韓国語単語 |
例文・用例 |
情
정
|
A: |
정이 들다. |
情が湧く。 |
B: |
정이 많다. |
情が深い。 |
|
定価
정가
|
※ |
정가를 올리다. |
定価を上げる。 |
※ |
정가를 내리다. |
定価を下げる。 |
|
ど真ん中
정가운데
|
A: |
정가운데를 관통하다. |
ど真ん中を貫通する。 |
B: |
정가운데를 똑바로 나아가다. |
ど真ん中をまっすぐ”進む。 |
|
定刻
정각
|
A: |
정각 10시예요. |
ちょうど10時です。 |
B: |
의장이나 사회자는 회의를 정각에 시작해, 정각에 종료시키는 것이 책무이다. |
議⻑または司会者は、会議を定刻に始めて、定刻に終了させるのが務めである。 |
|
情感
정감
|
A: |
정감이 어리다. |
情感あふれる。 |
B: |
정감이 묻어나다. |
情感が漂う。 |
|
すね
정강이
|
A: |
그는 정강이 등 부상을 입어 3차례 대수술을 받았다. |
彼はすねなどを負傷し3度の大手術を受けた。 |
B: |
정강이가 근육으로 덮여 있어요. |
すねが筋肉で覆われています。 |
|
脛骨
정강이뼈
|
A: |
정강이뼈와 허리가 부러졌다. |
脛骨と腰を骨折した。 |
B: |
축구 경기에서 오른쪽 정강이뼈에 금이 가는 부상을 당했다. |
サッカー試合で右足の脛骨にひびが入るケガをした。 |
|
停車場
정거장
|
A: |
버스로 가면 한 정거장이에요. |
バスで行くと、一つ目です。 |
B: |
명동까지 몇 정거장이에요? |
明洞まで何駅ですか? |
|
情景
정경
|
A: |
절의 밤의 정경입니다. 신앙이 깊은 사람들이 많이 모여 있습니다. |
お寺の夜の情景です。信仰深い人たちが大勢集まっています。 |
|
政界
정계
|
A: |
정계에 진출하다. |
政界に進出する。 |
B: |
그는 정치계에서 은퇴했다. |
彼は政界から引退した。 |
|
的
정곡
|
A: |
그녀의 제안은 정곡을 벗어나 있고, 논의의 본질에서 벗어나 있다. |
彼女の提案は的を外れていて、議論の本質から外れている。 |
B: |
그 해결책은 정곡을 벗어나 있어 문제를 해결하는 데 적합하지 않다. |
その解決策は的を外れており問題を解決するのには適していない。 |
|
定款
정관
|
A: |
정관 개정에 대해 상세한 설명을 드리겠습니다. |
定款の改訂について、詳細な説明をいたします。 |
B: |
정관 내용과 관련하여 궁금한 점이 있으면 질문해 주세요. |
定款の内容に関して、何かご不明な点があればご質問ください。 |
|
政局
정국
|
A: |
정국이 어수선하다. |
政局が混乱している。 |
B: |
정국이 혼란하다. |
政局が混乱している。 |
|
政権
정권
|
A: |
정권을 잡다. |
政権を握る。 |
B: |
정권을 교체하다. |
政権を交代する。 |
|
政権交代
정권 교체
|
A: |
정권 교체가 현실미를 띠기 시작했다. |
政権交代が現実味を帯び始めた。 |
B: |
선거에 의한 정권 교체가 없는 나라에서는 압도적인 권력자가 나타난다. |
選挙による政権交代のない国では、圧倒的な権力者が生まれる。 |
|
正規職
정규직
|
A: |
정규직으로 채용됐어요. |
正規職員として採用されました。 |
B: |
정규직 직원이 아닌 많은 이들은 끊임없이 불안에 시달린다. |
正規職員ではない多くの人々は、絶えず不安に苛まれる。 |
|
ジャングル
정글
|
A: |
정글 속에서 새소리가 들린다. |
ジャングルの中で鳥のさえずりが聞こえる。 |
B: |
그들은 정글 깊숙한 곳으로 모험을 떠났다. |
彼らはジャングルの奥深くに冒険に出かけた。 |
|
定期刊行物
