韓国語単語 |
例文・用例 |
手袋
장갑
|
A: |
장갑을 끼다. |
手袋をはめる。 |
B: |
장갑 한 켤레를 샀습니다. |
手袋を一双買いました。 |
|
長距離
장거리
|
A: |
장거리 마라톤을 끝까지 완주하고 싶다. |
長距離マラソンを最後まで走り切りたい。 |
B: |
밤늦게 장거리 운전을 해서 피곤해요. |
夜遅くに長距離運転をして疲れました。 |
|
壮観
장관
|
A: |
장관을 이루다. |
壮観をなす。 |
B: |
바다에 지는 석양은 장관이다. |
海に沈む落日は壮観だ。 |
|
長期
장기
|
A: |
장기로 집을 비우다. |
長期で家を空ける。 |
B: |
장기로 파견 사원으로서 일하다. |
長期で派遣社員として働く。 |
|
将棋
장기
|
A: |
장기를 두다. |
将棋を指す。 |
B: |
장기 한 판 두자. |
将棋を一局指そうよ。 |
|
臓器
장기
|
A: |
심장은 온몸에 피를 돌리는 장기입니다. |
心臓は全身に血を回す臓器です。 |
B: |
돼지의 장기를 사람에게 이식하다. |
豚の臓器を人に移植する。 |
|
得意芸
장기
|
A: |
장기를 선보이다. |
得意芸を披露する。 |
B: |
장기를 유감없이 발휘했다. |
遺憾なく得意芸を発揮した。 |
|
臓器移植
장기 이식
|
A: |
뇌사 후 또는 심장이 정시된 사후에 장기 이식을 기다리는 사람에게 장기를 제공한다. |
脳死後あるいは心臓が停止した死後に、 臓器移植を待つ人に臓器を提供する。 |
B: |
모든 치료를 해도 치료할 수 없을 정도로 장기가 손상된 경우에 장기 이식을 받을 필요가 있습니다. |
あらゆる治療を行っても治癒できないほど、臓器が傷害された場合に臓器移植を受ける必要があります。 |
|
長期間
장기간
|
A: |
이 상품은 장기간 보존할 수 있습니다. |
この商品は長期間保存できます。 |
B: |
그는 장기간 한국에 살고 있습니다. |
彼は長期間韓国に住んでいます。 |
|
長期的
장기적
|
A: |
주식은 장기적으로 투자해야 해요. |
株式は長期的に投資するべきです。 |
B: |
국가 차원의 장기적 정책과 지원이 필요합니다. |
国家レベルの定期的な政策や支援が必要です。 |
|
長期戦
장기전
|
A: |
장기전 양상을 보이고 있다. |
長期戦の様相を呈している。 |
B: |
굉장히 장기전이 될 것 같은다. |
すごく長期戦になりそうだ。 |
|
長期化
장기화
|
A: |
전쟁이 장기화되면, 선량한 시민들만 피해를 본다. |
戦争が長期化すると、善良な市民だけが被害を受ける。 |
B: |
그 사고는 개발 기간의 장기화와 비용의 상승을 초래했다. |
その事故は開発期間の長期化と費用の上昇を招いた。 |
|
いたずら
장난
|
A: |
지금 장난칠 때가 아니라고요. |
今、 ふざけてる場合じゃないんですよ。 |
B: |
장난은 들키고 말았다. |
イタズラがばれてしまった。 |
|
遊び心
장난기
|
A: |
그는 가끔 장난기 있는 행동을 한다. |
彼は時に遊び心のある行為をする。 |
B: |
장난기가 많다. |
いたずらっ気が多い。 |
|
いたずらっ子
장난꾸러기
|
A: |
그는 항상 장난꾸러기여서 주변을 웃게 만들어요. |
彼はいつもいたずらっ子で、周りを笑わせています。 |
B: |
장난꾸러기가 책상 안에 무엇인가를 숨긴 것을 발견했어요. |
いたずらっ子の彼女は、よくお友達に驚かせられます。 |
|
市日
장날
|
A: |
장날에는 시장이 북적북적합니다. |
市日には市場が賑わいます。 |
B: |
내일은 장날입니다. |
明日は市日です。 |
|
腸内
장내
|
A: |
구린 방귀를 개선하는 방법은 장내 환경을 개선하는 것이 중요합니다. |
臭いおならを改善する方法は、腸内環境の改善が大事です。 |
