韓国語単語 |
例文・用例 |
子守唄
자장가
|
※ |
자장가를 부르다. |
子守唄を歌う。 |
※ |
제일 좋아하는 노래는 아빠가 불러주는 자장가입니다. |
一番好きな歌は母が歌ってくれる子守唄です。 |
|
資材
자재
|
A: |
건축 자재는 우리 생활에 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
建築資材は私たちの生活に欠かせない存在です。 |
B: |
공장에 필요한 자재를 주문했어요. |
工場に必要な資材を注文しました。 |
|
材料費
자재비
|
A: |
자재비를 절감하기 위해 저렴한 자재를 선택했습니다. |
材料費を抑えるために、安価な材料を選びました。 |
B: |
자재비가 급등하고 있기 때문에 가격을 올릴 필요가 있습니다. |
材料費が高騰しているため、価格を上げる必要があります。 |
|
自転
자전
|
A: |
지구는 하루에 1 회 동쪽 방향으로 자전하고 있습니다. |
地球は1日に1回東周りに自転しています。 |
B: |
지구의 자전에 의해 각지에서 낮과 밤이 생깁니다. |
地球の自転によって、各地に昼と夜ができます。 |
|
自転車
자전거
|
A: |
자전거를 타다. |
自転車に乗る。 |
B: |
자전거를 세워 놓다. |
自転車を止めておく。 |
|
午前0時
자정
|
A: |
자정 넘어 돌아왔다. |
夜の12時を過ぎて帰ってきた。 |
B: |
지날달 자정이 가까운 시간에 40대 후반의 술 취한 손님이 택시를 탔다. |
先月、午前0時近い時間に、40代後半の酒に酔った客がタクシーに乗った。 |
|
自制
자제
|
A: |
자제는 금욕주의와는 다르다. |
自制は禁欲主義とは異なる。 |
|
令息
자제
|
A: |
유명한 집안의 자제다. |
有名な家庭の子弟だ。 |
|
自制力
자제력
|
A: |
자제력을 잃다. |
コントロールを失う。 |
B: |
자제력을 단련하다. |
自制力を鍛える。 |
|
ご子息
자제분
|
A: |
자제분이 어떻게 되세요? |
お子様は何人ですか? |
B: |
자제분을 담당하고 있는 담임교사입니다. |
お子様を担当している担任です。 |
|
自制心
자제심
|
A: |
솟구치는 연정에 자제심을 유지할 수 없었다. |
ほとばしる恋心に、自制心を保つことができなかった。 |
B: |
자제심을 잃다. |
自制心を失う。 |
|
自嘲的
자조적
|
A: |
그가 그것을 의식적으로 했는지 아닌지는 모르지만 나는 그의 자조적인 위트가 좋다. |
彼がそれを意識的にしているのかどうかわかりませんが、私は彼の自嘲的なウィットが好きです。 |
|
自尊心
자존감
|
A: |
자존감은 스스로를 소중하고 능력을 가지고 있는 존재라고 믿는 마음이다. |
自尊心は、自分自身を大切で能力を持っていると信じている心だ。 |
B: |
자존감은 자기 긍정과 실천력의 원동력이다. |
自尊心は、自己肯定と実践力の原動力といえる。 |
|
プライド
자존심
|
A: |
정말 자존심 상해. |
プライドがズタズタよ。 |
B: |
자존심이 강하다. |
プライドが強い。 |
|
赤紫色
자주색
|
A: |
자주색은 신비로운 색이라고도 합니다. |
赤紫色は神秘的な色ともいわれています。 |
B: |
자주색은 빨간색과 보라색 사이에 위치한 색을 가리킵니다. |
赤紫色は、赤と紫の間に位置する色をさします。 |
|
自走砲
자주포
|
A: |
자포포란 대포를 차체에 사격 가능한 상태로 탑재한 것이다. |
自走砲とは、大砲を車体に射撃可能な状態で搭載したものである。 |
B: |
자주포가 전장에 배치되었습니다. |
自走砲が戦場に配備されました。 |
|
赤紫色
자줏빛
|
A: |
자줏빛 노을이 하늘을 물들였습니다. |
赤紫色の夕焼けが空を染め上げました。 |
B: |
자줏빛 립스틱이 그녀의 매력을 돋보이게 합니다. |
赤紫色のリップスティックが彼女の魅力を引き立てています。 |
|
自重
자중
|
A: |
부하에게 자중을 요구하다. |
部下に自重を求める。 |
B: |
자중이란, 경솔하지 않도록 자신의 언동을 조심하는 것입니다. |