정기 간행물
|
A: |
정기 간행물을 창간하다. |
定期刊行物を創刊する。 |
B: |
정기 간행물을 발간하다. |
定期刊行物を発刊する。 |
|
定期的
정기적
|
A: |
정기적으로 건강 진단을 받습니다. |
定期的に健康診断を受けます。 |
B: |
정기적으로 모임에 참석하고 있습니다. |
定期的に集まりに参加しています。 |
|
定年
정년
|
A: |
올해 60세로 정년을 맞이합니다. |
今年60歳で定年を迎えます。 |
B: |
정년으로 퇴직하다. |
定年で退職する。 |
|
正多角形
정다각형
|
A: |
모든 변의 길이가 같고, 모든 내각의 크기가 같은 다각형을 정다각형이라고 한다. |
全ての辺の長さが等しく、全ての内角の大きさが等しい多角形を正多角形という。 |
|
正解
정답
|
A: |
정답을 맞히다. |
正解を当てる。 |
B: |
정답을 구하다. |
正解を求める。 |
|
正当性
정당성
|
A: |
경찰은 발포의 정당성을 주장했다. |
警察は発砲の正当性を主張した。 |
B: |
인간이 인간답게 살아갈 권리를 억누르는 그 어떤 권력도 정당성을 얻을 수 없다. |
人間が人間らしく生きる権利を押さえつけるいかなる権力も、正当性を得ることはできない。 |
|
程度
정도
|
A: |
보통 일주일 정도 걸려요. |
普通一週間程度かかります。 |
B: |
역까지 10분 정도 걸립니다. |
駅まで10分ほどかかります。 |
|
政略的
정략적
|
A: |
국민투표는 때로 정략적으로 이용될 수도 있다 |
国民投票は、時には政略的に利用されることもある。 |
|
精力
정력
|
A: |
정력을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
精力を維持するために、バランスの取れた食事が大切です。 |
B: |
정력을 높이기 위해 정기적으로 운동을 하고 있습니다. |
精力を高めるために、定期的に運動をしています。 |
|
精力的
정력적
|
A: |
그의 정력적인 자세가 주위에도 좋은 영향을 주고 있습니다. |
彼の精力的な姿勢が、周囲にも良い影響を与えています。 |
B: |
그는 정력적으로 봉사활동에 참여하고 있습니다. |
彼は精力的にボランティア活動に参加しています。 |
|
精練
정련
|
A: |
채굴한 금속에서 불순물을 제거하여 질 좋은 금속으로 정련하다. |
採掘した金属から不純物を取り除き、質の良い金属に精練する。 |
B: |
정련이란 불순물이 많은 금속으로부터 높은 순도의 금속을 빼내는 과정이다. |
精錬とは、不純物の多い金属から純度の高い金属を取り出す過程である。 |
|
整列
정렬
|
A: |
정렬해서 순서를 기다리다. |
整列して順番を待つ。 |
|
定例
정례
|
A: |
정례 브리핑이 이루어졌다. |
定例ブリーフィングが行われた。 |
|
定例化
정례화
|
A: |
이벤트를 정례화하다. |
イベントを定例化する。 |
B: |
양국은 공동 훈련의 정례화에 합의했다. |
両国は共同訓練の定例化に合意した。 |
|
定例会
정례회
|
A: |
정해진 시간에 정례회를 열고 있다. |
決まった時間に定例会を開いている。 |
|
整理
정리
|
A: |
정리를 하다. |
片付けをする。 |
B: |
정리 정돈을 못하는 사람은 공부도 못해요. |
整理整頓できない人は勉強もできないですよ。 |
|
整理整頓
정리 정돈
|
A: |
저는 바로 정리 정돈하지 않으면 안 되는 성격입니다. |
僕はパッパッと片付けないといけない性格なんです。 |
|
本当
정말
|
A: |
정말 귀엽네요. |
本当に可愛いですね。 |
B: |
정말요? |
本当ですか。 |
