韓国語単語 |
例文・用例 |
造船所
조선소
|
A: |
조선소는 배를 건조하고 수리하는 장소입니다. |
造船所は、船を建造し修理する場所です。 |
B: |
그는 조선소에서 일하고 있다. |
彼は造船所で働いている。 |
|
造船業
조선업
|
A: |
쇠퇴해가고 있는 조선업 도시, 거제에 가봤다. |
衰退しつつある造船業の都市、巨済に行ってみた。 |
B: |
조선업은 국제무역의 기둥이라고 해도 과언이 아니다. |
造船業は、国際貿易の柱であると言っても過言ではない |
|
助成金
조성금
|
A: |
조성금을 마련하다. |
助成金を設ける。 |
B: |
조성금을 신청하다. |
助成金を申請する。 |
|
租稅
조세
|
A: |
조세란, 국가나 지방단체가 경비를 충당하기 위해 국민이나 주민에게 강제적으로 징수하는 금전을 말한다. |
租税とは、国家や地方団体か経費に充てるために、国民や住民から強制的に徴収する金銭をいう。 |
B: |
조세란 법률에 근거하여 국민으로부터 징수하는 금전이며, 일반적으로 세금이라고도 불린다. |
租税とは、法律に基づいて国民から徴収する金銭のことで、一般に税金とも呼ばれます。 |
|
嘲笑
조소
|
A: |
조소를 받았을 때 나는 어떻게 해야 할지 몰랐어요. |
嘲笑を浴びせられたとき、私はどうしていいかわからなかった。 |
B: |
조소를 두려워하지 말고 자신의 길을 가야 해요. |
嘲笑を恐れずに、自分の道を進んでいこう。 |
|
潮
조수
|
A: |
조수가 차올랐다. |
潮が満ちてきた。 |
B: |
조수의 흐름이 빠르다. |
潮の流れが速い。 |
|
潮の満ち干き
조수 간만
|
A: |
조수 간만 왜 일어나는 걸까요? |
潮の満ち引きはなぜ起こるのでしょうか? |
B: |
조수 간만이란 해수면이 12시간 또는 24시간 주기로 상하로 움직이는 것을 말합니다. |
潮の満ち引きとは、海面が12時間または24時間の周期で上下に動くことです。 |
|
朝食
조식
|
A: |
조식은 몇 시부터예요? |
朝食は何時からですか? |
B: |
저는 호텔을 예약할 때 조식이 포함되어 있는지 꼭 물어봐요. |
私はホテルを予約するとき、朝食が含まれているか必ず訊きます。 |
|
慎み
조심성
|
A: |
조심성이 없네. |
不用心だな。 |
B: |
조심성이 없어서 죄송해요. |
慎重でなくて申し訳ありません。 |
|
条約
조약
|
A: |
조약을 체결하다. |
条約を締結する。 |
B: |
조약을 파기하다 |
条約を破棄する。 |
|
小石
조약돌
|
A: |
조약돌을 주워 호수에 던졌다. |
小石を拾って湖に投げた。 |
B: |
조약돌이 강바닥에 가라앉아 있다. |
小石が川の底に沈んでいる。 |
|
助言
조언
|
A: |
조언을 하다. |
助言をする。 |
B: |
조언을 구하다. |
助言を求める。 |
|
操業
조업
|
A: |
심야까지 조업하다. |
深夜まで操業する。 |
B: |
조업을 단축하다. |
操業を短縮する。 |
|
脇役
조연
|
A: |
그는 영화에 조연으로 출연했다. |
彼は映画に脇役で出演した。 |
B: |
조연은 주인공을 위해 존재한다. |
助演は主人公のために存在する。 |
|
躁うつ病
조울증
|
A: |
조울증이라는 진단을 받았다. |
躁鬱症だという診断を受けた。 |
B: |
조울증을 앓다. |
躁鬱症を患う。 |
|
調律
조율
|
|
弔意
조의
|
A: |
사고 피해자에 대해 깊은 조의를 표합니다. |
事故の被害者に対して、深い弔意を捧げます。 |
B: |
가족 여러분께 깊은 조의를 전합니다. |
