韓国語単語 |
例文・用例 |
罪の償い
죗값
|
A: |
죗값을 치르다. |
罪を償う。 |
B: |
그가 죗값을 치르는 것은 당연한 것이다. |
彼が罪を償うのは当然のことである。 |
|
主
주
|
|
週
주
|
A: |
즐거운 한 주 되세요! |
楽しい一週間になって下さい! |
B: |
저는 주 4일 쉽니다. |
私は週四日休みます。 |
|
株価
주가
|
A: |
주가가 올랐습니다. |
株価が上がりました。 |
B: |
페이스북은 개인정보 유출 사태로 주가가 급락했다. |
フェイスブックは個人情報流出事態で株価が急落した。 |
|
週間
주간
|
A: |
몇 주간 거의 보지 못했다. |
この数週間ほとんど見られなかった。 |
B: |
주간 업무 일정을 작성함으로써 효율적으로 작업을 수행할 수 있습니다. |
週間の仕事スケジュールを作成することで、効率的にタスクをこなせます。 |
|
週刊
주간
|
A: |
주간은 일주일에 한 번 간행한다는 뜻입니다. |
週刊は1週間に1度刊行するという意味です。 |
B: |
저는 주간지를 샀습니다. |
私は週刊誌を買いました。 |
|
昼間
주간
|
A: |
주간에는 사람들이 일이나 학교에 갑니다. |
昼間には人々が仕事や学校に行きます。 |
B: |
주간에는 태양이 빛나고 있습니다. |
昼間は太陽が輝いています。 |
|
週刊誌
주간지
|
A: |
주간지를 발행하다. |
週刊誌を発行する。 |
B: |
그는 앉아서 주간지를 읽고 있었다. |
彼は座って週刊誌を読んでいた。 |
|
住居
주거
|
A: |
공원이나 병원이 가까이 있어서 주거환경이 좋아요. |
公園や病院が近くにあって住居環境がいいです。 |
B: |
그들은 자연에 둘러싸인 조용한 주거를 원합니다. |
彼らは自然に囲まれた静かな住居を求めています。 |
|
メインバンク
주거래 은행
|
A: |
주거래 은행에서 융자를 받다 |
メインバンクから融資を受ける。 |
B: |
주거래 은행이란 가장 융자 잔액이 큰 거래 금융기관을 말한다. |
メインバンクとは、最も融資残高の大きな取引金融機関をいう。 |
|
住居費
주거비
|
A: |
서울의 주거비 부담이 커지고 있다. |
ソウルの住居費負担が大きくなっている。 |
B: |
일자리가 불안정해지고 주거비 부담이 늘어났다. |
働き口が不安定になり、住居費負担が増えた。 |
|
住宅地
주거지
|
A: |
강남은 부유층의 대표적 주거지로 꼽힌다. |
江南は富裕層の代表的な住宅地として挙げられる。 |
B: |
추운 겨울이 오기 주거지를 마련하는 것이 최우선 과제다. |
冬が訪れる前に住居地を確保するのが最優先課題だ。 |
|
しゃもじ
주걱
|
A: |
밥알이 안 붙는 주걱을 샀다. |
米粒がついていないしゃもじを買った。 |
B: |
주걱으로 밥을 푸세요. |
しゃもじでご飯をよそってください。 |
|
死体
주검
|
A: |
주검으로 발견되다. |
遺体で発見される。 |
B: |
고문을 받았다고 보여지는 주검으로 발견되었다. |
拷問を受けたとみられる遺体で発見された。 |
|
主観
주관
|
A: |
주관이 뚜렷하다. |
主観がはっきりしている。 |
B: |
그는 자기 주관이 강하고 도전적이다. |
彼は自身の主観が強く挑戦的だ。 |
|
主観的
주관적
|
A: |
사람의 기억은 주관적이다. |
人の記憶は主観的である。 |
B: |
그 생각은 너무 주관적이다. |
その考えは主観的すぎる。 |
|
主権
주권
|
A: |
타국의 주권을 침해하다. |
他国の主権を侵害する。 |
B: |
국민이 주권을 쥐다. |
国民が主権を握る。 |
|
主権国家
주권 국가
|
A: |
우크라이나는 러시아의 위협에서 독립된 주권 국가로 설 수 있기를 원했다. |
ウクライナはロシアの脅威から独立した主権国家でいられることを求めた。 |
|
そばかす
주근깨
|
A: |