|
静脈
정맥
|
A: |
세포로부터 배출된 이산화탄소나 노폐물을 회수해서 정맥이라는 길을 사용해 심장으로 혈액을 되돌린다. |
細胞から排出された二酸化炭素や老廃物を回収して、静脈という道を使って心臓に血液を戻す。 |
B: |
혈액이 흐르는 혈관은 동맥과 정맥 2종류가 있다. |
血液が流れる血管は動脈と静脈の2種類がある。 |
|
正面
정면
|
A: |
정면을 향하다. |
正面を向く。 |
B: |
정면을 보다. |
正面を見る。 |
|
正門
정문
|
A: |
학교의 정문이 어디예요? |
学校の正門はどこですか。 |
|
精米所
정미소
|
A: |
정미소에서 도정한 쌀을 바로 요리에 사용했습니다. |
精米所で精米したお米を、さっそく料理に使いました。 |
B: |
정미소에서 도정한 쌀을 사용해 더 맛있는 식사를 즐길 수 있었습니다. |
精米所で精米したお米を使って、より美味しい食事を楽しめました。 |
|
精度
정밀도
|
A: |
자동화된 기계는 높은 정밀도로 작업을 수행합니다. |
自動化された機械は、高い精度で作業を行います。 |
B: |
이 측정기는 높은 정밀도를 가지고 있습니다. |
この測定器は高い精度を持っています。 |
|
停泊
정박
|
A: |
선박이 정박 중인 다른 배와 충돌했다. |
船舶が停泊中の他の船と衝突した。 |
|
正反対
정반대
|
A: |
의견이 정반대인 경우 어떻게 하면 좋을까요? |
意見が正反対な場合、どうしたら良いのでしょうか。 |
B: |
애인이 만약 여러분과 정반대의 성격이라면 어떻게 하실래요? |
恋人が、もしもあなたと正反対の性格だったらどうしますか。 |
|
情報
정보
|
A: |
정보가 넘쳐나는 사회 |
情報が溢れる社会 |
B: |
IT는 정보 통신의 약자입니다. |
ITは情報通信の略語です。 |
|
情報収集
정보 수집
|
A: |
과제 해결을 위해서는 정보 수집이 필요합니다. |
課題解決のためには、情報収集が必要です。 |
|
情報流出
정보 유출
|
※ |
그는 기업 정보 유출 건으로 해외 출국을 금지당했다. |
彼は企業の情報流出の件で海外出国を禁止された。 |
|
情報員
정보원
|
A: |
작전 중에 정보원을 잃었어요. |
作戦中に情報員を失いました。 |
B: |
냉정 시대, 서방 측에 잠입한 KGB정보원이 이중 스파이였던 적도 있었다. |
冷戦時代、西側に潜入したKGB情報員が二重スパイとなったことばあった。 |
|
情報化
정보화
|
A: |
인터넷이 정보화사회를 급격히 발전시켰다. |
インターネットが情報化社会を急激に発展させた。 |
B: |
IT산업의 발전과 정보화사회의 진전 |
IT産業の発展と情報化社会の進展 |
|
浮気相手
정부
|
※ |
친구 남편이 정부와 도망갔다는 소문이 돌았다. |
友達の夫が浮気相手と逃げたという噂を聞いた。 |
|
整備
정비
|
A: |
자동차 정비 기술을 배우다. |
自動車整備技術を学ぶ。 |
B: |
자전거 정비가 필요합니다. |
自転車の整備が必要です。 |
|
整備工場
정비 공장
|
A: |
정비 공장에는 최신 기기가 도입되고 있습니다. |
整備工場では、最新の機器が導入されています。 |
B: |
정비 공장 직원이 차량의 상태를 정중하게 설명합니다. |
整備工場のスタッフが車両の状態を丁寧に説明します。 |
|
正比例
정비례
|
A: |
A는 B와 정비례한다. |
AはBと正比例する。 |
B: |
정비례의 반대는 무엇입니까? |
正比例の反対は何ですか? |
|
整備士
정비사
|
A: |
자동차의 정비사로서 일을 하다. |
自動車の整備士として仕事をする。 |
B: |