ご家族の皆様に、深い弔意をお伝えします。 |
|
お香典
조의금
|
A: |
조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다. |
香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。 |
B: |
한국에는 친척이나 지인이 죽었을 때에, 조의금을 돈을 내는 관슴이 있다. |
韓国には、親戚や知人が亡くなったときに、香典を支払う慣習がある。 |
|
操作
조작
|
A: |
기계의 기본적인 조작 방법을 알려주세요. |
機械の基本的な操作方法を教えてください。 |
B: |
경기 결과의 조작에 관여한 적은 일체없다. |
試合結果の操作に関係したことは一切ない。 |
|
ねつ造
조작
|
A: |
사건을 조작하다. |
事件をねつ造する。 |
B: |
거짓과 조작을 저지르기 시작했다. |
嘘とねつ造を犯し始めた。 |
|
組積
조적
|
A: |
그는 목재를 조적해서 새 책장을 만들었어요. |
彼は木材を組積して新しい本棚を作りました。 |
B: |
그들은 블록을 조립하여 벽을 건설했습니다. |
彼らはブロックを組み積んで壁を建設しました。 |
|
調整
조정
|
A: |
상대와 만나려면 시간 조정이 필요합니다. |
相手と会うには時間の調整が必要です。 |
B: |
가능하다면 아래의 날짜로 다시 한번 조정을 검토해 주실 수 있으신지요 |
可能であれば、以下の日程で再度ご調整を検討いただけませんでしょうか。 |
|
調停
조정
|
A: |
저의 부정행위에 의해 현재 이혼 조정 중입니다. |
私の不貞行為により現在離婚調停中です。 |
|
朝廷
조정
|
A: |
조정은 왕이나 귀족이 정치를 하는 장소나 기구입니다. |
朝廷は,王や貴族が政治を行う場所やしくみのことです。 |
|
照準
조준
|
A: |
조준을 맞추다. |
照準を合わせる。 |
B: |
창업 시부터 세계 마켓에 조준을 맞추는 벤처기업이 나타났다. |
創業時から世界のマーケットに照準を合わせるベンチャー企業が現れている。 |
|
組織
조직
|
A: |
조직의 좋고 나쁨은 관리자에 달려있다고 생각합니다. |
組織の良し悪しは管理者で決まると思います。 |
B: |
조직의 일원으로서 사업의 성공에 공헌하고 싶습니다. |
組織の一員として事業の成功に貢献したいです。 |
|
組織文化
조직 문화
|
A: |
조직 문화의 개선을 위하여 다양한 유형의 시도를 계속할 예정이다. |
組織文化の改善のために様々な有形の試みを継続する予定だ。 |
|
兆し
조짐
|
A: |
조짐이 보이다. |
兆しが見える。 |
B: |
조짐을 보이다. |
兆しを見せる。 |
|
朝餐
조찬
|
A: |
조찬은 7시부터 준비되어 있어요. |
朝餐は7時からご用意しています。 |
B: |
조찬에 와 주셔서 감사합니다. |
朝餐にお越しいただきありがとうございます。 |
|
措置
조처
|
A: |
지난해부터 영업제한 조처로 매출이 60% 가까이 추락했다. |
昨年から営業制限措置により売り上げが60%近くも落ち込んだ。 |
B: |
정부의 이번 조처에 납득되지 않는 점이 많다. |
政府の今回の措置には納得できない点が多い。 |
|
措置
조치
|
A: |
필요한 조치를 취할 용의가 있다. |
必要な措置をとる用意がある。 |
B: |
강력한 조치를 취하다. |
強力な措置を講じる。 |
|
甥や姪
조카
|
※ |
언니가 첫아이를 낳아 나에게도 조카가 생겼다. |
姉が最初の子どもを産み、私にも甥っ子ができました。 |
※ |
처음에는 내가 조카의 엄마인 줄 알았대요. |