주근깨가 신경 쓰인다. |
そばかすが気になる。 |
B: |
주근깨를 없애고 싶다. |
そばかすを消したい。 |
|
周期表
주기율표
|
A: |
주기율표에는 118개의 원소가 나열되어 있어요. |
周期表には118種類の元素が並べられています。 |
B: |
주기율표는 화학 원소를 분류하는 데 사용됩니다. |
周期表は化学元素を分類するために使用されます。 |
|
周期的
주기적
|
A: |
월식은 주기적으로 일어납니다. |
月食は周期的に起こります。 |
B: |
그 화산은 주기적으로 분화를 반복한다. |
その火山は周期的に噴火を繰り返す。 |
|
周年
주년
|
A: |
2018년은 한국 베트남 수교 25주년을 맞는다. |
2018年は韓国・ベトナム修交25周年を迎える。 |
B: |
감사의 마음을 담아 창업 40주년 기념 투어를 준비했습니다. |
感謝の気持ちを込めて、創業40周年記念のツアーをご用意いたしました。 |
|
お酒の礼儀
주도
|
A: |
주도를 지키며 마시는 적당한 술은 인관관계에 도움이 된다. |
お酒の礼儀を守りながら、適当な量の酒は、人間関係に役立つ。 |
|
主導権
주도권
|
A: |
주도권을 잡다 |
イニシアチブをとる。主導権を握る。 |
B: |
주도권을 가져오다. |
主導権を取り戻る。 |
|
主導者
주도자
|
A: |
전쟁 주도자를 재판하다. |
戦争指導者を裁く。 |
|
主動者
주동자
|
A: |
폭력 만행 주동자를 처벌했다. |
暴力蛮行主動者を処罰した。 |
|
口の俗語
주둥이
|
|
お酒が飲める量
주량
|
A: |
주량이 어떻게 되세요? |
どのくらい飲めますか? |
B: |
주량은 얼마나 되세요? |
酒量はどのくらいですか? |
|
結婚式の司式者
주례
|
|
媒酌人
주례자
|
A: |
오늘 결혼식 주례자 말씀 너무 길었어. |
きょうの結婚式の主礼者のあいさつ、あまりにも長かった。 |
|
メインストリーム
주류
|
A: |
정치의 주류 세력을 바꾸고 싶다. |
政治の主流勢力を取り換えたい。 |
B: |
세계 음악 시장에서 변방에 머물던 케이팝이 주류 문화로 비약하고 있다. |
世界音楽市場で辺境にとどまっていたK-POPが、主流文化へと飛躍している。 |
|
酒類
주류
|
A: |
음식점용으로 주류와 식품을 판매하고 있습니다. |
飲食店向けに酒類や食品の販売を行っている。 |
|
しわ
주름
|
A: |
주름이 지다. |
しわが寄る。折り目ができる。 |
B: |
주름이 생기다. |
しわができる。 |
|
走馬灯
주마등
|
A: |
생명의 위기를 느낀 순간, 주마등처럼 과거가 스쳐 지나갔습니다. |
命の危機を感じた瞬間、走馬灯のように過去が駆け巡りました。 |
B: |
위험한 순간에 주마등처럼 추억이 되살아났습니다. |
危険な場面で、走馬灯のように思い出がよみがえりました。 |
|
週末
주말
|
A: |
이번 주말에 뭐 해요? |
今週末は何をしますか? |
B: |
주말 잘 보내셨어요? |
よい週末を送りましたか。 |
|
ポケット
주머니
|
A: |
주머니에 손을 넣다. |
ポケットに手を入れる。 |
B: |
주머니에서 스마트폰을 꺼내다. |
ポケットからスマホを取り出す。 |
|
拳
주먹
|
A: |
주먹을 쥐다. |
拳を握る。 |
B: |
주먹을 꽉 쥐다. |
拳を握りしめる。 |
|
げんこつで殴ること
주먹다짐
|
A: |
주먹다짐으로 크게 다쳤다. |
殴り合いで大怪我を負った。 |
B: |
두 사람은 격렬한 주먹다짐을 시작했다. |
二人は激しい殴り合いを始めた。 |
|
注目
주목
|
A: |
골프 대회에서 그 선수가 대회를 연패할 것인지 주목되고 있다. |
ゴルフ大会であの選手が大会を連覇するか注目されています。 |
|
主務官庁
주무 관청
|
A: |
그는 주무 관청에 보고했다. |
彼は主務官庁に報告した。 |
B: |