자동차 정비사가 부족하다. |
自動車整備士が足りない。 |
|
整備工場
정비소
|
A: |
정비소에서 차량 점검을 실시했습니다. |
整備工場で車の点検を行いました。 |
B: |
정비소 직원은 매우 친절합니다. |
整備工場のスタッフはとても親切です。 |
|
正方形
정사각형
|
A: |
정사각형은 4개 변의 길이가 모두 같고 4개 각의 각도가 모두 같은 사각형이다. |
正方形は、4つの辺の長さが全て等しく、4つの角の角度が全て等しい四角形のことである。 |
B: |
정사각형은 모든 변이 같아진 직사각형이다. |
正方形はすべての辺が等しくなった長方形である。 |
|
正社員
정사원
|
A: |
어제부터 정사원이 됐습니다. |
昨日から正社員になりました。 |
B: |
계약사원과 정사원의 차이가 뭐예요? |
契約社員と正社員の違いはなんでしょうか。 |
|
頂上
정상
|
A: |
순식간에 산 정상에 도착했습니다. |
あっという間に山の頂上に着きました。 |
B: |
높은 산의 정상을 오르기 위해서는 잠깐 쉬었다 올라가야 합니다. |
高い山の頂上に登るためにはちょっと休んで登らなければなりません。 |
|
正常
정상
|
A: |
시민 생활은 정상을 되찾아 가고 있다. |
市民生活は正常に向かいつつある。 |
B: |
아직 정상이 아니다. |
まだ本調子ではない。 |
|
首脳
정상
|
A: |
두 정상은 새로운 무역 협의를 개시하는 것에 합의했다. |
両首脳は新たな貿易協議を開始することで合意した |
B: |
미중은 올해 안에 양국 정상 간 정상회담을 열자고 합의했다. |
米中は、年内に両国首脳間の首脳会談を開催することで合意した。 |
|
酌量減軽
정상 참작
|
A: |
피고인에게는 정상 참작의 여지가 없다. |
被告人には、情状酌量の余地はない。 |
B: |
정상 참작은 판사의 재량에 의해 형을 경감하는 것입니다. |
情状酌量は、裁判官の裁量により刑を減軽することです。 |
|
トップクラス
정상급
|
A: |
세계 정상급 선수들이 많이 출전했다. |
世界のトップクラスの選手が多数出場した。 |
|
正常に
정상적
|
A: |
일부 기능이 정상적으로 작동하지 않는다. |
一部の機能が正常に動作しない。 |
B: |
엔진은 정상적으로 움직이고 있다. |
エンジンは正常に動いている。 |
|
正常値
정상치
|
A: |
연령에 따라 정상치는 바뀐다. |
年齢により正常値は変わる。 |
B: |
혈압의 정상치가 지금까지의 수치보다 완화되었다. |
血圧の正常値がこれまでの値より緩和された。 |
|
正常化
정상화
|
A: |
시스템 정상화에는 시간이 걸립니다. |
システムの正常化には時間がかかります。 |
B: |
네트워크 정상화가 진행 중입니다. |
ネットワークの正常化が進行中です。 |
|
首脳会談
정상회담
|
A: |
이번 정상회담에는 주요 8개국의 정상들이 참석한다. |
今回の首脳会談には、主要8ヶ国の首脳が参加する。 |
B: |
정상회담에서 이런 방안에 합의할 예정이다. |
首脳会談でこのような案に合意する見通しだ。 |
|
情緒
정서
|
A: |
정서가 불안정하다. |
情緒が不安定だ。 |
B: |
계절이 바뀌면 사람의 몸도 정서도 바뀝니다. |
季節が変われば人の体も情緒も変わります。 |
|
情緖的
정서적
|
A: |
애완동물은 사람한테 정서적 안정을 준다. |
ペットが人に情緒的な安定を与える。 |
B: |
청소년이 건강한 정체성을 형성할 수 있도록 정서적으로 지원할 필요가 있습니다. |
青少年が健康なアイデンティティを形成できるように情緒的に支援する必要があります。 |
|
定石
정석
|
A: |