初めは私が甥っ子の母親だと思ったそうです。 |
|
姪
조카딸
|
※ |
조카딸과 식사를 함께 했다. |
姪っ子と一緒に食事をした。 |
※ |
조카딸과 오랜만에 만났는데 전보다 훨씬 미인이 되었다. |
姪めいっ子と久しぶりに会ったが、以前よりもぐっと美人になっていた。 |
|
操舵
조타
|
A: |
조타는 배를 움직이기 위해서 키를 조작하는 것을 표현하는 단어입니다. |
操舵は、船を動かすために舵を操作することを表すことばです。 |
B: |
조타실은 배를 조종하는 곳입니다. |
操舵室は船を操縦するところです。 |
|
操舵室
조타실
|
A: |
조타실은 배를 조종하는 곳입니다. |
操舵室は船を操縦するところです。 |
B: |
조타실은 배를 조종하는 특별한 장소입니다. |
操舵室は船を操る特別な場所です。 |
|
組合
조합
|
A: |
한국어 문자는 자음과 모음의 조합으로 되어 있습니다. |
韓国語の文字は子音と母音の組み合わせでできています。 |
|
条項
조항
|
A: |
조항을 담다. |
条項を盛り込む。 |
B: |
조항을 삭제하다. |
条項を削除する。 |
|
早婚
조혼
|
A: |
일반적인 결혼 연령보다도 빨리 결혼하는 것을 조혼이라 부른다. |
一般の結婚年齢よりも早く結婚することを早婚という。 |
B: |
조혼과 만혼을 선택한다면 어느 쪽이 행복해질까요? |
早婚と晩婚を選べるとしたら、どちらが幸せになれるでしょうか。 |
|
調和
조화
|
A: |
인간의 마음속에서는 천지의 모든 조화가 있다. |
人のこころには天と地の調和が存在する。 |
B: |
짐승은 자연에서 완벽한 조화를 보인다. |
獣は自然の中で完璧な調和を見せる。 |
|
再生回数
조회 수
|
A: |
1억 뷰의 조회 수를 자랑한다. |
1億ビューの再生回数を誇る。 |
B: |
현재 누적 조회 수 5,000만 뷰 돌파했어요. |
現在の累積再生回数5,000万ビューを突破しました。 |
|
さであみ
족대
|
A: |
족대를 사용하면 물고기를 효율적으로 잡을 수 있습니다. |
さであみを使って魚を効率よく捕まえることができます。 |
B: |
족대는 작은 물고기를 잡는데 적합합니다. |
さであみは小魚を捕えるのに適しています。 |
|
族閥経営
족벌 경영
|
A: |
재벌의 족벌 경영을 철폐해야 한다. |
財閥の族閥経営を撤廃するべきだ。 |
|
家系図
족보
|
A: |
족보는 한 일족 대대의 계통을 표로 적은 도표이다. |
家系図は、ある一族の代々の系統を書き表した図表である。 |
|
足かせ
족쇄
|
A: |
족쇄를 채우다. |
足枷をはめる。 |
B: |
족쇄가 되다. |
足枷となる。 |
|
足湯
족욕
|
A: |
족욕을 즐기다. |
足湯を楽しむ。 |
B: |
족욕을 하다. |
足湯をする。 |
|
足跡
족적
|
A: |
그의 족적은 눈 위에 깊이 새겨져 있었다. |
彼の足跡は雪の上に深く刻まれていた。 |
B: |
숲 속에서 발견한 족적은 크고 깊어 곰의 것이라고 생각되었다. |
森の中で見つけた足跡は大きくて深く、熊のものだと思われた。 |
|
イタチ(鼬、鼬鼠)
족제비
|
A: |
족제비의 천적은 매 등 맹금류나 자신보다 몸집이 큰 여우 등입니다. |
イタチの天敵は、鷹などの猛禽類や自分より身体が大きなキツネなどです。 |
B: |
족제비는 매우 사나우며 거친 공격적인 성격입니다. |
イタチは非常に獰猛で荒々しい攻撃的な性格です。 |
|
そばから
족족
|
A: |
총은 쏘는 족족 빗나갔다. |
銃は撃つごとに外れた。 |
B: |
돈을 버는 족족 저축했다. |
お金を稼ぐ度に貯金した。 |
|