주무 관청이 새로운 규칙을 발표했다. |
主務官庁が新しい規則を発表した。 |
|
注文
주문
|
A: |
주문을 하다. |
注文をする。 |
B: |
주문을 받다. |
注文を受ける。 |
|
呪文
주문
|
A: |
주문을 외다. |
お呪いをする。呪文を唱える。 |
B: |
주문을 걸다. |
呪文をかける。 |
|
注文書
주문서
|
A: |
주문서를 발행하다. |
注文書を発行する。 |
B: |
공사를 발주할 때에는 주문서를 작성합니다. |
工事を発注した際には、注文書を作成します。 |
|
住民
주민
|
A: |
주민 설명회를 개최하다. |
住⺠説明会を開催する。 |
B: |
주민들의 반대가 더 심해졌다. |
住民たちの反対がさらにひどくなった。 |
|
住民登録番号
주민등록번호
|
A: |
주민등록번호를 모르면 공공 서비스를 이용할 수 없다. |
住民登録番号がわからないと、公共サービスを利用することができません。 |
B: |
나는 대한민국에 살고 있는 외국인인데, 주민등록번호를 받았다. |
私は韓国に住んでいる外国人ですが、住民登録番号を取得しました。 |
|
住民登録証
주민등록증
|
A: |
신분증으로는 주민등록증 또는 운전면허증으로 가능합니다. |
身分証明書には、住民登録証または運転免許証で可能です。 |
B: |
죄송하지만 주민등록증 좀 보여주실래요? |
申し訳ございませんが、住民登録証を見せていただけませんか。 |
|
住民税
주민세
|
A: |
주민세는 전년 소득에 대해서 부과된다. |
住民税は前年の所得に対して賦課される。 |
B: |
일본에서 개인 주민세 세율이 10%다. |
日本では個人住民税の税率が10%だ。 |
|
厨房
주방
|
A: |
주방은 요리를 하는 장소이다. |
厨房は、料理をする場所である。 |
B: |
주방은 조리 설비가 있고, 조리 작업을 하는 곳으로 주로 점포 등에서 사용된다. |
厨房は調理設備のある、調理作業を行う場所で、主に店舗などで使われる。 |
|
キッチン用品
주방 용품
|
A: |
편리한 주방 용품을 샀다. |
便利なキッチン用品を買った。 |
B: |
편리한 주방 용품을 소개합니다. |
便利なキッチン用品を紹介します。 |
|
厨房の仕事
주방일
|
A: |
주방일,서빙,계산까지 어머니는 식당을 혼자 꾸려가십니다. |
厨房の仕事、接客、会計まで、母は食堂をひとりで切り盛りされています。 |
|
料理長
주방장
|
A: |
이 가게의 주방장은 15 년 경력을 가진 베테랑이다. |
このお店の料理長は15年のキャリアを持つ、ベテランだ。 |
B: |
국왕은 전속 요리사가 있어 건강 관리까지 충분히 신경을 쓰고 있습니다. |
国王には専属の料理人がついており、健康管理まで十分に気を使っています。 |
|
主犯
주범
|
※ |
그가 이 사건의 주범이다. |
彼がこの事件の主犯です。 |
|
酒癖
주벽
|
A: |
주벽이 심하다. |
酒癖が悪い。 |
B: |
주벽이 심하면 많은 사람에게 폐를 끼치게 됩니다. |
酒癖が悪いと多くの人に迷惑をかけてしまいます。 |
|
周辺
주변
|
A: |
주변을 둘러보다. |
周辺を見回す。 |
B: |
내 주변에 감기 걸린 사람이 많아서 걱정입니다. |
私の周囲には風邪にかかる人が多くて心配です。 |
|
周辺機器
주변 기기
|
A: |
전자제품의 주변 기기는 외부에 접속하는 제품을 가리키는 경우가 많다. |
電子製品の周辺機器は外部に接続する製品を指すことが多い。 |
B: |
PC 주변 기기에는 편리한 것부터 재밌는 것까지 다양한 종류가 있다. |
PC周辺機器には便利なものから面白いものまで、様々な種類がある。 |
|
やりくり
주변머리
|
|
主婦
주부
|
A: |
어머니는 주부입니다. |
母は主婦です。 |
B: |
결혼하고 전업주부가 되었습니다. |
結婚してから専業主婦になりました。 |
|
主婦湿疹
주부 습진
|