정석대로 나아가다면 누구라도 성공할 수 있다. |
定石どおりに進めていけば誰でも成功できる。 |
|
定説
정설
|
A: |
그의 이론은 정설에 도전한다. |
彼の理論は定説に挑戦する。 |
B: |
정설이란, 의논의 여지가 없는 설을 말한다. |
定説とは、議論の余地がない説をいう。 |
|
誠意
정성
|
A: |
정성을 다하다. |
誠意を尽くす。 |
B: |
정성을 담은 충고에 정말 감사할 따름입니다. |
誠意のこもったアドバイスには感謝の気持ちでいっぱいです。 |
|
情勢
정세
|
A: |
정세가 바뀌다. |
情勢が変わる。 |
B: |
정세를 살피다. |
様子を探る。 |
|
整数
정수
|
A: |
자연수에 0을 포함한 수를 정수라 부릅니다. |
自然数に0を加えた数を整数といいます。 |
B: |
정수에는 양의 정수와 0 그리고 음의 정수가 있다. |
整数には,正の整数,0,負の整数がある。 |
|
精髄
정수
|
|
浄水器
정수기
|
※ |
우리집은 정수기 물을 마신다. |
私の家は浄水器の水を飲む。 |
|
頭頂部
정수리
|
A: |
정수리의 머리 숱이 적어지고 있다. |
頭頂部の髪が薄くなってきた。 |
B: |
정수리부터 진행되는 탈모 증상의 원인을 연구하고 있습니다. |
頭頂部から進行する脱毛症状の原因を研究しています。 |
|
定時
정시
|
A: |
정시에 회사에 출근합니다. |
定時に会社に出社します。 |
B: |
매일 정시에 퇴근해요. |
毎日定時に帰ります。 |
|
定食
정식
|
A: |
정식을 먹다. |
定食を食べる。 |
B: |
돈가스 정식을 점심에 먹었어요. |
とんかつ定食をお昼に食べました。 |
|
正式
정식
|
A: |
그녀는 학교를 졸업하기 전에 정식 직원으로 채용됐다. |
彼女は学校を卒業する前に正式社員に採用された。 |
B: |
정식으로 항의하다. |
正式に抗議する。 |
|
精神
정신
|
A: |
건강한 신체에 건전한 정신이 깃든다. |
健康な身体に健康な精神が宿る |
B: |
올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다. |
正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。 |
|
精神科
정신과
|
A: |
정신과는 뇌 또는 심리적 요인에 의해 생기는 다양한 마음의 병을 진료합니다. |
精神科は、脳あるいは心理的な要因によって生じるさまざまなこころの病気の診療を行っています。 |
B: |
넌 정신과 치료 받아야 돼. |
君は精神科の治療を受けるべきだ。 |
|
精神力
정신력
|
A: |
정신력이 강하다. |
精神的に強い。 |
B: |
정신력을 단련하다. |
精神力を鍛える。 |
|
精神病
정신병
|
|
精神年齢
정신연령
|
A: |
정신연령이 낮다. |
精神年齢が低い。 |
B: |
정신연령이 높다. |
精神年齢が高い。 |
|
精神的
정신적
|
A: |
정신적으로 지쳤습니다. |
精神的に疲れました。 |
B: |
정신적 고통을 받다. |
精神的な苦痛を受ける。 |
|
イワシ
정어리
|
A: |
정어리의 제철은 언제인가요? |
イワシの旬はいつですか? |
B: |
정어리류는 해면 가까이를 떼지어 헤엄치는 회유성 물고기입니다. |
イワシ類は海面近くを群れで泳ぐ回遊性の魚です。 |
|
情熱
정열
|
※ |
정열을 기울이다. |
情熱を傾ける。 |
※ |
정열을 불태우다. |
情熱を燃やす。 |
|
正午
정오
|
A: |
낮 열두 시를 정오라 부릅니다. |
昼の12時を「正午」といいます。 |
B: |