|
場内
장내
|
A: |
경찰이 나타나자 소란하던 장내가 갑자기 잠잠해졌다. |
警察が出てくると、騒がしかった場内が急にしいんと静まりかえった。 |
|
長女
장녀
|
※ |
그녀는 장녀여서 그런지 어른스럽고 책임감이 강하다. |
彼女は長女だからか、大人っぽくて責任感が強い。 |
※ |
장녀는 대학 졸업 후 치과에 근무 중입니다. |
長女は大学卒業後、歯科に勤務中です。 |
|
長所と短所
장단점
|
A: |
장단점을 파악하다. |
長所短所を把握する。 |
B: |
대통령제의 장단점에 대해 가르쳐 주시겠어요? |
大統領制のメリットとデメリットについて教えてくださいませんか。 |
|
長竿
장대
|
A: |
장대를 사용해서 먼 나무 열매를 땁니다. |
長竿を使って、遠くの木の実を取ります。 |
B: |
장대를 가지고 강에서 낚시를 했습니다. |
長竿を持って、川で釣りをしました。 |
|
竿のような雨
장대비
|
A: |
한 시간에 200미리를 넘는 장대비가 내렸습니다. |
1時間に200ミリを超える猛烈な雨が降りました。 |
|
壮途
장도
|
A: |
장도에 오르다. |
壮途に上る。 |
B: |
남극탐험의 장도에 오르다. |
南極探検の壮途につく。 |
|
ふくらはぎ
장딴지
|
A: |
장딴지가 아프다. |
ふくらはぎが痛い。 |
B: |
장딴지를 단련하면 혈액 순환이 좋아지고 기초대사가 촉진되는 등의 효과를 기대할 수 있습니다. |
ふくらはぎを鍛えると、血行障害の改善、基礎代謝促進などの効果が期待できます。 |
|
将来
장래
|
A: |
장래의 꿈이 뭐예요? |
将来の夢は何ですか? |
B: |
장래가 밝다. |
将来が明るい。 |
|
将来の夢
장래 희망
|
A: |
어려서부터 늘 장래 희망은 경찰이었다. |
幼い頃からずっと将来の夢は警察だった。 |
B: |
장래 희망이 뭐예요? |
将来の夢は何でしょうか? |
|
将来性
장래성
|
A: |
장래성이 있다. |
将来性がない。 |
B: |
장래성이 없다. |
将来性がない。 |
|
奨励金
장려금
|
A: |
65세 이상의 고령자를 고용한 사업주에 장려금을 지급하는 제도를 실시하고 있다. |
65歳以上の高齢者を雇用した事業主に奨励金を支給する制度を実施している。 |
B: |
서울시는 아이를 키우는 세대에 대해 장려금을 교부하고 있습니다. |
ソウル市は、子育て世帯に対し、奨励金を交付しています。 |
|
奨励賞
장려상
|
A: |
과학 대회에서 장려상을 수상했다. |
科学大会で奨励賞を受賞した。 |
|
葬式
장례
|
A: |
장례를 치르다. |
葬式を行う。 |
B: |
지인의 장례는 어느 날 갑자기 연락이 오는 것이 대부분입니다. |
知人のお葬式は、ある日突然連絡が入ることがほとんどです。 |
|
葬式
장례식
|
※ |
장례식을 치르다. |
お葬式を行う。 |
※ |
무사히 장례식을 치렀다. |
無事にお葬式を済ませた。 |
|
葬場
장례식장
|
A: |
장례식장이란 장례를 치르는 장소입니다. |
葬場とは、葬式を行う場所です。 |
B: |
장례식장에서 유산 얘기를 하다니! |
身内が亡くなったのに葬儀の場で遺産の話をするなんて! |
|
タンス
장롱
|
※ |
장롱에 옷을 넣다. |
タンスに服をしまう。 |
※ |
낡은 장롱을 재활용하다. |
古いタンスをリサイクルする。 |
|
ジャンル
장르
|
A: |
보통 어떤 장르의 소설을 읽어요? |
普段どんなジャンルの小説を読んでいるのですか? |
B: |
이 책은 판타지 장르의 작품입니다. |
この本は、ファンタジージャンルの作品です。 |
|
梅雨
장마
|
A: |
장마가 지다. |
梅雨になる。 |
B: |
장마가 들다. |
梅雨入りする。 |
|
梅雨前線
장마전선