尊敬
존경
|
A: |
그 선배는 후배들에게 존경의 대상이다. |
その先輩は後輩たちから尊敬の対象だ。 |
|
尊敬する
존경하다
|
※ |
나는 우리 아버지를 존경한다. |
私は私のお父さんを尊敬する。 |
※ |
내가 가장 존경하는 분이야. |
僕が一番尊敬する方だよ。 |
|
存立
존립
|
A: |
그 회사의 존립이 위태로워지고 있다. |
その企業の存立が危うくなっている。 |
B: |
국가의 존립을 위협하는 사건이 발생했다. |
国家の存立を脅かすような事件が起きた。 |
|
存亡
존망
|
A: |
그 싸움은 국가의 존망에 관련된 것이었다. |
その戦いは国家の存亡に関わるものだった。 |
B: |
전쟁에서의 병사들의 노력은 나라의 존망에 관계됩니다. |
戦争での兵士たちの努力は国の存亡に関わります。 |
|
存続
존속
|
A: |
전쟁은 국가의 존속을 위태롭게 한다. |
戦争は国家の生存を脅かす。 |
B: |
존속의 기로에 선 마을 |
存続の岐路に立つ村 |
|
尊厳
존엄
|
A: |
편안하게 죽음을 맞는 것이 존엄하게 죽는 것입니다. |
安らかに死を迎えることが尊厳をもって死ぬことです。 |
B: |
사람으로서의 존엄을 버릴 수 밖에 없었다. |
人としての尊厳を捨てるしかなかった。 |
|
尊厳死
존엄사
|
※ |
존엄사는 인정되어야 한다. |
尊厳死は認められなければならない。 |
※ |
존엄사는 살인이나 마찬가지이다. |
尊厳死は殺人と同じだ。 |
|
尊厳
존엄성
|
A: |
존엄성을 훼손하다. |
尊厳を傷つける。 |
B: |
인권 보호는 국민 삶의 존엄성을 지킵니다. |
人権の保護は国民の生活の尊厳を守ります。 |
|
存在
존재
|
A: |
어머니는 나에게 있어 다른 것과 바꿀 수 없는 존재입니다. |
お母さんは私にとって、掛け替えない存在です。 |
B: |
우주는 자신의 존재를 인식해 줄 인간의 등장을 기다리고 있다. |
宇宙は、自身の存在を認識してくれる人間の登場を待ち続ける。 |
|
存在感
존재감
|
A: |
존재감을 발휘하다. |
存在感を発揮する。 |
B: |
존재감을 보이다. |
存在感を示す。 |
|
存在論
존재론
|
A: |
그는 존재론에 관한 저서를 많이 집필했다. |
彼は存在論に関する著作を多く執筆した。 |
B: |
존재론적인 문제에 대한 답을 찾는 것은 어렵다. |
存在論的な問題に対する答えを見つけるのは難しい。 |
|
尊重
존중
|
A: |
인간관계의 근간은 상호존중과 커뮤니케이션입니다. |
人間関係の根幹は、相互尊重とコミュニケーションです。 |
|
敬称
존칭
|
A: |
존칭을 생략하다. |
敬称を省く。 |
B: |
존칭을 붙이다. |
敬称をつける。 |
|
亡くなった年日月
졸년월일
|
A: |
그의 졸년월일은 1985년 4월 15일입니다. |
彼の没年月日は1985年4月15日です。 |
B: |
족보에 조상의 졸년월일이 기록되어 있습니다. |
家系図に祖先の没年月日が記録されています。 |
|
卒倒
졸도
|
A: |
졸도는 의식을 잃고 쓰러지는 것을 의미합니다. |
卒倒は「意識を失って倒れる」という意味です |
|
卒倒する
졸도하다
|
A: |
의식 장애를 동반해 졸도하는 대표적인 병이 뇌혈관 장애에 의해 일어나는 뇌졸증이다. |
意識障害を伴って卒倒する代表的な病気が、脳血管の障害によっておこる脳卒中である。 |
|
いい加減
졸속
|
A: |
회의와 합의가 졸속으로 추진되었다. ‘ |
会議と合意が拙速に推進された。 |
B: |
졸속으로 일을 처리했다. |
拙速に事を処理した。 |
|
卒業旅行
