |
貯蓄を増やす。 |
|
あちら
저편
|
A: |
구름 저편에는 항상 맑은 하늘이 있다. |
雲の向こうは、いつも青空。 |
|
低下
저하
|
A: |
체온의 저하에 의해 체력이나 면역력이 저하한다. |
体温の低下により、体力や免疫力が低下する。 |
B: |
아이들이 오랜 기간 학교에 가지 않는다면 학력 저하의 문제로 이어질 것이다. |
子どもたちが長い間学校に通わないと学力低下の問題につながる。 |
|
低学年
저학년
|
A: |
초등학교 저학년이란 초등학교 1,2학년을 말합니다. |
小学校低学年とは小学校の1・2学年をいいます。 |
B: |
초등학생 저학년에게 추천할 만한 책을 소개합니다. |
小学生低学年にお勧めの本を紹介します。 |
|
低学歴
저학력
|
A: |
저소득 저학력 층에는 학습비를 지원하는 등의 대책이 필요하다. |
低所得、低学力層には学習費を志願するなどの対策が必要だ。 |
|
抵抗
저항
|
A: |
권력이 있는 곳에는 저항이 있다. |
権力があるところに、抵抗がある。 |
B: |
격렬한 저항에 부딪히다. |
激しい抵抗にぶつかる。 |
|
抵抗感
저항감
|
A: |
저항감을 느끼다. |
抵抗感を感じる。 |
B: |
새로운 것에 저항감을 느끼는 이유는 무엇일까요? |
新しい物事に抵抗を感じるのは何故でしょうか? |
|
低血圧
저혈압
|
A: |
저혈압이란 혈압이 정상 범위를 밑도는 상태이다. |
低血圧とは、血圧が正常範囲を下回っている状態である。 |
B: |
만성피로 증후군에서는 많은 분이 저혈압입니다. |
慢性疲労症候群では多くの方が低血圧です。 |
|
敵
적
|
A: |
적을 무찌르다. |
敵を討つ。 |
B: |
적인지 아군인지도 판단할 수 없다. |
敵か味方かも判断できない。 |
|
時
적
|
A: |
그분을 한번 만난 적 있어요. |
その方を一度会ったことがあります。 |
B: |
한국에 온 적이 있어요? |
韓国にに来たことがありますか? |
|
こと
적
|
A: |
지금까지 미국에 4번 간 적이 있습니다. |
これまでアメリカには4回行ったことがあります。 |
B: |
그런 이야기 들은 적 없습니다. |
そんな話、聞いたことないです。 |
|
的
적
|
A: |
적극적인 행동 |
積極的な行動 |
B: |
이기적인 사람 |
利己的な人 |
|
敵愾心
적개심
|
A: |
적개심에 불타다. |
敵愾心に燃える。 |
B: |
그는 적에게 강한 적개심을 가지고 있었다. |
彼は敵に強い敵愾心を持っていた。 |
|
敵国
적국
|
A: |
전쟁 중인 적국과는 협상할 수 없어요. |
戦争中の敵国とは交渉できません。 |
B: |
그는 적국의 스파이로 의심받고 있어요. |
彼は敵国のスパイだと疑われています。 |
|
敵軍
적군
|
A: |
적군이 갑자기 공격을 개시했다. |
敵軍が突然攻撃を開始した。 |
B: |
의도치 않은 반격을 받은 적군은 잠시 머리를 땅이 묻고 전진을 멈췄다. |
意図せぬ反撃を受けた敵軍は、しばらく頭を地につけて前進を止めた。 |
|
積極性
적극성
|
A: |
적극성이 없다. |
積極性に欠ける。 |
B: |
적극성이 부족하다. |
積極性に欠ける。 |
|
積極的
적극적
|
A: |
모든 일에 적극적이에요. |
すべてのことに積極的です。 |
B: |
의견을 적극적으로 말하다. |
意見を積極的に述べる。 |
|
積み立て
적금
|
A: |
적금을 들다. |
積み立てをする。 |
B: |
적금을 붓다. |
積金を払い込む。 |
|
適期
적기
|
A: |
지금이 바로 그 터닝포인트가 될 적기다. |
今がまさにそのターニングポイントになる適期だ。 |
|
赤裸々
적나라
|
A: |
그의 연설은 사회의 문제를 적나라하게 호소하고 있다. |
彼の演説は社会の問題を赤裸々に訴えている。 |
B: |
그녀의 행동은 적나라한 자기 표현을 보여준다. |
彼女の行動は赤裸々な自己表現を示している。 |
|
敵対
적대
|
A: |
서로에 대한 적대와 대결을 버리다. |
互いに敵対と対決の姿勢を捨てる。 |
|
敵対感
적대감
|
|
敵対国
적대국
|
A: |
적대국에 전사자가 다수 나왔다. |
敵対国に戦死者が多数出た。 |
B: |
적대감에 넘치다. |