自重とは、軽はずみにならないように自分の言動を慎むことです。 |
|
自主辞退
자진 사퇴
|
A: |
그 연합은 후보자의 자진 사퇴를 요구했다. |
あの連合は、候補者の自主辞退を要求した。 |
|
資質
자질
|
A: |
한국어 교육자들의 자질과 전문성을 높여야 한다. |
韓国語教育者らの資質と専門性を高めないといけない。 |
B: |
그는 자질을 충분히 갖추고 있다. |
彼は資質を十分に備えている。 |
|
自責
자책
|
A: |
너무 자책할 필요는 없다. |
あまり自分を責める必要はない。 |
B: |
타인에게 상처를 줬다는 자책으로 상실감과 무력감에 빠져 있었습니다. |
他人を傷つけた自責の念で喪失感と無力感に陥っていました。 |
|
自責の念
자책감
|
A: |
자책감에 사로잡히다. |
自責の念に駆られる。 |
B: |
자책감을 강하게 느낀다. |
自責の念を強く感じる。 |
|
オウンゴール (own goal)
자책골
|
A: |
축구 경기에서 자책골을 넣고 말았다. |
サッカーの試合でオウンゴールをしてしまった。 |
B: |
그는 자기 팀에 자책골을 범하고 말았다. |
彼は自分のチームにオウンゴールを犯してしまった。 |
|
そのもの
자체
|
A: |
그녀에게 춤은 삶 자체의 표현이었다. |
彼女にダンスは、人生そのものの表現だった。 |
B: |
두려움 자체가 문제를 키우는 경우도 있다. |
恐れ自体が問題を大きくさせる場合もある。 |
|
一部始終
자초지종
|
A: |
자초지종을 말해 보세요. |
一部始終を話してみてください。 |
B: |
자초지종부터 이야기해 주세요. |
いきさつから話してください。 |
|
跡
자취
|
A: |
이곳은 옛 자취를 느낄 수 있어 여행객들에게 매력적인 장소로 자리매김 되어가고 있습니다. |
ここは昔の跡形を感じることができており、旅行者に魅力的な場所として位置づけされてきています。 |
B: |
이곳은 옛 자취가 현재까지도 고스란히 남아 있다. |
ここは昔の跡形が現在もそのまま残っている。 |
|
自炊
자취
|
A: |
스무 살 때 자취를 시작했어요. |
20歳の時に自炊を始めました。 |
B: |
대학 시절에 자취 생활을 했어요. |
大学時代に自炊生活をした。 |
|
自称
자칭
|
A: |
그는 소설가라고 자칭하고 있다. |
彼は小説家であると自称している。 |
|
自宅
자택
|
A: |
자택에서 일하다. |
在宅で働く。 |
B: |
그는 자택에서 일을 하고 있어요. |
彼は自宅で仕事をしています。 |
|
切れ地
자투리
|
A: |
그녀는 손수건을 자투리로 만들었어요. |
彼女はハンカチを切れ地から作りました。 |
B: |
어머니는 재봉틀로 자투리 천을 꿰매서 커튼을 만들었습니다. |
母はミシンで切れ地を縫い合わせて、カーテンを作りました。 |
|
キーボード
자판
|
A: |
자판을 치다. |
キーボードを打つ。 |
B: |
자판을 보지 않고 치다. |
キーボードを見ずに打つ。 |
|
自販機
자판기
|
※ |
일본은 자판기가 많은 것 같다. |
日本は自動販売機が多いみたい。 |
※ |
자판기는 전기세가 많이 든다. |
自販機は電気料金がたくさんかかる。 |
|
自閉症
자폐증
|
A: |
자폐증이란 일반적으로 선천적인 뇌의 장애라고 한다. |
自閉症とは、一般的には先天的な脳の障害とされている。 |
B: |
자폐증은 뇌 신경회로의 이상이 원인이라고 합니다. |
自閉症は脳の神経回路の異常が原因といわれております。 |
|
自筆
자필
|
A: |
서류는 신청하시는 분이 모두 자필로 기입해 주세요. |
書類はお申し込みいただく方が「すべて自筆」にてご記入ください。 |
B: |
자필 유언서에는 규정이 많아, 하나 잘못한 것만으로도 무효가 되는 경우도 있다. |
自筆の遺言書には規定が多く、1つ間違えただけでも無効に場合もある。 |
|
自虐的
자학적
|
A: |
자국의 역사에 대해서 지나치게 자학적일 필요는 없다. |
自国の歴史に対して自虐的になりすぎる必要はない。 |
|
自害
자해
|
A: |
극심한 스트레스와 우울감으로 신체에 자해 행위를 했다 |