오늘 정오에 서울에 도착합니다. |
今日の正午にソウルに着きます。 |
|
庭園
정원
|
A: |
정원에 봄기운이 가득하다. |
庭園に春の気配がいっぱいだ。 |
B: |
우리집 정원에는 채소밭이 있다. |
我が家の庭には菜園がある。 |
|
定員
정원
|
A: |
정원을 초과하다. |
定員を超える。 |
B: |
정원을 미달하다. |
定員に満たない。 |
|
定員割れ
정원 미달
|
A: |
이번 입학시험은 정원 미달이었다. |
今回の入学試験は定員割れとなった。 |
B: |
세미나의 정원 미달을 회피하려고 열심히 선전했다. |
セミナーの定員割れを回避しようと、一生懸命広報した。 |
|
庭木
정원수
|
A: |
정원수가 바람에 손상되다. |
庭木が風で傷む。 |
B: |
동백나무는 정원수뿐만 아니라 분재나 화분에 심어 재배할 수 있어요. |
ツバキは、庭木だけでなく盆栽や鉢植えでも栽培することも可能です。 |
|
定義
정의
|
A: |
정의를 내리다. |
定義を下す。 |
B: |
대상을 정의하다. |
対象を定義する。 |
|
正義
정의
|
A: |
정의를 구현하다. |
正義を具現する。 |
B: |
정의를 실현하다. |
正義を実現する。 |
|
正義感
정의감
|
A: |
정의감이 강하다. |
正義感が強い。 |
B: |
정의감에 불타다. |
正義感に燃える。 |
|
東屋 (あずまや)
정자
|
A: |
정자는 주로 기둥과 지붕으로만 구성된 휴식용 건물입니다. |
東屋は主に柱と屋根のみで構成される、休憩用の建物です。 |
B: |
정자는 정원 등에 마련한 사방의 기둥과 지붕만 있는 휴식처입니다. |
東屋は庭園などに設けた四方の柱と屋根だけの休息所です。。 |
|
精子
정자
|
A: |
정자를 기증받아 1년 뒤 아이를 출산했다. |
精子の提供を受け、1年後に子供を出産した。 |
|
正装
정장
|
A: |
정장을 하다. |
正装をする。 |
B: |
정장을 입다. |
フォーマルな服を着る。 |
|
政争
정쟁
|
A: |
평화와 안보를 정쟁의 도구로 만들다. |
平和と安全保障を政争の具にする。 |
|
政敵
정적
|
A: |
정적을 쓰러뜨리다. |
政敵を倒す。 |
B: |
정적을 숙청하다. |
政敵を粛清する。 |
|
静寂
정적
|
A: |
정적을 깨다. |
静寂を破る。 |
B: |
숲 속은 완전한 정적에 싸여 있었다. |
森の中は完全な静寂に包まれていた。 |
|
停電
정전
|
A: |
어제 정전으로 무서운 밤을 보냈어요. |
昨日停電で怖い夜を過ごしました。 |
B: |
정전을 대비해서 자가발전기를 준비 중입니다. |
停電に備えて自家発電機を準備中です。 |
|
停戦
정전
|
A: |
전쟁이나 전투를 일시 멈추는 것을 정전이라 부른다. |
戦争や戦闘を一時やめることを停戦とよぶ。 |
B: |
전쟁이나 분쟁의 당사자가 공격적 행위나 적대 행위를 일시 정지하는 행위가 정전이다. |
戦争・紛争の当事者が攻撃的行為や敵対行為を一時停止する行為が停戦である。 |
|
静電気
정전기
|
A: |
정전기는 마찰이나 접촉 등에 의해서 일어난다. |
静電気は摩擦や接触などよって起こる。 |
B: |
정전기가 전류가 되어 흐를 때 불꽃이 튀는 경우도 있습니다. |
静電気が電流となって流れるとき、火花が散ることがあります。 |
|
貞節
정절
|
A: |
정절을 지키다. |
貞節を守る。 |
B: |
목숨을 걸고 정절을 지켰다. |
命をかけて貞節を守った。 |
|
頂点
정점
|
A: |
권력의 정점에 서다. |
権力の頂点に立つ。 |
B: |
행복의 정점에 선 어느 날 불행이 찾아왔다. |