|
A: |
장마전선이 북상하다. |
梅雨前線が北上する。 |
B: |
서울에서 발달한 장마전선이 차차 남하하겠습니다. |
ソウルで発達した梅雨前線が次第に南下します。 |
|
梅雨の季節
장마철
|
A: |
장마철이네요. |
梅雨の季節ですね。 |
B: |
장마철에는 매일 비가 옵니다. |
梅雨の時には、毎日雨が降ります。 |
|
とばり
장막
|
A: |
장막을 치다. |
幕を張る。 |
B: |
숨겨 있던 진실의 장막을 걷었다. |
隠していた真実の幕を上げた。 |
|
梅雨の雨
장맛비
|
A: |
다음 주부터 장맛비가 내린다고 합니다. |
来週から梅雨の雨が降るそうです。 |
B: |
내일 밤부터 장맛비가 내리겠습니다. |
明日の夜から梅雨が降るでしょう。 |
|
場面
장면
|
A: |
평생 잊을 수 없는 감동의 장면도 많이 있습니다. |
一生忘れられない感動のシーンもたくさんあります。 |
B: |
영화 속에서 가장 슬픈 장면은 어디였나요? |
映画の中で、一番悲しい場面はどこですか。 |
|
妻の母
장모
|
※ |
장모의 눈에는 사위가 늠름스러워 보였다. |
妻の母の目には婿がたくましく見えた。 |
|
妻の母
장모님
|
A: |
장모님이 돌아가셨습니다. |
妻の母が亡くなりました。 |
B: |
장모님이 싫어요. |
妻の母が嫌いです。 |
|
長文
장문
|
A: |
초급자는 장문을 읽을 수 없다. |
初級者には長文は読めない。 |
B: |
장문을 번역하다. |
長文を翻訳する。 |
|
盗品
장물
|
A: |
훔친 물건을 장물이라고 한다. |
盗んだ品物を盗品という。 |
B: |
장물이 대량으로 전당 잡혔다. |
盗品が大量に質入れされた。 |
|
薔薇(バラ)
장미
|
A: |
10주년 결혼기념일 선물로 장미를 받았어요. |
10周年結婚記念日のプレゼントで薔薇(バラ)をもらいました。 |
B: |
장미는 예로부터 사람의 마음을 전달하는 꽃으로 인기가 있습니다. |
バラは古くから人に気持ちを伝える花として人気があります。 |
|
バラの花
장미꽃
|
A: |
장미꽃에는 개수나 색에 따라 꽃말이 정해져 있다. |
バラの花には本数や色によって花言葉が決まっている。 |
B: |
포로포즈에는 장미꽃이 가장 인기입니다. |
プロポーズにはバラが一番人気です。 |
|
バラ色
장밋빛
|
A: |
인류의 미래가 영원히 장밋빛인 것도 아니다. |
人類の未来は永遠なバラ色でもない。 |
|
買い物かご
장바구니
|
※ |
이 장바구니는 유기농 제품입니다. |
この買い物かごはオーガニック製品です。 |
※ |
카트나 장바구니는 어디 있어요? |
カートや買い物かごはどこにありますか? |
|
長髪
장발
|
A: |
우리 학칙에 남학생의 장발은 금지되어 있다. |
うちの校則で男子生徒の長髪は禁止されている。 |
|
障壁
장벽
|
A: |
장벽을 쌓다. |
障壁を築く。 |
B: |
장벽을 제거하다. |
障壁を取り除く。 |
|
将兵
장병
|
A: |
모병제를 도입하고 장병들의 복무 여건을 과감하게 개선하겠습니다. |
募兵制を導入するとともに、将兵の服務条件を果敢に改善します。 |
|
帳簿
장부
|
A: |
컴퓨터로 장부를 기입하게 되어 경리업무가 편해졌습니다. |
パソコンで帳簿をつけるようになり経理事務が楽になりました。 |
B: |
장부는 최저 7년은 보관해 주세요. |
帳簿は最低7年は保管してください。 |
|
装備
장비
|
A: |
안전 장비를 착용하지 않으면 큰 사고로 이어질 수 있다. |
安全装備を着用しないと大きな事故につながる可能性がある。 |
B: |
새로운 장비를 구입했습니다. |
新しい装備を購入しました。 |
|
商売
장사
|
A: |
장사를 하다. |
商売をする。 |
B: |