激しいストレスや憂うつな気持ちによって自傷行為に及んだ。 |
|
~作
작
|
|
作家
작가
|
A: |
그는 유명한 작가입니다. |
彼は有名な作家です。 |
B: |
작가가 되는 것이 꿈입니다. |
作家になるのが夢です。 |
|
作曲
작곡
|
A: |
노래를 작곡하다. |
歌を作曲する。 |
B: |
독학으로 작곡을 배우다. |
独学で作曲を学ぶ。 |
|
昨年
작년
|
A: |
작년 아들 생일날에는 책을 선물했습니다. |
昨年の息子の誕生日には本をプレゼントしました。 |
B: |
올겨울은 작년보다 춥지 않네요. |
今年の冬は昨年より寒くありませんね。 |
|
昨年度
작년도
|
A: |
작년도 매출이 기록을 경신했습니다. |
昨年度の売上が記録を更新しました。 |
B: |
작년도 예산이 이번년도로 이월되었어요. |
昨年度の予算が今年度に繰り越されました。 |
|
作動
작동
|
A: |
기계를 작동하다. |
機械を作動する。 |
B: |
갑자기 기계가 작동을 멈추었다. |
急に機会が作動を止めた。 |
|
作動中
작동 중
|
A: |
이 건물은 보안카메라(CCTV)가 작동 중이다. |
この建物は防犯カメラが作動中だ。 |
|
作文
작문
|
A: |
작문을 쓰다. |
作文を書く。 |
B: |
한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요. |
韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。 |
|
作物
작물
|
A: |
작물을 재배하다. |
作物を栽培する。 |
B: |
작물을 키우다. |
作物を育てる。 |
|
別れ
작별
|
A: |
작별을 고하다. |
別れを告げる。 |
B: |
남자 친구에게 작별을 고하다. |
彼氏に別れを告げる。 |
|
別れの挨拶
작별 인사
|
A: |
눈물을 흘리며 작별 인사를 하는 학생도 있었어요. |
涙ながらに別れの挨拶をする学生もいました。 |
B: |
작별 인사를 하다. |
暇乞いをする。 |
|
作詞
작사
|
A: |
작사를 하다. |
作詞をする。 |
B: |
작사는 가사를 만드는 것입니다. |
作詞は歌詞を作ることです。 |
|
作詞家
작사가
|
A: |
작사가는 노래의 가사가 되는 언어를 말들어 내는 사람입니다. |
作詞家は、歌の歌詞となる言葉を創り上げる者です。 |
B: |
작사가는 작곡가에게 가사를 제공하는 것을 생업으로 하는 사람입니다. |
作詞家は、作曲家に対して歌詞を提供することを生業とする者を指す。 |
|
もり (銛)
작살
|
A: |
작살로 물고기를 찌르다. |
銛で魚を突く。 |
B: |
작살은 어부들에 의해 사용되는 도구입니다. |
銛は漁師によって使われる道具です。 |
|
作業
작업
|
A: |
어려운 작업을 간단히 해결했습니다. |
難しい作業を簡単に解決しまいた。 |
B: |
단순한 작업을 잘한다. |
単純な作業が得意だ。 |
|
ナンパ
작업
|
※ |
그는 작업을 잘 건다. |
彼はナンパをよくする。 |
※ |
작업을 걸어 그녀를 헌팅했습니다. |
口説いて彼女をナンパしました。 |
|
作業量
작업량
|
A: |
노동자의 작업량을 줄이다. |
労働者の作業量を減らす。 |
B: |
작업량이 많다. |
作業量が多い。 |
|
作業着
작업복
|
A: |
이걸로 갈아입어, 작업복이야. |
これに着替えて。作業着だ。 |
B: |
작업복을 입고 공장에 가다. |
作業着を着て工場に行く。 |
|
作業室
작업실
|
A: |
작업실을 좀 더 쾌적한 공간으로 만들고 싶다. |
作業室をもっと快適な空間に作りたい。 |
|
作業場
작업장
|
A: |
작업장의 대한 지원을 활성화 해야 한다 |
作業場に対する支援を活性化しなければならない。 |
B: |
작업장을 준비 중이다. |
作業場を準備中だ。 |
|
作用
작용
|
A: |
독서는 지적 성장에 좋은 작용을 한다. |
読書は知的な成長に良い作用をもたらす。 |
B: |
스포츠는 신체적 건강에 좋은 작용을 가지고 있다. |
スポーツは身体的健康に良い作用を持っている。 |
|
爵位
작위
|