A: |
주부 습진은 손 씻기 및 세제 사용으로 인해 발생할 수 있습니다. |
主婦湿疹は、手洗いや洗剤の使用によって引き起こされることがあります。 |
B: |
주부 습진이 심해지기 전에 피부과와 상담하는 것이 좋아요. |
主婦湿疹がひどくなる前に、皮膚科に相談することをお勧めします。 |
|
悪い酒癖
주사
|
A: |
주사가 심하다. |
酒癖がひどい。 |
B: |
주사가 있다. |
酒癖が悪い。 |
|
注射
주사
|
A: |
주사를 맞다. |
注射を打たれる。 |
B: |
주사를 한 대 맞으면 열이 내려갈 거예요. |
注射を1本打たれると熱が下がるでしょう。 |
|
注射一本
주사 한 대
|
A: |
주사 한 대 맞으면 좋아진다. |
注射1本打ってもらえばよくなる。 |
|
注射器
주사기
|
A: |
주사기를 찌르다. |
注射器をさす。 |
B: |
의사는 주사기를 사용하여 환자에게 약을 투여했다. |
医師は注射器を使って患者に薬を投与した。 |
|
サイコロ
주사위
|
A: |
주사위를 던지다. |
サイコロを振る。 |
B: |
주사위를 던져서 순서를 정하다. |
サイコロを投げて順番を決める。 |
|
主席
주석
|
A: |
중국의 시진핑 주석은 “조국 통일을 반드시 실현하겠다”고 말했다. |
中国の習近平国家主席は「祖国統一を必ず実現する」と述べた。 |
B: |
연내에 바이든 대통령과 시진핑 국가주석이 정상회담을 열기로 합의했다. |
年内にバイデン大統領と習近平国家主席が首脳会談を開くことで合意した。 |
|
錫
주석
|
A: |
청동은 동이 주성분이며, 주석 함유량에 의해 경도가 바뀐다. |
青銅は銅が主成分であり、錫の含有量によって硬度が変わる。 |
|
斡旋者
주선자
|
A: |
주선자가 없었다면, 이 계약은 성사되지 않았을 것이다. |
斡旋者がいなければ、この契約は成立しなかっただろう。 |
B: |
주선자를 통해 양측은 문제를 해결할 수 있었다. |
斡旋者を通じて、双方は問題を解決することができた。 |
|
一つ一つ
주섬주섬
|
A: |
흩어져 있는 물건을 주섬주섬 주워 담았다. |
散らかっている物を一つ一つ拾いいれた。 |
B: |
방에 흩어져 있는 휴지를 주섬주섬 주어 모았다. |
部屋に散らかっている紙切れを一枚一枚拾い集めた。 |
|
住所
주소
|
※ |
주소는 각 집이나 시설 등의 장소를 나타내는 번호를 말합니다. |
住所は、各家や施設などの場所を示す番号のことです。 |
※ |
이름과 주소를 알려 주세요. |
名前と住所を教えてください。 |
|
住所録
주소록
|
A: |
주소록을 정리하고 최신 정보로 업데이트했습니다. |
住所録を整理して、最新の情報に更新しました。 |
B: |
주소록에 새 친구 정보를 추가했습니다. |
住所録に新しい友人の情報を追加しました。 |
|
住所地
주소지
|
A: |
주소지란 생활의 거점으로 살고 있는 곳을 말합니다. |
住所地とは、生活の拠点として暮らしている場所のことをいいます。 |
|
呪術 (じゅじゅつ)
주술
|
A: |
주술을 걸다. |
呪いをかける。 |
B: |
주술이 풀리다. |
呪いがとける。 |
|
呪術師
주술사
|
A: |
주술사가 주문을 외우다. |
呪術師が呪文を唱える。 |
B: |
주술사로부터 예언을 받았다. |
呪術師から、予言を授けられた。 |
|
ジュース
주스
|
A: |
편의점에 들려 오렌지 주스를 샀다. |
コンビニに立ち寄って、オレンジジュースを買った。 |
B: |
이 주스는 여러 가지 과일이 섞여 있어요. |
このジュースはいろいろな果物が混ざっています。 |
|
主食
주식
|
A: |
한국의 주식은 쌀입니다. |
韓国の主食は米です。 |
B: |
세계에는 여러 가지 주식이 있습니다. |
世界にはいろいろな主食があります。 |
|
株式会社
주식회사
|
A: |
내년에는 주식회사 설립을 목표로 하고 있습니다. |