장사가 번창하다. |
商売が繁盛する |
|
商売人
장사꾼
|
A: |
그는 작은 가게를 가진 장사꾼입니다. |
彼は小さな店を持っている商売人です。 |
B: |
장사꾼은 시장의 수요를 항상 고려하며 일합니다. |
商売人は市場の需要を常に考えながら働いています。 |
|
長蛇の列
장사진
|
A: |
장사진을 치다. |
長蛇の列を作る。 |
B: |
장사진을 이루다. |
長蛇の列をなす。 |
|
相場
장세
|
A: |
평소에 장세 흐름을 주의 깊게 보는 것이 중요하다. |
日頃から相場の流れを注意深く見ることが大切である。 |
|
場所
장소
|
A: |
가을에 갈만한 장소가 어디죠? |
秋のお出かけスポットはどこですか? |
B: |
관광 안내소 등 외국인 관광객이 많이 들르는 장소를 안내하겠습니다. |
観光案内所など外国人観光客が多く立ち寄る場所をご案内します。 |
|
長寿
장수
|
※ |
장수를 누리다. |
長寿を保つ。 |
※ |
건강과 장수는 인류 공통의 목표입니다. |
健康と長寿は人類共通の目標です。 |
|
カブトムシ
장수풍뎅이
|
A: |
장수풍뎅이를 기르고 있어요. |
カブトムシを飼っています。 |
B: |
장수풍뎅이는 나무 수액을 좋아한다. |
カブトムシは木の樹液を好む。 |
|
長時間
장시간
|
A: |
장시간 비행기 타는 것을 매우 좋아하는 사람은 거의 없다. |
長時間、飛行機に乗っているのが大好きという人は、あまりいない。 |
B: |
장시간의 선탠은 피부 염증을 일으킬 수 있다. |
長時間の日焼けは、皮膚の炎症を引き起こす可能性がある。 |
|
飾り
장식
|
A: |
장식이 하려하다. |
飾りが派手だ。 |
B: |
장식을 꾸미다. |
飾りを飾る。 |
|
飾り物
장식물
|
A: |
크리스마스 트리에 장식물을 걸었어요. |
クリスマスツリーに飾り物を掛けました。 |
B: |
이 방에는 많은 장식물이 있습니다. |
この部屋にはたくさんの飾り物があります。 |
|
飾り物
장식품
|
A: |
장식품을 사용하여 창가를 장식했습니다. |
飾り物を使って窓辺を飾り付けました。 |
B: |
그는 새해를 위해 장식품을 샀습니다. |
彼は新年のために飾り物を買いました。 |
|
長身
장신
|
A: |
그는 장신으로 스타일이 좋아요. |
彼は長身でスタイルが良いです。 |
B: |
장신 선수가 팀에 합류했습니다. |
長身の選手がチームに加わりました。 |
|
装身具
장신구
|
A: |
왕관은 과거의 지배계층 사람들이 착용했던 대표적인 장신구이다. |
王冠は過去の支配階層の人々が着用していた代表的な装身具である。 |
B: |
그녀는 아름다운 장신구를 착용하고 있었어요. |
彼女は美しいアクセサリーを身に着けていました。 |
|
漬物
장아찌
|
A: |
장아찌가 밥이랑 잘 어울리네요. |
漬物がご飯とよく合いますね。 |
B: |
이 장아찌는 집에서 만들었어요. |
この漬物は自家製です。 |
|
掌握力
장악력
|
A: |
그 정치인의 장악력은 더욱 견고해졌다. |
その政治家の掌握力はさらに強固になった。 |
|
障害
장애
|
A: |
장애란 자신을 안으로 가두는 데서 시작된다. |
障害という自分を内に閉じ込めているところから始まる。 |
B: |
우리 아이는 장애를 가지고 있습니다. |
わが子は障害を持っている。 |
|
障害者
장애인
|
A: |
무심코 그런 말을 하면 장애인들이 상처를 입을 수가 있다. |
何気なくそんな言葉を言うと、障害人が傷つくこともある。 |
|
ウナギ
장어
|
A: |
경기도 파주시에는 장어촌이 많다. |
京畿道、坡州市にはウナギ村が多い。 |
B: |
오래간만에 장어구이 먹으러 왔어요. |
久しぶりにウナギ焼きを食べに来ました。 |
|
腸炎
장염
|
A: |