A: |
작위가 오르다 |
しゃくいが上がる。 |
B: |
작위를 받다 |
しゃくいを受ける。 |
|
作為的
작위적
|
A: |
작위적인 느낌이 드는 발언이다. |
作為的な感がある発言だ。 |
B: |
좋지 않은 목적을 위해 일부러 행하는 것을 작위적이라고 한다. |
良くない目的のためにわざと行うことを「作為的」という。 |
|
下の娘
작은딸
|
A: |
어제는 초등학교 6학년인 작은딸 생일이었다. |
昨日は小学校6年の下の娘の誕生日だった。 |
|
叔父
작은아버지
|
A: |
작은아버지는 대기업 사장입니다. |
叔父は大企業の社長です。 |
|
下の子
작은애
|
A: |
작은애는 8살이에요. |
下の子は8歳ですよ。 |
B: |
작은애는 다음 달에 초등학교에 입학해요. |
下の子は来月、小学校に入学します。 |
|
叔母
작은어머니
|
※ |
작은어머니는 언제나 상냥하시다. |
叔父の妻はいつでも優しい。 |
※ |
작은어머니는 미인입니다. |
おばは美人です。 |
|
おじの家
작은집
|
A: |
어렸을 적에 작은집에 자주 놀러 갔었다. |
幼い頃、おじの家によく遊びに行った。 |
|
作者
작자
|
A: |
아리랑은 작자미상 작품이다. |
アリランは作者不詳の作品である。 |
B: |
예술품의 작자를 연구 중입니다. |
芸術品の作者を研究中です。 |
|
作者未詳
작자 미상
|
A: |
'작자 미상'이라고 기록된 작품에 흥미를 가졌다. |
「作者未詳」と記された作品に興味を持った。 |
B: |
이 오래된 책의 표지에는 '작자 미상'이라고 적혀 있다. |
この古い本の表紙には「作者未詳」と書かれている。 |
|
作戦
작전
|
A: |
작전을 세우다. |
作戦を立てる。 |
B: |
작전을 짜다. |
作戦を練る。 |
|
作戦タイム
작전 타임
|
A: |
지고 있는 팀의 감독이 주심에게 작전 타임을 요청했다. |
負けているチームの監督が主審にタイムアウトを要請した。 |
B: |
작전 타임을 사용할 때는 지고 있거나 상대의 추격이 거센 상황일 때이다. |
タイムアウトを取る時は負けていたり、追い上げを食らっている状況である。 |
|
作品
작품
|
A: |
작품을 발표하다. |
作品を発表する。 |
B: |
다음 작품이 기대돼요. |
次の作品が楽しみです。 |
|
作品賞
작품상
|
A: |
이 영화가 최우수 작품상을 수상했다. |
この映画が最優秀作品賞を受賞した。 |
B: |
작년 영화제에서 작품상을 수상했다. |
昨年の映画祭で作品賞を受賞した。 |
|
作風
작풍
|
A: |
그의 작풍은 매우 독특합니다. |
彼の作風は非常に独特です。 |
B: |
그녀의 작풍은 현대 예술의 영향을 받고 있습니다. |
彼女の作風は現代アートの影響を受けています。 |
|
杯
잔
|
A: |
잔에 술을 따르다. |
グラスに酒を注ぐ。 |
B: |
그녀는 커피 잔을 잡았다. |
彼女はコーヒーカップを握った。 |
|
魚の小骨
잔가시
|
A: |
생선의 잔가시가 목에 걸렸다. |
魚の小骨が喉に刺さった。 |
|
小枝
잔가지
|
A: |
잔가지를 자르다. |
小枝を切る。 |
B: |
잔가지를 잘라 내다 |
小枝を切り落とす。 |
|
気苦労
잔걱정
|
A: |
자식이 많으면 잔걱정이 끊이지 않는다. |
子供が多くと、気苦労が絶えない。 |
|
小刻な歩み
잔걸음
|
A: |
잔걸음으로 한 걸음씩 나아가는 것이 중요하다. |
小刻な歩みで一歩一歩進んでいくことが大切だ。 |
B: |
잔걸음으로 가면 언젠가는 큰 목표를 이룰 수 있다. |
小刻な歩みで進んでいけば、いつか大きな目標を達成できる。 |
|
残高
잔고
|
A: |
잔고가 줄어든 원인을 조사했다. |
残高が減った原因を調べた。 |
B: |
가계 잔고를 늘리기 위해 절약하고 있다. |
家計の残高を増やすために節約している。 |
|
軽い咳
잔기침
|
A: |
감기에 걸려 잔기침이 나고 있다. |
風邪をひいて軽い咳が出ている。 |
B: |
초봄에는 꽃가루 알레르기로 잔기침이 날 수 있다. |
春先は花粉症で軽い咳が出ることがある。 |
|
浅知恵
잔꾀