幸せの頂点に立つある日、不幸が訪ねてきた。 |
|
訂正
정정
|
A: |
정정 후 서면을 확인하는 대로 다시 보내드리겠습니다. |
訂正後の書面を確認次第、再送いたします。 |
B: |
정정 내용에 궁금한 점이 있으면 알려주세요. |
訂正内容に不明点がございましたら、お知らせください。 |
|
貞操
정조
|
A: |
정조를 지키다. |
貞操を守る。 |
B: |
貞操を犯す。 |
정조를 더럽히다. |
|
定住
정주
|
A: |
정주란 일정한 장소에서 주거를 정해 생활을 영위하는 것을 말한다. |
定住とは、一定の場所に住居を決めて生活を営むことをいう。 |
|
定住者
정주자
|
A: |
일정 장소에서 거주하고 있는 자를 정주자라고 한다. |
一定の場所に居住している者を定住者という。 |
|
真ん中
정중앙
|
A: |
화단 정중앙에 큰 꽃이 피어 있다. |
花壇の真ん中に大きな花が咲いている。 |
B: |
시가지의 정중앙에 위치하다. |
市街地の真ん中に位置する。 |
|
止まれ
정지
|
A: |
차를 정지하다. |
車を停止する。 |
B: |
심장의 고동이 정지하다. |
心臓の鼓動が停止する。 |
|
停職
정직
|
A: |
정직 중이던 그를 부사장이 복직시켰다. |
停職中だった彼に副社長が復職を指示した |
B: |
그녀는 회사의 규칙을 위반했기 때문에 정직 처분을 받았습니다. |
彼女は会社の規則に違反したため、停職処分となりました。 |
|
正直
정직
|
A: |
정직한 사람이 성공합니다. |
正直な人が成功します。 |
|
正社員
정직원
|
A: |
정직원으로 고용됐어요. |
正社員で雇用されました。 |
B: |
계약사원에서 정직원으로 고용될 가능성도 있습니다. |
契約社員から正社員に雇われる可能性もあります。 |
|
停車
정차
|
A: |
열차 정차 시간은 얼마나 되나요? |
列車の停車時間はどれくらいですか? |
B: |
정차 중에는 안전벨트를 풀지 마세요. |
停車中はシートベルトを外さないでください。 |
|
停止駅
정차역
|
A: |
시베리아 횡단열차는 87개의 도시, 63개의 정차역을 지나간다. |
シベリア横断鉄道は、87個の都市と63個の停止駅を通る。 |
|
偵察
정찰
|
A: |
미국도 러시아에서 항공 정찰을 주기적으로 한다. |
米国もロシアで航空偵察を周期的に行う。 |
B: |
전차가 정찰 임무를 수행했다. |
戦車が偵察任務を遂行した。 |
|
偵察衛星
정찰 위성
|
A: |
정찰 위성은 지상의 군사 시설을 감시하는 데 사용된다. |
偵察衛星は地上の軍事施設を監視するために使われる。 |
B: |
정찰 위성 정보는 군사 작전에서 매우 중요하다. |
偵察衛星の情報は軍事作戦において非常に重要だ。 |
|
偵察機
정찰기
|
A: |
대한항공이 군 정찰기 사업에 본격 뛰어들었다. |
大韓航空が軍事偵察機事業に本格的に参入した。 |
|
定価販売
정찰제
|
※ |
저희 가게는 정찰제입니다. |
私たちの店は定価販売です。 |
|
政策
정책
|
A: |
정책을 결정하다. |
政策を決める。 |
B: |
정책을 세우다. |
政策を立てる。 |
|
渋滞
정체
|
A: |
정체 상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다. |
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。 |
B: |
정체 때문에 버스가 조금씩밖에 가지 못하고 있어요. |
渋滞のせいで、バスが少しずつしか進みません。 |
|
正体
정체
|
A: |
정체를 폭로하다. |
正体を暴く。 |
B: |
정체를 밝히다. |