졸업 여행
|
A: |
졸업여행은 괌에 갈 예정입니다. |
卒業旅行はグアムに行く予定です。 |
B: |
졸업여행의 목적지를 다수결로 결정했습니다. |
卒業旅行の行き先を多数決で決めました。 |
|
卒業生
졸업생
|
A: |
졸업생을 내다. |
卒業生を出す。 |
B: |
졸업생을 배출하다. |
卒業生を世に送る。 |
|
卒業式
졸업식
|
※ |
강당에서 졸업식이 거행되었다. |
講堂で卒業式が行われている。 |
※ |
한 시골 초등학교에서 마지막 졸업식이 열렸습니다. |
ある田舎の小学校では最後の卒業式が行われました。 |
|
卒業証書
졸업장
|
A: |
졸업장을 무사히 받을 수 있었어요. |
卒業証書を無事に受け取ることができました。 |
B: |
졸업장을 들고 기념사진을 찍었어요. |
卒業証書を持って記念写真を撮りました。 |
|
卒業証明書
졸업증명서
|
A: |
졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다. |
卒業証明書は、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。 |
|
眠気
졸음
|
A: |
졸음이 쏟아지다. |
眠気が降り注ぐ。 |
B: |
좀처럼 졸음을 떨칠 수 없었다. |
なかなか眠気を振り払うことができなかった。 |
|
居眠り運転
졸음운전
|
A: |
졸음운전으로 사고를 냈어요. |
居眠り運転で事故を起こしました。 |
B: |
졸음운전으로 앞차랑 부딪쳤어. |
居眠り運転で前の車にぶつかっちゃた。 |
|
ひどい試合
졸전
|
A: |
어제 시합은 보기 드문 졸전이었다. |
昨日の試合は、まねに見るひどい試合でした。 |
|
鐘
종
|
|
種
종
|
A: |
지구상에는 약 100만 종 이상의 동물이 공존하고 있습니다. |
地球上には約100万種以上の動物が共存しています。 |
B: |
국내외의 절멸 위기에 있는 야생동물의 종을 보존하다. |
国内外の絶滅のおそれのある野生生物の種を保存する。 |
|
宗家
종갓집
|
A: |
그녀는 종갓집 며느리입니다. |
彼女は宗家の嫁です。 |
B: |
나는 종갓집 장남으로 태어났다. |
僕は宗家の総領息子に生まれた。 |
|
宗教
종교
|
A: |
한국에는 도대체 몇 종류 정도의 종교가 존재하고 있습니까? |
韓国には、いったい何種類くらいの宗教が存在しているのですか? |
B: |
과학이 이렇게 발전한 현재 왜 종교는 필요한 것인가요? |
科学がこれだけ進歩した今日、なぜ宗教が必要なのでしょうか。 |
|
宗教的
종교적
|
A: |
종교적인 실천은 정신적인 만족을 가져옵니다. |
宗教的な実践は精神的な満足をもたらします。 |
B: |
그녀는 종교적인 신념을 중요하게 생각합니다. |
彼女は宗教的な信念を大切にしています。 |
|
おでき
종기
|
A: |
팔에 종기가 났어요. |
腕におできができてしまいました。 |
B: |
종기는 가끔 가려울 수 있어요. |
おできは、時々かゆくなることがあります。 |
|
ヒバリ
종달새
|
A: |
종달새가 하늘을 높이 날고 있다. |
ひばりが空高く飛んでいる。 |
B: |
종달새는 잡식성이며, 주요 먹이는 씨와 곡물입니다. |
ヒバリは雑食性で、主な餌は種子や穀物です。 |
|
従来
종래
|
A: |
이 방법은 종래로부터 행해지고 있는 방법입니다. |
その方法は従来から行われていたやり方です。 |
B: |
종래의 방법으로는 도저히 불가능하다. |
従来の方法では到底不可能だ。 |
|
従量制
종량제
|
A: |
종량제란 서비스를 이용할 때 지불하는 요금 체계의 하나입니다. |