|
A: |
영악한 잔꾀는 한순간일 뿐입니다. |
獰悪な浅知恵は一瞬にすぎません。 |
B: |
고양이는 잔꾀를 부려서 귀찮아요. |
猫は悪知恵が働くのでやっかいです。 |
|
小石
잔돌
|
A: |
신발 안에 잔돌이 들어가서 걷기 힘들다. |
靴の中に小石が入って、歩きづらい。 |
B: |
강기슭에는 잔돌이 많이 흩어져 있다. |
川岸には小石がたくさん散らばっている。 |
|
芝生
잔디밭
|
A: |
아이들은 정원 잔디밭에서 공놀이를 즐기고 있습니다. |
子供たちは庭の芝生でボール遊びを楽しんでいます。 |
B: |
집 앞마당에는 아름다운 잔디밭이 펼쳐져 있습니다. |
家の前庭には美しい芝生が広がっています。 |
|
残量
잔량
|
A: |
전지의 잔량을 확인하다. |
電池残量を確認する。 |
B: |
잉크 잔량을 확인해 주세요. |
インクの残量を確認してください。 |
|
残留
잔류
|
A: |
그 선수는 다음 시즌도 팀에 잔류할 의향을 시사했다. |
あの選手は来季もチームに残留する意向を示唆した。 |
|
無駄口
잔말
|
A: |
잔말 말고 빨리 해. |
つべこべいわずさっさとやれ。 |
|
浅知恵
잔머리
|
A: |
잔머리 말고 실력을 늘리세요. |
浅知恵ではなく、実力を伸ばしてください。 |
B: |
잔머리를 굴리다 |
猿知恵をめぐらす。 |
|
残り火
잔불
|
A: |
잔불을 끄다. |
残り火を消す。 |
B: |
소방관은 건물 2층에서 난 불을 진화하고, 내부 잔불 정리하고 있다. |
消防士が建物の2階で発生した火事を鎮火し、内部の残り火の消火に当たっている。 |
|
ひげ根
잔뿌리
|
A: |
이 나무는 잔뿌리가 많다. |
この木はひげ根が多い。 |
B: |
잔뿌리를 뽑다. |
ひげ根を取る。ひげ根を抜く。 |
|
殘暑
잔서
|
A: |
10월 초순이 지나가고 있는데 아직도 잔서가 남아 있는 듯 하네요. |
10月の上旬が過ぎようとしているのに、まだ残暑が残っているようです。 |
B: |
잔서가 이어지다. |
残暑が続く。 |
|
小言
잔소리
|
A: |
아내의 잔소리가 지겹다. |
妻の小言にうんざりだ。 |
B: |
왜 그렇게 잔소리가 많어? |
何でそんなに小言が多いの? |
|
こまごまとした使い
잔심부름
|
A: |
그녀는 잔심부름에 익숙해서 솜씨 좋게 집안일을 해낸다. |
彼女はこまごまとした使いに慣れており、手際よく家事をこなす。 |
|
残高
잔액
|
A: |
잔액이 부족하다. |
残額が足りない。 |
B: |
잔액을 조회하다. |
残高を照会する。 |
|
残業
잔업
|
A: |
잔업이란 정규 노동 시간을 넘겨서 일을 하는 것을 말합니다. |
残業とは、規定の労働時間を超えて仕事をすることをいいます。 |
B: |
상사로부터 잔업 지시가 있어도 따르지 않는 부하를 해고했다. |
上司から残業の指示があっても従わない部下を首にした。 |
|
残業代
잔업 수당
|
A: |
잔업 수당을 청구하고 싶지만 회사와 싸우고 싶지 않다. |
残業代を請求したいけど会社ともめたくない。 |
B: |
잔업 수당은 고사하고 임금 전액이 체불되는 것도 다반사다. |
残業手当どころか賃金全額が未払いにされるのも日常茶飯事だ。 |
|
小細工
잔재주
|
A: |
쓸데없는 잔재주를 부리다. |
つまらない小細工を使う。 |
|
細やかな情
잔정
|
A: |
무뚝뚝하게 보이지만 잔정이 넘치는 사람이다. |
不愛想に見えるが細やかな情に溢れた人だ。 |
|
小じわ
잔주름
|
A: |
눈 옆에 잔주름이 많아요. |
目の横にごじわが多いですよ。 |
B: |
눈가에 잔주름이 많이 생겼다. |
目元に小じわがたくさんできた。 |
|
宴会
잔치
|
※ |
잔치를 벌이다. |
宴会を開く。 |
※ |
잔치를 치르다. |
宴会を行う。 |
|
ムダ毛
잔털
|
A: |
잔털을 깍다. |
ムダ毛を剃る。 |
B: |
털을 깎는 거랑 뽑는 거 중에 어느 게 나아? |
毛を剃るのと抜くのはどっちがいい? |
|
残骸
잔해
|
A: |
추락한 비행기의 잔해를 치우는 작업이 시작됐다. |
墜落した飛行機の残骸を片付ける作業が始まった。 |