敵対感に満ちる。 |
|
敵対心
적대심
|
A: |
적대심이 싹트다. |
敵対心が芽生える。 |
B: |
적대심을 갖다. |
敵対心を持つ。 |
|
敵対的
적대적
|
A: |
기업의 적대적인 매수를 막다. |
企業の敵対的な買収を防ぐ。 |
B: |
냉소적이며 적대적인 태도를 취하다. |
冷笑的で敵対的な態度を取る。 |
|
赤道
적도
|
A: |
적도에 가까워질수록 생활 속도가 늦어진다고 느껴진다. |
赤道に近づくにつれて生活のペースが遅くなるように思える。 |
B: |
적도는 이론상의 선이며, 적도 기준의 하나로 위도 1도를 나타낸다. |
赤道は理論上の線であり、緯度の基準の1つであり、緯度0度を示す。 |
|
積み立て
적립
|
|
積立金
적립금
|
A: |
적립금이 고갈되다. |
積立金が枯渇する。 |
B: |
적립금으로 충당하다. |
積み立て金でまかなう。 |
|
寂寞感
적막감
|
A: |
적막감이 넘치다. |
寂寞感があふれる。 |
B: |
적막감에 쌓여있다. |
寂寞感に包まれていた。 |
|
摘発
적발
|
A: |
그는 현지 경찰에 불법 체류 혐의로 적발됐다. |
彼は現地警察に不法滞在容疑で摘発された。 |
B: |
도박 혐의로 적발됐지만 실제로는 결백했다. |
賭博容疑で摘発されたが、実際は無実だった。 |
|
積雪
적설
|
A: |
낮에도 강설, 적설이 있어 노면 동결의 우려도 있습니다. |
日中も降雪、積雪があり、路面凍結のおそれもございます。 |
B: |
적설로 차고가 대파되다. |
積雪でガレージが大破する。 |
|
積雪量
적설량
|
A: |
적설량이란 지면에 쌓인 눈의 양을 말한다. |
積雪量とは、地面に積もった雪の量をいう。 |
B: |
내일 아침까지 적설량은 40센티미터를 예상하고 있습니다. |
明日の朝まで積雪量は40センチを予想しています。 |
|
適性
적성
|
A: |
적성에 맞다. |
適性に合う。 |
B: |
일은 적성에 맞으세요? |
仕事は向いてますか。 |
|
敵手
적수
|
A: |
적수가 없다. |
無敵だ。 |
B: |
적수에 쓰러지다. |
敵手に倒れる。 |
|
赤信号
적신호
|
A: |
적신호가 켜지다. |
赤信号が灯る。 |
B: |
건강에 적신호가 켜졌다. |
健康に赤信号が灯った。 |
|
赤十字
적십자
|
A: |
대규모 재해 발상 시, 적십사는 본사・지부와 협력하여 곧바로 구호활동을 전개합니다. |
大規模災害発生時、赤十字は本社・支部が協力し、直ちに救護活動を展開します。 |
|
赤外線
적외선
|
A: |
태양 빛에는 눈에 보이는 가시광선과 눈에 보이지 않는 자외선과 적외선이 있습니다. |
太陽の光には、目に見える可視光線と、目に見えない赤外線、紫外線があります。 |
B: |
지구상 모든 물체는 적외선을 발하고 있습니다. |
地球上全ての物体は、赤外線を発しています。 |
|
適応
적응
|
A: |
처음에는 낯설고 힘들었지만 몇 년 지나니까 적응이 되었어요. |
最初は慣れずに大変だったんですが、何年も過ぎたら適応できますね。 |
|
適応力
적응력
|
A: |
그의 적응력은 훌륭하다. |
彼の適応力は素晴らしい。 |
B: |
새로운 환경에 적응하는 적응력이 필요하다. |
新しい環境に適応する適応力が必要だ。 |
|
敵意
적의
|
A: |
적의를 품다. |
敵意を抱く。 |
B: |
적의에 차다. |
敵意に満ちる。 |
|
適任者
적임자
|
A: |
이 일에는 그 사람이 적임자예요. |
この仕事に彼が適任者です。 |
B: |
그는 관리직으로서 적임자가 아니다. |
彼は管理職として適任者ではない。 |
|
赤字
적자
|
A: |
적자를 내다. |
赤字を出す。 |
B: |
적자가 나다. |
赤字になる。 |
|
適正価格
적정 가격
|
A: |
이 가격은 적정 가격이다. |
この値段は適正価格だ。 |
|
的中率
적중률
|
|
敵陣
적진
|
|
赤血球
적혈구
|
A: |
적혈구는 헤모글로빈을 함유하고 있으며 산소를 운반한다. |
赤血球はヘモグロビンを含み、酸素を運搬する。 |
B: |
빈혈이란 혈액의 성분인 적혈구와 헤모글로빈이 감소하는 질병입니다. |
貧血とは血液の成分となる赤血球やヘモグロビンが減少する病気のことです。 |
|