콜레라의 사망 원인은 장염에 의한 탈수증상에 의한 것입니다. |
コレラの死亡原因は腸炎による脱水症状によるものです。 |
|
場外
장외
|
A: |
장외 홈런을 쳤다. |
場外ホームランを打った。 |
|
葬儀屋
장의사
|
A: |
장의사에 장례 절차를 의뢰했습니다. |
葬儀社に葬儀の手配を依頼しました。 |
B: |
지역에서 평판이 좋은 장의사를 찾았습니다. |
地元で評判の良い葬儀社を探しました。 |
|
妻の父
장인
|
※ |
우리 장인어른은 약주를 매우 좋아하신다. |
私たちの妻の父は、薬酒がとても好きだ。 |
|
妻のお父さん
장인어른
|
A: |
장인어른과 싸웠습니다. |
嫁の父と喧嘩になりました。 |
B: |
처의 아버지는 장인어른에 해당합니다. |
妻の父親は義理の父にあたります。 |
|
長子
장자
|
A: |
그는 가족의 장자로서 책임감이 강합니다. |
彼は家族の長子として、責任感が強いです。 |
B: |
장자에게는 특별한 기대가 쏠리는 경우가 있어요. |
長子には、特別な期待が寄せられることがあります。 |
|
薪
장작
|
A: |
장작을 패다. |
薪を割る。 |
B: |
장작불을 피우다. |
焚き火をする。 |
|
まきの火
장작불
|
A: |
장작불이 활활 타오르다. |
まきの火がめらめらと燃え上がる。 |
B: |
장작불이 탁탁 소리를 내며 타고 있다. |
まきの火がパチパチと音を立てて燃えている。 |
|
長所
장점
|
A: |
자신의 장점을 찾아보라. |
自分の長所を探してみて。 |
B: |
어떤 장점이 있습니까? |
どのような長所がありますか。 |
|
取引時間中
장중
|
A: |
기관투자자와 외국인투자자가 9000억원의 순매도를 쏟아내 장중 한때 2500선으로 밀려나기도 했다. |
機関投資家と外国人投資家が9000億ウォンの売り越しを記録し、取引時間中一時2500台に落ちる場面もあった。 |
|
葬地
장지
|
A: |
고인은 가족이 선택한 장지에 묻혔어요. |
故人は家族が選んだ葬地に埋葬されました。 |
B: |
이 묘지는 많은 역사적 인물들이 묻혀 있는 장지입니다. |
この墓地は多くの歴史的人物が埋葬されている葬地です。 |
|
装置
장치
|
A: |
가계에 대한 아무런 보호 장치 없이 올해 초 시행에 들어갔다. |
家計に対するなんらの保護システムのないまま今年はじめに施行された。 |
B: |
장치를 안전하고 올바르게 사용하다. |
装置を安全に正しく使う。 |
|
長いため息
장탄식
|
|
奨学金
장학금
|
A: |
그는 나라에서 장학금을 받아 학비를 내고 있다. |
彼は国から奨学金をもらい、学費にあてている。 |
B: |
그녀는 대학에서 공부하기 위해 장학금을 신청했다. |
彼女は、大学で勉強するために、奨学金に応募した。 |
|
奨学生
장학생
|
A: |
그는 뛰어난 성적으로 장학생으로 뽑혔습니다. |
彼は優れた成績で奨学生に選ばれました。 |
B: |
아래와 같이 장학생을 모집합니다. |
以下のとおり奨学生を募集します。 |
|
障害
장해
|
A: |
정신이나 신체의 장해로 인해 일상생활이나 사회생활에 상당한 제한을 받는 사람을 장애인이라고 부른다. |
精神や身体の障害により、日常生活や社会生活に相当な制限を受ける者を障害者と呼ぶ。 |
B: |
예기치 않은 장해로 고객과의 전화가 도중에 끊어져 버렸다. |
予期せぬ障害でお客様とのお電話が途中切断してしまった。 |
|
長靴
장화
|
A: |
비가 오면 장화를 신어요. |
雨が降ると長靴を履きます。 |
B: |
비오는 날에는 장화를 신는다. |
雨の日には長靴を履く。 |
|
灰
재
|
A: |
자택이 화재로 전소해 생애를 함께해 왔던 책도 모두 재가 되었습니다. |