B: |
화재 후, 집의 잔해가 흩어져 있었다. |
火事の後、家の残骸が散らばっていた。 |
|
誤り
잘못
|
A: |
잘못을 용서하다. |
過ちを許す。 |
B: |
잘못을 저지르다. |
過ちを犯す。 |
|
是非
잘잘못
|
A: |
잘잘못을 따지다. |
是非を問う。 |
B: |
잘잘못을 논하다. |
是非を論じる。 |
|
眠り
잠
|
A: |
잠을 자다. |
睡眠をとる。寝る。 |
B: |
잠이 안 와요. |
眠れないです。 |
|
少々
잠깐
|
A: |
잠깐 기다려 주세요. |
ちょっとお待ちください。 |
B: |
잠깐 괜찮으세요? |
ちょっとよろしいですか。 |
|
寝言
잠꼬대
|
A: |
잠꼬대를 하다. |
寝言をいう。 |
B: |
잠꼬대가 심하다. |
寝言がひどい。 |
|
お寝坊さん
잠꾸러기
|
A: |
동생은 잠꾸러기라서 일에 늦는 경우가 자주 있어요. |
弟はいつもお寝坊さんで、仕事に遅れることがよくあります。 |
B: |
알람이 울려도 좀처럼 일어나지 않는 그는 정말 늦잠꾸러기다. |
アラームが鳴ってもなかなか起きない彼は、本当にお寝坊さんだ。 |
|
寝癖
잠버릇
|
A: |
잠버릇이 나쁘다. |
寝癖が悪い。 |
B: |
잠버릇을 고치다. |
寝癖を直す。 |
|
潜伏期間
잠복 기간
|
A: |
메르스의 잠복 기간은 약 2〜14일로, 주요한 증상은 발열, 기침, 숨이 차는 것 등입니다. |
MERSの潜伏期間は約2〜14日で、主な症状は発熱、せき、息切れなどです。 |
B: |
코로나 바이러스 감염증의 잠복 기간은 최대 14일간이 될 가능성도 있다고 한다. |
コロナウイルス感染症の潜伏期間が最大で14日間になる可能性もあるとされる。 |
|
張り込み
잠복 수사
|
※ |
잠복 수사로 범인을 잡았다. |
張り込みで犯人を捕まえた。 |
※ |
잠복 수사를 하던 중 큰 부상을 당했다. |
潜伏捜査をしていた時、大きな負傷を受けた。 |
|
潜伏期
잠복기
|
A: |
잠복기란 병원체에 감염되고 나서 몸에 증상이 나타날 때까지의 기간이다. |
潜伏期とは、病原体に感染してから、体に症状が出るまでの期間である。 |
|
ダイバー
잠수사
|
A: |
잠수사는 바닷속에서 많은 생물을 볼 수 있습니다. |
ダイバーは海の中で多くの生物を見ることができます。 |
B: |
그는 프로 잠수사로서, 전 세계의 바다를 탐험하고 있습니다. |
彼はプロのダイバーとして、世界中の海を探索しています。 |
|
潜水艦
잠수함
|
A: |
바닷속을 항해하는 잠수함은 찾기 어렵다. |
海中を航行する潜水艦は見つけ出すことが難しい。 |
B: |
잠수함은 수중을 항해하고 적을 정찰하는 데 사용됩니다. |
潜水艦は水中を航行し、敵を偵察するために使用されます。 |
|
しばらく
잠시
|
A: |
잠시 기다려 주세요. |
しばらくお待ちください。 |
B: |
잠시 쉬었다 갑시다. |
しばらく休んでから行きましょう。 |
|
潜入
잠입
|
A: |
경찰은 수상한 이벤트에 잠입해 심하게 곤욕을 치렀다. |
警察は怪しいイベントに潜入し、ひどい目にあった。 |
B: |
스파이가 회사의 경쟁사에 잠입하여 업무 비밀을 빼냈다. |
スパイが会社の競合他社に潜入して業務の秘密を盗み出した。 |
|
寝床
잠자리
|
A: |
자는 시간을 정해서 그 시간에 잠자리에 드는 것이 건강에 좋아요. |
寝る時間を決めてその時間に寝床に入ることが健康にいいですよ。 |
B: |
잠자리가 바뀌면 잠이 잘 오지 않는다. |
寝床が変わるとなかなか寝付かれない。 |
|
トンボ
잠자리
|
A: |
잠자리가 날다. |
トンボが飛ぶ。 |
B: |
잠자리가 날아다니다. |
トンボが飛び回る。 |
|
潜在力
잠재력
|
A: |
무한한 잠재력과 가능성을 갖고 있다. |
無限の潜在力と可能性を持っている。 |
B: |
항상 당신의 잠재력을 충분히 발휘하도록 노력하세요. |
常にあなたの潜在的能力を十分に発揮するよう努めなさい。 |
|
潜在的
잠재적
|
A: |
그녀는 잠재적인 리더십 자질을 가지고 있어요. |