来年には株式会社の設立を目指します。 |
B: |
주식회사는 주주로 조직된 유한 책임 회사입니다. |
株式会社は株主で組織された有限責任会社です。 |
|
主審
주심
|
A: |
주심을 보다. |
主審を務める。 |
B: |
진 팀의 감독이 주심을 통렬히 비판했다. |
敗れたチームの監督が主審を痛烈批判した。 |
|
主語
주어
|
A: |
이 표현에서는 주어가 애매하다. |
この表現では主語が曖昧だ。 |
B: |
주어와 서술어의 차이점은 무엇일까요? |
主語と述語の違いは何ですか? |
|
ジュエリー
주얼리
|
A: |
특별한 디자인의 주얼리를 찾았다. |
特別なデザインのジュエリーを見つけた。 |
B: |
제 어머니는 제 생일에 멋진 주얼리를 선물해 주셨어요. |
私の母は、私の誕生日に素敵なジュエリーをプレゼントしてくれました。 |
|
本業
주업
|
A: |
농업을 주업으로 하고 있다. |
農業を主業としている。 |
B: |
차 판매를 주업으로 해 왔습니다. |
車の販売を主業としてきました。 |
|
主役
주역
|
A: |
주역을 맡다. |
主役を務める。 |
B: |
주역을 연기하다. |
主役を演じる。 |
|
主演
주연
|
A: |
주연을 맡다. |
主演を務める。主演を張る。 |
B: |
주연을 연기하다. |
主役を演じる。 |
|
主演賞
주연상
|
A: |
주연상을 수상하다. |
主演賞を受賞する。 |
B: |
그녀는 아카데미 여우 주연상을 거머쥐었다. |
彼女はアカデミー主演女優賞を勝ち取った |
|
珠玉
주옥
|
A: |
주옥같은 많은 작품들을 아름답게 연주하다. |
珠玉のような作品の数々を美しく奏でる。 |
B: |
주옥의 명곡이 울려 퍼지다. |
珠玉の名曲が響き渡る。 |
|
周り
주위
|
A: |
내 주위 사람은 행복해 보여요. |
私の周囲の人は幸せに見えます。 |
B: |
행복은 늘 우리의 주위에 있습니다. |
幸せはずっとは我々の周りにあります。 |
|
ガソリンスタンド
주유소
|
A: |
주유소에서 기름을 넣었다. |
ガソリンスタンドでガソリンを入れた。 |
B: |
근처 주유소에서 주유했다. |
近くのガソリンスタンドで給油した。 |
|
注意
주의
|
A: |
주의가 산만해지다. |
注意が散漫になる。 |
B: |
주의하세요. |
注意して下さい。 |
|
注意事項
주의 사항
|
A: |
버스의 승하차 및 운행시의 주의사항 |
バスの乗・下車および運行時の注意事項 |
B: |
주의 사항을 말씀드립니다. |
注意事項を申し上げます。 |
|
注意力
주의력
|
A: |
주의력이 떨어지다. |
注意力が落ちる。 |
B: |
주의력이 산만해졌다. |
注意力が散漫になってきた。 |
|
注意点
주의점
|
A: |
중고 단독주택을 구입할 때의 주의점에 대해서 알려드리겠습니다. |
中古一戸建てを購入する際の注意点についてお伝えします。 |
B: |
패스워드를 설정할 때 주의점이 있습니까? |
パスワードを設定する時の注意点はありますか? |
|
持ち主
주인
|
A: |
이 집의 주인은 누구입니까? |
この家の持ち主は誰ですか。 |
|
主人
주인
|
A: |
가축의 전염병으로 인해 정육점 주인은 큰 손해를 봤다 |
家畜の伝染病により、精肉店の主人は大きな損害を被った。 |
B: |
집주인이 보증금을 안 돌려주는 것이 문제가 되고 있다. |
家の主人が保証金を返してくれないことが大きな問題になっている。 |
|
主人公
주인공
|
※ |
주인공을 맡다. |
主人公を務める。 |
※ |
내 인생의 주인공은 나다. |
私の人生の主人公は私だ。 |
|
主日
주일
|
A: |
주일에는 항상 교회에 갑니다. |
主日にはいつも教会に行きます。 |
B: |
주에 한 번 주일에 모여 미사에 참가합니다. |
週に一度主日に集まってミサに参加します。 |
|