自宅が火災で全焼し、生涯を共にしてきた本もすべて灰になってしまった。 |
|
在~
재
|
A: |
우리 회사는 일본인보다 재일 교포가 많습니다. |
私たちの会社は日本人より在日同胞が多いです。 |
|
裁可
재가
|
A: |
올해 1월에 대통령 재가를 마쳤다. |
今年一月に大統領の裁可を終えた。 |
|
再開
재개
|
A: |
한국과 미국은 북한에 대화 재개를 거듭 촉구했다. |
韓国とアメリカは北朝鮮に対話の再開を重ねて求めた。 |
|
再建
재건
|
A: |
조속한 평화 정착과 재건을 위해 건설적 역할을 하고 싶다. |
速やかな平和と再建のため、建設的役割を果たしたい。 |
B: |
저 빌딩은 큰 화재를 당했지만 지금은 재건되었다, |
あのビルは大火に見舞われたが、現在は再建された。 |
|
建て替え
재건축
|
※ |
40년 이상 된 이 아파트는 붕괴 위험이 있어 재건축에 들어갔다. |
40年以上たったこのアパートは崩壊の危険があり、建て替えに入った。 |
※ |
오래된 목조 건축은 재건축을 해야 한다. |
古くなった木造建築は建て替えをしなければならない。 |
|
再検討
재검토
|
A: |
정책을 재검토하다. |
政策を再検討する。 |
B: |
인사 제도를 재검토하고 있습니다. |
人事制度を再検討している。 |
|
再契約
재계약
|
A: |
다음 시즌 1년 재계약에 합의했다. |
来季の1年の再契約で合意した。 |
B: |
재계약을 앞두고 있다. |
再契約を目前にしている。 |
|
在庫
재고
|
A: |
재고가 얼마나 남았는지 조사해 주세요. |
在庫がどのぐらい残っているのか調べてください。 |
B: |
재고가 없어지는 대로 판매를 종료합니다. |
在庫がなくなり次第、販売終了となります。 |
|
考え直し
재고
|
A: |
다시 한번 재고해 주시겠습니까? |
もう一度考え直していただけないでしょうか。 |
|
在庫品
재고품
|
A: |
이 상품은 재고품입니다. |
この商品は在庫品です。 |
B: |
재고품을 정리하고 있어요. |
在庫品を整理しています。 |
|
ジャガー
재규어
|
A: |
재규어와 표범의 차이점은 무엇인가요? |
ジャガーとヒョウの違いは何ですか? |
B: |
재규어는 표범에 비해 머리가 크고 땅딸막한 체형을 지녔습니다. |
ジャガーは、ヒョウに比べて頭が大きく、ずんぐりとした体型をしています。 |
|
再起
재기
|
A: |
그 선수는 큰 부상으로 더 이상 재기가 어렵다는 판정을 받았다. |
あの選手は大きな負傷でこれ以上再起が難しいと判定をもらった。 |
B: |
회사가 부도 났습니다만 재기를 꾀하고 있습니다. |
会社が不渡りになりましたが、再起を図っています。 |
|
災難
재난
|
A: |
재난을 당하다. |
災難に見舞われる。 |
B: |
재난을 사전에 막다. |
災難を事前に防ぐ。 |
|
才能
재능
|
A: |
재능을 발휘하다. |
才能を発揮する。 |
B: |
재능을 키우다. |
才能を伸ばす。 |
|
財団
재단
|
A: |
은퇴 후, 재단을 세워 사회봉사활동을 하고 있다. |
引退後、財団を創立し社会奉仕活動をしている。 |
|
再跳躍
재도약
|
A: |
시련을 이겨내고 재도약을 꿈꿀 수 있게 되었다 |
試練に勝ち抜いて再び跳躍を夢見ることができるようになった。 |
|
再挑戦
재도전
|
A: |
재도전의 기회를 가졌다. |
再挑戦の機会を持った。 |
B: |
시험에 재도전할 준비를 갖췄다. |
試験に再挑戦する準備が整う。 |
|
灰皿
재떨이
|
※ |
재떨이에 담배가 한가득이다. |
灰皿にタバコがいっぱいだ。 |
※ |
담뱃재는 재털이에 버려 주세요. |
タバコの灰は灰皿に捨ててください。 |
|
裁量
재량
|
A: |
좀 더 재량껏 일하고 싶다. |
もっと裁量を持って働きたい。 |