従量制とは、サービスを利用した際に払う料金体系のひとつです。 |
B: |
종량제란 서비스 등의 과금 방식 중의 하나입니다. |
従量制とは、サービスなどへの課金方式の一つです。 |
|
終礼
종례
|
|
鍾路
종로
|
A: |
종로 뒷골목에는 맛집이 많아요. |
鍾路の裏通りには、美味しい店が多いです。 |
B: |
종로3가역에서 내리세요. |
鍾路3街駅で降りてください。 |
|
終了
종료
|
A: |
작업이 종료되었습니다. |
作業が終了しました。 |
B: |
프로젝트가 종료되었습니다. |
プロジェクトが終了しました。 |
|
種類
종류
|
A: |
어떤 종류를 찾으시는데요? |
どんな種類をお探しですか。 |
B: |
마셔 왔던 커피 종류를 바꿨다. |
飲んできたコーヒーの種類を変えた。 |
|
終末
종말
|
A: |
종말을 맞이하다. |
終末を迎える。 |
B: |
세상은 종말에 가까워졌다. |
世界は終末に近づいた。 |
|
終末論
종말론
|
A: |
종말론을 믿는 사람도 많다. |
終末論を信じる人も多い。 |
|
種目
종목
|
A: |
한국이 올림픽의 이 종목에서 우승한 건 처음이다. |
韓国勢がオリンピックの同種目で優勝したのは初めてだ。 |
B: |
6개 종목을 석권했다. |
4種目を席巻した。 |
|
終盤
종반
|
A: |
경기는 종반에 접어들었다. |
試合は終盤に差し掛かった。 |
B: |
영화의 종반에 놀라운 전개가 있었다. |
映画の終盤に驚きの展開があった。 |
|
従事者
종사자
|
A: |
농업 종사자는 감소 일로를 걷고 있으며 고령화가 진행되고 있다. |
農業従事者は減少の一途たどり、高齢化が進んでいる。 |
|
鐘の音
종소리
|
A: |
종소리가 울렸다. |
鐘の音が鳴り響いた。 |
B: |
보신각 종소리가 힘찬 한 해의 출발을 알렸습니다. |
普信閣の鐘の音が力強い一年の出発を知らせました。 |
|
従属
종속
|
A: |
영국에게 유리한 관세 협정이 체결되어, 오스만 제국의 경제적 종속이 진행되었다. |
イギリス有利の関税協定が結ばれ、オスマン帝国の経済的従属が進んだ。 |
|
従属的
종속적
|
A: |
종속적인 입장에서 범행에 관련해왔다. |
従属的な立場で犯行に関わっていた。 |
|
宗家の長孫
종손
|
A: |
그녀는 뼈대 있는 명문가의 종손 맏며느리였다. |
家柄の良い名門家の宗家の長孫の嫁であった。 |
|
終息
종식
|
A: |
코로나가 언제 종식될지 여전히 불투명하다. |
コロナ禍がいつ終わるのかが依然として不透明だ。 |
B: |
대유행 종식은 아직 멀었다. |
大流行の終息はまだ遠い。 |
|
ふくらはぎ
종아리
|
A: |
종아리에 통증이 있어요. |
ふくらはぎに痛みがあります。 |
B: |
종아리까지 내려오는 롱패딩이 인기라 하나 사고 싶다. |
ふくらはぎまでくるロングパディングが人気なので、一つ買いたい。 |
|
腫瘍
종양
|
A: |
피부염이나 피부종양 등 폭넓은 질환을 다루고 있습니다. |
皮膚炎、皮膚腫瘍といった幅広い疾患を扱っています。 |
B: |
종양은 자율적인 이상 증식을 하는 세포의 덩어리로 악성에는 암이나 육종 등이 있다. |
腫瘍は、自律的な異常増殖をする細胞の集まりで、悪性のものに癌・肉腫などがある。 |
|
終焉
종언
|
A: |
종언을 고하다. |
終焉を告げる。 |
B: |
드디어 종언을 맞이하다. |
ついに終焉を迎える。 |
|
従業員
종업원
|
※ |
여기 종업원은 불친절하기로 유명하다. |
ここの従業員は不親切なことで有名だ。 |
※ |