正体を明かす。 |
|
正体不明
정체불명
|
A: |
정체불명의 괴한들에게 납치되었다. |
正体不明の怪しい奴らに誘拐された。 |
B: |
지금 정체불명의 누군가가 현관 벨을 누르고 있다. |
いま、正体不明の何者かがドアの呼び鈴を鳴らしている。 |
|
アイデンティティ
정체성
|
A: |
정체성을 확립하다. |
アイデンティティを確立する。 |
B: |
정체성을 갖다. |
アイデンティティを持つ。 |
|
年の初め
정초
|
A: |
정초에는 목표를 세우는 것이 중요합니다. |
年の初めには目標を立てることが大切です。 |
B: |
정초에 가족끼리 여행을 떠났어요. |
年の初めに家族で旅行に出かけました。 |
|
情趣
정취
|
A: |
한옥마을에서는 한국의 정취를 느낄 수 있다. |
韓屋村では、韓国の趣を感じらることができる。 |
B: |
가을의 정취가 느껴진다. |
秋の趣が感じられる。 |
|
政治
정치
|
A: |
국민을 위한 정치 |
国民の為の政治 |
B: |
정치가를 위한 정치는 필요없다. |
成果の為の政治は要らない。 |
|
政治意識
정치 의식
|
A: |
정치 의식이 높다. |
政治意識が高い。 |
B: |
경제성장으로 나라가 풍요로워지면 국민의 정치 의식도 높아지는 것이 일반적이다. |
経済成長で国が豊かになると国民の政治意識が高まること一般的だ。 |
|
政界
정치계
|
A: |
정계에 진출하다. |
政界に進出する。 |
B: |
국회의원으로 정계에 화려하게 입성했다. |
国会議員として国会に華麗に入城した。 |
|
定置網
정치망
|
A: |
우리 지역에서는 소형 정치망으로 고기 잡는 어부가 많다. |
うちの地域では小型定置網を行っている漁師が多い。 |
B: |
정치망 어업이란, 일정한 수면에 어구를 정해진 위치에 놓고 진행하는 어업을 말한다. |
定置網漁業とは、一定の水面に漁具を定置して営む漁業をいう。 |
|
政治家
정치인
|
A: |
어른이 되면 정치인이 되고 싶어요. |
大人になると政治家になりたいです。 |
B: |
정치인은 말을 잘합니다. |
政治人は言葉がうまいです。 |
|
定評
정평
|
A: |
정평이 나다. |
定評がある。 |
B: |
정평이 나 있다. |
定評がある。 |
|
正規品
정품
|
A: |
상품은 100% 정품이다. |
商品は100%本物である。 |
B: |
롤렉스 정품 판매점입니다. |
ロレックスの正規品販売店です。 |
|
停学
정학
|
A: |
그는 정학 처분을 받았습니다. |
彼は停学処分を受けました。 |
B: |
정학 결정을 알려드립니다. |
停学の決定をお知らせいたします。 |
|
浄化槽
정화조
|
A: |
정화조는 생활 배수를 처리하는 시설이다. |
浄化槽は生活排水を処理する施設である。 |
B: |
정화조는 화장실이나 세탁, 욕조, 부엌 등의 배수를 정화한다. |
浄化槽はトイレや洗濯、お風呂、台所などの排水を浄化する。 |
|
精度
정확도
|
A: |
기계공은 부품의 정확도를 측정했습니다. |
機械工は部品の精度を測りました。 |
|
正確性
정확성
|
A: |
IT 현장에서는 속도감과 정보의 정확성이 무엇보다도 중요시된다. |
ITの現場では、スピード感と情報の正確さが何よりも重要視される。 |
|
状況
정황
|
A: |
타살의 정황이 보인다. |
他殺の状況が見える。 |
|
乳
젖
|
A: |
아기가 젖을 빨다. |
赤ちゃんがお乳を吸う。 |
B: |
젖이 나오다. |
お乳が出る。 |
|
乳房
젖가슴
|
A: |
갓난아이는 엄마의 젖가슴 냄새를 가장 좋아합니다. |
赤ちゃんは、母の乳房の香りを一番好みます。 |
|