B: |
자네 재량에 맡길게. |
君の裁量に任せる。 |
|
裁量権
재량권
|
A: |
재량권을 부여하다. |
裁量権を付与する。 |
B: |
재량권을 행사하다. |
裁量権を行使する。 |
|
財力
재력
|
A: |
재력이 있다. |
財力がある。 |
B: |
재력 덕분에 국회의원에 당선됐다. |
財力のお陰で国会議員に当選した。 |
|
財産家
재력가
|
A: |
그는 강남에 다수의 부동산을 소유하고 있는 재력가다. |
彼は江南に多くの不動産を所有している財力家だ。 |
B: |
그녀는 이름난 재력가의 딸이다. |
彼女は名の知れた財閥の娘だ。 |
|
子供の天真らんまんな言動
재롱
|
A: |
재롱을 피우다. |
戯れ付く。 |
B: |
재롱을 떨다. |
戯れ付く。 |
|
材料
재료
|
A: |
좋은 식재료를 써야 맛있어요. |
よい食材を使ってこそおいしいです。 |
B: |
요리의 재료를 준비하다. |
料理の材料を用意する。 |
|
材料費
재료비
|
A: |
재료비란, 원재료나 부품, 소모품 등 재료에 필요한 비용을 말합니다. |
材料費とは、原材料や部品、消耗品などの材料に要した費用をいいます。 |
|
人材
재목
|
A: |
그는 앞으로 큰일을 할 재목임에 틀림없다 |
彼はこれから大事を成す人材に違いない |
B: |
저 젊은이는 앞으로 우리나라의 큰 재목으로 우뚝 설 것입니다. |
あの若者は将来我が国の重要な人材として大事を担うでしょう。 |
|
財務
재무
|
A: |
그는 재무 분석을 잘한다. |
彼は財務分析が得意だ。 |
B: |
기초적인 재무 지식은 여러 가지로 일에 도움이 된다. |
基礎的な財務の知識はなにかと仕事の役に立つ。 |
|
財務諸表
재무제표
|
A: |
재무제표는 일정 기간의 경영 성적이나 재무 상태를 보여주는 결산서입니다. |
財務諸表は、一定期間の経営成績や財務状態を表す決算書です。 |
B: |
회사의 재무제표를 분석함으로써 경영의 건전성을 확인할 수 있어요. |
会社の財務諸表を分析することで、経営の健全性を確認することができます。 |
|
財宝
재물
|
A: |
재물이 창고에 가득해도 건강을 잃으면 아무 의미가 없다 |
財宝が倉庫にいっぱいでも健康を失えば、何の意味もない。 |
|
面白み
재미
|
A: |
읽은 책이 예상보다 재미가 없어서 실망했어. |
読んだ本が予想より面白くなくてがっかりした。 |
|
再発
재발
|
A: |
재발을 방지하다. |
再発を防止する。 |
B: |
재발을 반복하는 암과 싸우다. |
再発を繰り返すがんと闘う。 |
|
再発見
재발견
|
A: |
그 영화는 재발견되어 재평가되고 있다. |
あの映画は再発見され、再評価されている。 |
|
再発給
재발급
|
A: |
여권을 도난이나 분실한 경우 영사관에서 재발급 신청을 하세요. |
パスポートを盗難・紛失した場合、領事館で再発給の申請をしましよう。 |
B: |
재발급하기 위해서는 고객님의 성함과 생년월일 정보가 필요합니다. |
再発行するには、お客さまの氏名・生年月日情報が必要です。 |
|
再訪問者
재방문자
|
A: |
음식점을 운영하고 있는데 재방문자가 정착되지 않는 것이 고민입니다. |
飲食店を運営していますが、リピーターが定着しないのが悩みです。 |
|
栽培
재배
|
A: |
그들은 새로운 재배 방법을 시도하고 있습니다. |
彼らは新しい栽培方法を試しています。 |
B: |
그는 집 마당에서 채소를 재배하고 있습니다. |
彼は自宅の庭で野菜を栽培しています。 |
|
財閥
재벌
|
A: |
어느 날, 재벌가 남자와 결혼해 홀연히 연예계를 떠났다. |
ある日 財閥家の男と結婚し、忽然と芸能界を去った。 |
|
再犯
재범
|
A: |
그는 재범을 저질러 다시 감옥에 갇혔다. |