2명이서 시작한 작은 회사였지만 지금은 종업원만 해도 1000명을 넘습니다. |
2人で始めた小さい会社でしたが、今は 従業員だけでも1000人は越えます。 |
|
鍾乳石
종유석
|
A: |
지하 동굴에는 아름다운 종유석이 있습니다. |
地下の洞窟には美しい鍾乳石があります。 |
|
紙
종이
|
A: |
종이에 적다. |
紙に書く。 |
B: |
종이 한 장, 종이 두 장 |
紙1枚 紙2枚 |
|
終日
종일
|
A: |
종일 일하느라 피곤했다. |
一日中働いてので疲れた。 |
B: |
오늘은 종일 비가 내리고 있어요. |
今日は終日雨が降っています。 |
|
紙切れ
종잇조각
|
A: |
이 계약서는 그냥 종잇조각에 불과하다. |
この契約書はただの紙切れにすぎない。 |
|
種子
종자
|
A: |
종자를 건조하여 내년 식물을 위해 저장한다. |
種子を乾燥して来年の植物のために蓄える。 |
B: |
농가는 곡물 종자를 수확했습니다. |
農家は穀物の種子を収穫しました。 |
|
シードマネー
종잣돈
|
A: |
종잣돈으로 부동산에 투자했다. |
貯めたお金で不動産に投資した。 |
B: |
종잣돈이 없어서 그런 투자도 못 한다. |
シードマネーがなく、そんな投資もできない。 |
|
足跡
종적
|
A: |
갑자기 야구를 그만두고 종적을 감췄다. |
突然野球を辞め消息を消した。 |
B: |
어느 날 갑자기 종적을 감추었다. |
ある日突然行方をくらませた。 |
|
終戦
종전
|
A: |
종전을 맞이하다. |
終戦を迎える。 |
B: |
각국에서 제 2차 세계대전의 종전을 기념했다. |
各国で第二次世界大戦の終戦を記念した。 |
|
終点
종점
|
A: |
승객님, 종점입니다. |
お客さん終点ですよ。 |
B: |
철도에는 더이상 앞으로 나아갈 수 없는 종점도 있다. |
鉄道には、その先へは進めない終着駅もある。 |
|
種族
종족
|
A: |
종족이란 공통의 특징을 가진 생물의 집단을 가리킨다. |
種族とは、共通の特徴を持った生物の集団を指す。 |
B: |
서로 다른 종족끼리 평화롭게 공존하는 사회를 만드는 것이 중요합니다. |
異なる種族同士が平和に共存する社会を築くことが重要です。 |
|
終止符
종지부
|
A: |
결혼 생활에 종지부를 찍다. |
結婚生活に終止符を打つ。 |
|
終点
종착점
|
A: |
우리의 여행 종착점은 해변입니다. |
私たちの旅の終点は海岸です。 |
B: |
종착점까지 가면 풍경이 완전히 변합니다. |
終点まで行くと、景色が一変します。 |
|
宗派
종파
|
A: |
불교에는 많은 종파가 있습니다. |
仏教には多くの宗派があります。 |
B: |
종파는 주로 불교 용어인 것에 대해, 교파는 주로 그리스도교의 용어이다. |
宗派が主に仏教用語であるのに対し、教派は主としてキリスト教の用語である。 |
|
総合病院
종합병원
|
A: |
종합병원 폐업해 지역 의료 공백이 우려되고 있다. |
総合病院が廃業し、地域医療の空白が懸念されている。 |
|
総合的
종합적
|
A: |
종합적으로 판단해야 할 문제다. |
総合的に判断すべき問題だ。 |
|
座談会
좌담회
|
A: |
좌담회를 개최하다. |
座談会を開催する。 |
B: |
좌담회가 열리다. |
座談会が行われる。 |
|
いてもたってもいられないこと
좌불안석
|
A: |
왜 그렇게 좌불안석이야? |
どうしてそんなにそわそわしているの。 |
B: |
불안해 좌불안석이다. |
不安で落ち着かない。 |
|
座席
좌석
|
A: |
좌석을 예약하고 싶은데요. |
席を予約したいのですが。 |
B: |