走者
주자
|
A: |
육상 경기에서 뛰는 사람을 주자라고 한다. |
陸上競技で、走る人を走者という。 |
B: |
야구에서 루에 나간 공격측의 선수를 주자라고 한다. |
野球で塁に出ている攻撃側の選手を走者という。 |
|
キャプテン
주장
|
A: |
주장을 맡다. |
キャプテンを務める |
B: |
주장으로서 팀을 견인하다. |
キャプテンとしてチームを牽引する。 |
|
主張
주장
|
A: |
자신의 의견을 강하게 주장하다. |
自身の意見を強く主張する。 |
B: |
자신의 주장을 관철하다. |
自分の主張を通す。 |
|
駐在
주재
|
A: |
서울 본사가 아닌 인천 주재 기자였다. |
ソウル本社ではなく仁川駐在記者だった。 |
|
主材料
주재료
|
A: |
이 요리의 주재료는 닭고기입니다. |
この料理の主材料は鶏肉です。 |
B: |
한국의 발효 식품은 주재료에 따라 나누어 볼 수 있다. |
韓国の発酵食品は、主材料によって、分けられる。 |
|
ヤカン
주전자
|
A: |
주전자에서 물 끓는 소리가 난다. |
ヤカンに水を沸かした音が聞こえる。 |
B: |
주전자는 물을 끓이기 위한 도구입니다. |
ヤカンは湯を沸かすための道具です。 |
|
居酒屋
주점
|
A: |
서울 마포구에서 15평짜리 작은 주점을 운영하고 있어요. |
ソウル麻浦区で15坪の小さな居酒屋を営んでいます。 |
B: |
친구들과 주점에서 술자리를 즐겼다. |
友人たちと居酒屋で飲み会を楽しんだ。 |
|
酒癖
주정
|
|
飲んだくれ
주정뱅이
|
A: |
어제 주정뱅이가 시비를 걸어왔을 때, 가슴이 두근두근했어요. |
昨日の夜酔っ払いに絡まれた時、心臓がドキドキしました。 |
|
駐停車
주정차
|
A: |
주정차 중인 차량을 추돌하는 사고를 냈다. |
駐停車中の車両に追突する事故を起こした。 |
|
本題
주제
|
A: |
주제를 파악하다. |
主題を把握する。 |
B: |
주제에서 벗어나다. |
主題から外れる。 |
|
主題曲
주제곡
|
※ |
감독은 자신의 영화에 입힐 주제곡을 찾고 있었다. |
監督は自身の映画に合う主題曲を探している。 |
|
株主
주주
|
A: |
주식을 가지고 있는 사람을 주주라고 부른다. |
株式を持っている人のことを株主と呼ぶ。 |
B: |
주주란 주식회사의 주식을 보유하는 개인이나 법인을 말한다. |
株主とは、株式会社の株式を保有する個人や法人をいう。 |
|
平日
주중
|
A: |
이번 주중에 시간 좀 낼 수 있어요? |
今週の平日に時間ちょっと出せますか? |
B: |
주중에는 바빠요. |
平日は忙しいです。 |
|
住職
주지 스님
|
A: |
주지 스님이 불교의 가르침을 전파하기 위해 강연하고 있습니다. |
住職が仏教の教えを広めるために講演しています。 |
B: |
주지 스님이 절 본당에서 법화를 했습니다. |
住職が寺の本堂で法話を行いました。 |
|
州知事
주지사
|
A: |
주지사가 주내를 시찰했습니다. |
州知事が州内を視察しました。 |
B: |
주지사가 교육 개혁에 대해 말했습니다. |
州知事が教育改革について語りました。 |
|
駐車
주차
|
A: |
이 자동차에는 자동 주차 기능이 포함되어 있습니다. |
この自動車には自動駐車機能が組み込まれています。 |
B: |
주차 위반을 범하지 않도록 제대로 주차 공간에 세워 주시기 바랍니다. |
駐車違反を犯さないように、きちんと駐車スペースに停めてください。 |
|
駐車場
주차장
|
A: |
주차장을 2만원에 빌렸어요. |
駐車場を2万ウォンに借りました。 |
B: |
주차장이 없어 집 앞에 주차합니다. |
駐車場がなくて家の前に駐車します。 |
|
非常識で分別の無いこと
주책
|
A: |
호들갑스럽고 주책이다. |
軽はずみで軽薄だ。 |
B: |
주책을 떨다. |
軽薄に振る舞う。 |
|
主催
주최
|