彼は再犯を犯し、再度刑務所に収監された。 |
B: |
재범 방지를 위해 갱생 프로그램이 도입되고 있다. |
再犯防止のために、更生プログラムが導入されている。 |
|
裁縫
재봉
|
※ |
그녀는 손재주가 뛰어나 재봉에 능하다. |
彼女は手先が器用で、裁縫が上手い。 |
|
裁縫
재봉질
|
A: |
재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다. |
裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。 |
B: |
재봉질은 세밀한 작업이 많기 때문에 집중력이 필요합니다. |
裁縫は細かい作業が多いので、集中力が必要です。 |
|
ミシン
재봉틀
|
A: |
재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 |
|
財産
재산
|
A: |
일해서 재산을 만들다. |
働いて財産をつくる。 |
B: |
화재로 재산을 잃었다. |
火事で財産を失った。 |
|
才色
재색
|
A: |
그녀는 재색을 겸비하고 있다. |
彼女は才色を並び備えている。 |
B: |
재색을 갖춘 여자가 어디 그리 많겠어? |
才色を備えている女性はそうそういないだろう。 |
|
再生
재생
|
A: |
재생의 길을 걷다. |
再生の道を歩む。 |
B: |
동영상을 재생하다. |
動画を再生する。 |
|
再生可能エネルギー
재생가능 에너지
|
A: |
전체 에너지 중 재생가능 에너지 비율이 높아지고 있다. |
エネルギー全体に占める再生可能エネルギーの割合は高まっている。 |
|
再選
재선
|
A: |
총재 재선을 통한 연임 도전을 기정사실화했다. |
総裁再選による続投への挑戦を既成事実化した。 |
|
再選挙
재선거
|
A: |
선거 투표 결과가 반반으로 나뉘어서 재선거를 실시합니다. |
選挙の投票結果が、半々に分かれたので再選挙を実施する。 |
|
再設定
재설정
|
A: |
유저 아이디와 패스워드 재설정 방법을 안내합니다. |
ユーザーIDとパスワード再設定の方法をご案内しています |
|
服役者
재소자
|
A: |
교도소에서 번호로 부르는 것은 재소자의 효율적인 통제 관리를 위해서다. |
刑務所で番号で呼ぶのは、受刑者の効率的な統制管理のためである。 |
|
運
재수
|
A: |
오늘은 재수가 없네. |
今日は運がついてないね。 |
B: |
재수가 없었던 거지. |
運が悪かったんだろ。 |
|
再審
재심
|
A: |
채점에 불복하여 재심을 요구하는 인터넷상의 서명이 150만명을 돌파했다. |
採点を不服として再審を求めるネット上の署名が150万人を突破した。 |
B: |
즉시 재심 개시를 요구하는 전국 집회가 열렸다. |
即時再審開始を求める全国集会が開かれた。 |
|
災い
재앙
|
A: |
재앙을 만나다. |
災難に遭う。 |
B: |
재앙을 불러오다. |
災いをもたらす。 |
|
在外公館
재외 공관
|
A: |
해외에 소재하는 재외 공관에서는 자국민을 위해 여러 가지 증명서를 발급하고 있습니다. |
海外に所在する在外公館では、自国民のためにいろいろな証明書を発給しています。 |
|
在外国民
재외 국민
|
A: |
내일부터 재외 국민을 위한 대통령 선거가 실시됩니다. |
明日から在外国民のための大統領選挙が行います。 |
|
財源
재원
|
A: |
재원을 확보하다. |
財源を確保する。 |
B: |
재원이 바닥나다. |
財源が底をつく。 |
|
才媛
재원
|
A: |
재원은 재능이 뛰어난 여성을 말한다. |
才媛は、才能がすぐれた女性をいう。 |
B: |
그녀는 서울대학교에서 정치학과 경영학을 배운 재원이다. |
彼女は、ソウル大学で政治学や経営学を学んだ才媛だ。 |
|