彼女は潜在的なリーダーシップの資質を持っています。 |
B: |
새로운 기술은 잠재적인 이점을 가져올지도 모릅니다. |
新しいテクノロジーは潜在的な利点をもたらすかもしれません。 |
|
雑穀
잡곡
|
A: |
잡곡과 채식 위주로 식사를 한다. |
雑穀と菜食を主として食事をする。 |
B: |
잡곡을 밥솥에 지어 보았다. |
雑穀を炊飯器で炊いてみた。 |
|
雑穀ご飯
잡곡밥
|
A: |
보리와 콩을 넣은 잡곡밥을 좋아해요. |
麦と豆を入れた雑穀ご飯が好きです。 |
B: |
잡곡밥은 영양이 풍부하고 건강에 좋아요. |
雑穀ご飯は、栄養が豊富で健康に良いです。 |
|
雜菌
잡균
|
A: |
신발 속은 고온다습해 잡균이 번식하기에는 최적의 환경입니다. |
靴の中は高温多湿で雑菌の繁殖には最適な環境です。 |
B: |
산화 방지제는 잡균이 증식하는 것을 막는다. |
酸化防止剤は雑菌が増殖するのを防ぐ。 |
|
雑技
잡기
|
A: |
온갖 잡기에 능하다. |
あらゆる雑技に長ける。 |
B: |
잡기를 선보이는 이벤트에 참가했습니다. |
雑技を披露するイベントに参加しました。 |
|
臭み
잡내
|
|
雑念
잡념
|
A: |
잡념을 쫓다. |
雑念を払う |
B: |
잡념을 없애다. |
雑念を消す。 |
|
雑談
잡담
|
A: |
수업 중에는 잡담 금지입니다. |
授業中には雑談禁止です。 |
B: |
잡담은 시간을 때우기에는 좋지만 결국 아무것도 남지 않는다. |
雑談は時間つぶしにはいいけれど、結局何も残らない。 |
|
がらくた
잡동사니
|
A: |
잡동사니가 뒤범벅이 되어 있다. |
がらくたがごっちゃになっている。 |
B: |
온갖 잡동사니가 뒤죽박죽 뒤섞이다. |
あらゆるがらくたがごちゃごちゃ入り交ざる。 |
|
雑務
잡무
|
A: |
잡무에 쫓기다. |
雑務に追われる。 |
B: |
잡무만 해서 일이 재미가 없다. |
雑務ばかりで仕事が面白くない。 |
|
雑費
잡비
|
A: |
생활비에는 집세와 공과금 외에도 잡비가 포함되어 있어요. |
生活費には、家賃や光熱費のほかに、雑費も含まれています。 |
B: |
이번 달은 잡비가 많아서 예산을 초과했어요. |
今月は雑費が多かったので、予算を超えてしまいました。 |
|
雑念
잡생각
|
A: |
요새 잡생각이 많다. |
最近、雑念が多い。 |
B: |
어제는 잡생각에 잠을 잘 수가 없었다. |
昨日は無駄な考えで眠れなかった。 |
|
雑音
잡소리
|
A: |
잡소리 때문에 집중할 수 없다. |
雑音が邪魔で集中できない! |
|
雑収入
잡수익
|
A: |
본업 이외에 다른 수입을 얻은 경우 잡수익으로 처리한다. |
本業以外に別の収入を得た場合、雑収入として処理する。 |
B: |
본업과 관계없는 거래에서 생긴 수익을 잡수익이라고 한다. |
本業とは関係のない取引から生じる収益を雑収入という。 |
|
雑収入
잡수입
|
A: |
올해 잡수입은 중고책 판매로 얻은 돈이에요. |
今年の雑収入は、古本の売却で得たお金です。 |
B: |
회사의 잡수입은 주로 부동산 임대 수입에서 발생하고 있어요. |
会社の雑収入は主に不動産の賃貸収入から得られています。 |
|
雑食
잡식
|
A: |
잡식 동물이란 동물성 음식과 식물성 음식을 모두 섭취하는 동물을 말한다. |
雑食動物とは、動物性の食物と植物性の食物をあわせて摂取する動物をさす。 |
B: |
잡식 동물은 적응 능력이 높아요. |
雑食性の動物は適応能力が高いです。 |
|
混食動物
잡식 동물
|
A: |
사람은 잡식 동물입니다. |
人は雑食動物です。 |
|
雑魚
잡어
|
A: |
잡어는 어업 과정에서 자주 잡히지만, 그대로 버려지는 일이 많다. |
雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。 |
B: |
잡어 중에는 작지만 식용으로 사용되는 것도 있다. |
雑魚の中には小さくても食用として使われるものもあります。 |
|
雑音
잡음
|
A: |
잡음을 없애다. |
雑音を消す。 |
B: |
잡음을 일으키다. |
トラブルを起こす。 |
|
雑用
잡일
|
A: |