좌석을 선택해서 예약할 수 있다. |
座席を選択して予約ができる。 |
|
座禅
좌선
|
|
座視
좌시
|
A: |
잠자코 보고만 있을 뿐 참견하지 않는 것을 좌시라고 한다. |
黙って見ているだけで、手出しをしないことを座視という。 |
|
座浴
좌욕
|
A: |
좌욕 중에 책 읽는 것을 좋아합니다. |
座浴中に、本を読むのが好きです。 |
B: |
좌욕을 하면 피로가 풀리는 느낌이 들어요. |
座浴をすると、疲れが取れる感じがします。 |
|
左右
좌우
|
A: |
목을 좌우로 돌리다. |
首を左右に回す。 |
B: |
좌우를 잘 살피고 길을 거너라. |
左右をよく見て道を渡りなさい。 |
|
座右の銘
좌우명
|
A: |
좌우명은 항상 자신의 마음 속에 두고 교훈이나 격려로 삼는 말입니다. |
座右の銘は、常に自分の心に留めておいて、戒めや励ましとする言葉です。 |
B: |
좌우명은 취업 면접에서 자주 있는 질문 중의 하나입니다. |
座右の銘は、就活の面接でよくある質問の1つです。 |
|
とにかく
좌우지간
|
A: |
좌우지간 나는 내가 하고 싶은 걸 할 테니까. |
とにかく、私は私のしたいことをするから。 |
B: |
좌우지간 먼저 먹고 얘기는 나중에 하죠. |
とにかく、先に食べて、話は後にしましょう。 |
|
挫折
좌절
|
※ |
좌절을 겪다. |
挫折を経験する。 |
※ |
좌절을 맛보다. |
挫折を味わう。 |
|
挫折感
좌절감
|
A: |
좌절감을 느끼다. |
挫折感を感じる。 |
B: |
현실의 벽에 부딪힐 때마다 좌절감을 느낀다. |
現実の壁にぶつかる度に挫折感を感じる。 |
|
座中
좌중
|
|
左側
좌측
|
A: |
테이블 좌측에 의자를 놓았습니다. |
テーブルの左側に椅子を置きました。 |
B: |
방 좌측에는 창문이 있습니다. |
部屋の左側には窓があります。 |
|
左派
좌파
|
A: |
좌파도 우파도 독제 체제가 만연하고 있다. |
左派も右派も独裁体制が蔓延している |
|
座標
좌표
|
A: |
위도와 경도의 좌표를 사용해 장소를 검색할 수 있습니다. |
緯度と経度の座標を使って場所を検索できます。 |
B: |
좌표에 의해 점의 위치를 표시한다. |
座標によって点の位置を表わす。 |
|
左折
좌회전
|
A: |
좌회전해서 곧장 가세요. |
左折してまっすぐ行ってください。 |
B: |
두 번째 사거리에서 좌회전하세요. |
2つ目の四つ角で右折します。 |
|
罪
죄
|
A: |
죄를 짓다. |
罪を犯す。 |
B: |
죄를 범하다. |
罪を犯す。 |
|
罪状
죄상
|
A: |
용의자는 죄상을 순순히 자백했다. |
容疑者は罪状を素直に白状した。 |
|
恐縮
죄송
|
A: |
늦어서 죄송합니다. |
遅くて恐縮です。 |
B: |
죄송한 마음으로 가득합니다. |
申し訳ない気持ちでいっぱいです。 |
|
罪悪感
죄악감
|
A: |
죄악감을 느끼다. |
罪悪感を覚える。 |
B: |
자신이 한 것에 전혀 죄악감을 느끼지 못하는 사람도 있다. |
自分のやったことにまったく罪悪感を覚えない人もいる。 |
|
罪の意識
죄의식
|
A: |
그는 죄의식에 시달리며 밤잠을 설치고 있다. |
彼は罪の意識に苦しんで、夜も眠れない日々を送っている。 |
B: |
범행 후 그는 죄의식에 시달리며 하루하루를 보내고 있다. |
犯行後、彼は罪の意識にさいなまれて、日々を過ごしている。 |
|
罪質
죄질
|
|
自責の念
죄책감
|
※ |
죄책감에 괴로워하다. |
罪悪感に苛まれる。 |
※ |
전쟁의 죄책감에서 벗어났다. |
戦争の罪責感から抜け出した。 |
|