잡일이 많아서 기획서 작성이 조금도 진척되지 않는다. |
雑用が多くて企画書作りがちっとも捗らない。 |
B: |
회사 내 잡일을 도맡아 한다. |
会社内の雑役をすべて請け負う。 |
|
雑種
잡종
|
A: |
그녀의 고양이는 잡종으로 매우 활동적입니다. |
彼女の猫は雑種で、とても活発です。 |
B: |
잡종 꽃은 정원에 다채로운 아름다움을 더합니다. |
雑種の花は庭に色とりどりの美しさを加えます。 |
|
雑種地
잡종지
|
A: |
이 잡종지는 야생동물의 서식지로서 중요합니다. |
この雑種地は野生動物の生息地として重要です。 |
B: |
잡종지에는 다양한 종류의 식물이 자생하고 있습니다. |
雑種地には様々な種類の植物が自生しています。 |
|
雑誌
잡지
|
A: |
한국어 잡지라니 도저히 읽을 수 없다고 생각했는데 지금은 조금씩 읽을 수 있게 되었다. |
韓国語の雑誌なんてとうてい読めないと思っていたけど、今は少しずつ読めるようになってきた。 |
B: |
여성 패션 잡지는 여전히 인기가 있습니다. |
女性ファッション雑誌はいまだに人気があります。 |
|
春雨
잡채
|
A: |
잡채는 만들기 번거로운 음식이다. |
チャプチェは作るのに手間がかかる料理です。 |
B: |
잡채는 한국의 전통 음식이에요. |
チャプチェは韓国の伝統料理です。 |
|
くすみ
잡티
|
A: |
화장으로 잡티를 가리다. |
化粧でくすみを隠す。 |
B: |
이 크림은 잡티에 효과가 있어요. |
このクリームはくすみに効きます。 |
|
雑学
잡학
|
A: |
그는 잡학이 풍부해서 대화가 재미있어요. |
彼は雑学が豊富で、会話が面白いです。 |
B: |
오늘 친구들과 잡학에 대해 얘기했어요. |
今日は友達と雑学について話しました。 |
|
雑貨
잡화
|
A: |
이 가게에는 멋진 잡화가 많이 갖추어져 있습니다. |
この店には、素敵な雑貨がたくさん揃っています。 |
B: |
잡화 코너에서 찾은 아이템이 마음에 들어요. |
雑貨のコーナーで見つけたアイテムが気に入りました。 |
|
雑貨店
잡화점
|
※ |
우리 어머니는 잡화점을 운영하고 있어요. |
私の母は雑貨店を運営しています。 |
※ |
잡화점에는 다양한 종류의 식기가 진열되어 있다. |
雑貨店には様々な種類の食器が並んでいる。 |
|
松の実
잣
|
A: |
잣으로 죽을 끓여 할머니께 드렸다. |
松の実で粥を作り、おばあさんに差し上げた。 |
B: |
가을 산책을 하다가 땅에 떨어진 잣을 주웠어요. |
秋の散歩中、地面に落ちた松の実を拾いました。 |
|
チョウセンゴヨウ
잣나무
|
A: |
이 정원에는 훌륭한 잣나무가 있습니다. |
この庭には立派なチョウセンゴヨウがあります。 |
B: |
잣나무 잎은 아름다운 녹색을 띄고 있습니다. |
チョウセンゴヨウの葉は美しい緑色をしています。 |
|
物差し
잣대
|
A: |
자신의 잣대로 상대를 판단하다. |
自分のものさしで相手を判断する。 |
B: |
비교의 잣대를 기준으로 행복의 크기를 결정하다. |
比較の物差しを基準に幸せの大きさを決定する。 |
|
取引
장
|
A: |
장을 마감했습니다. |
取引を終了しました。 |
B: |
외환 시장은 오늘 장을 마감했습니다. |
外国為替市場は今日取引を終了しました。 |
|
腸
장
|
A: |
장은 소화기관의 일부입니다. |
腸は消化器官の一部です。 |
B: |
뇌와 장은 깊은 관계가 있다. |
脳と腸は深い関係がある。 |
|
~長
장
|
|
場
장
|
A: |
실내 연습장 |
室内練習場 |
B: |
인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다. |
人生大学は、生涯にわたって生きがいのある暮らしを営むための学習の場です。 |
|
章
장
|
A: |
그 책은 12장으로 이루어져 있습니다. |
その本は十二章から成っています。 |
B: |
이 소설의 첫 장이 너무 끌린다. |
この小説の最初の章がとても引き込まれる。 |
|
男性の結婚
장가
|
A: |
작년에 아들을 장가 보냈어요. |
昨年、息子を結婚させました。 |
|