A: |
개츠비의 주최로 매일 밤 화려한 파티가 열렸다. |
ギャッビーの主催で毎晩華やかなパーティーが開かれた。 |
B: |
모임의 주최를 맡았다. |
集まりの幹事を引き受けていた。 |
|
主催者
주최자
|
A: |
행사에서 주최자가 인사를 했다. |
イベントで主催者が挨拶をした。 |
B: |
집회나 행사 등을 주최하는 사람이나 단체를 주최자라고 한다. |
集会や行事などを主催する人や団体を主催者という。 |
|
主軸
주축
|
A: |
그는 팀의 주축 선수입니다. |
彼はチームの主軸となる選手です。 |
B: |
경제의 주축은 제조업에서 서비스업으로 이동하고 있습니다. |
経済の主軸は、製造業からサービス業へと移行しています。 |
|
礎
주춧돌
|
A: |
주춧돌은 건물의 기초를 지탱하는 중요한 요소입니다. |
礎石は建物の基礎を支える重要な要素です。 |
B: |
주춧돌은 건물의 내구성과 안정성을 확보합니다. |
礎石は建物の耐久性と安定性を確保します。 |
|
主治医
주치의
|
A: |
주치의와 상담하여 치료 방침을 결정하는 것이 중요합니다. |
主治医と相談して治療方針を決めることが重要です。 |
B: |
주치의의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다. |
主治医の指示に従って、薬を服用することが大切です。 |
|
住宅
주택
|
※ |
이 주택은 마당이 매우 넓다. |
この住宅は庭がとても広い。 |
※ |
서울의 건물은 대부분 철근 콘크리트 주택입니다. |
ソウルの建物は大部分鉄筋コンクリート住宅です。 |
|
住宅街
주택가
|
※ |
이 주택가는 영화 배경으로 자주 나온다. |
この住宅街は映画の背景としてよく出てくる。 |
※ |
한적한 주택가에 살아 보고 싶어요. |
閑静な住宅街に住んでみたいです。 |
|
住宅難
주택난
|
A: |
정부는 서민들의 주택난을 해결하기 위해 급히 임대아파트를 지었다. |
政府は庶民の住宅難を解決するために急いで賃貸アパートを建てた。 |
|
住宅地
주택지
|
A: |
이 지역은 주택지로 인기가 있습니다. |
この地域は住宅地として人気があります。 |
B: |
이 지역은 조용한 주택지입니다. |
この地域は静かな住宅地です。 |
|
周波数
주파수
|
A: |
주파수를 맞추다. |
周波数を合わせる。 |
B: |
주파수를 높이다. |
周波数を上げる。 |
|
走行
주행
|
A: |
지금 주택가를 주행 중입니다. |
今、住宅街を走行中です。 |
B: |
이 차종은 도시 주행에 제격이다. |
この車種は都市部での走行に最適だ。 |
|
昼行性
주행성
|
A: |
주간에 활동하고, 야간에 쉬는 것을 주행성이라고 부릅니다. |
昼間に活動し、夜間に休むことを昼行性といいます。 |
B: |
인간은 주행성으로 많은 사람들은 밤이 되면 자고, 아침이 되면 일어납니다. |
人間は昼行性で、多くの人は夜になると眠り、朝になると起きます。 |
|
鋳型
주형
|
A: |
녹은 철을 주형에 붓다. |
溶けた鉄を鋳型に流し込む。 |
B: |
주형을 사용하여 자동차의 엔진 부품을 제조하고 있습니다. |
鋳型を使用して、自動車のエンジン部品を製造しています。 |
|
朱色
주홍색
|
A: |
주홍색 드레스가 무대를 화려하게 수놓습니다. |
朱色のドレスが舞台を華やかに彩ります。 |
B: |
이 그림에는 주홍색 꽃이 인상적으로 그려져 있습니다. |
この絵には朱色の花が印象的に描かれています。 |
|
オレンジ色
주황색
|
A: |
주황색은 빨간색과 노란색의 중간 색상으로 선명한 황적색을 말합니다. |
橙色は、赤と黄色の中間色で鮮やかな黄赤色のことです。 |
B: |
하늘이 주황색으로 물들었다. |
空がオレンジ色に染まった。 |
|
お粥
죽
|
A: |
최근 속이 안 좋아 계속 죽만 먹고 있다. |
最近、おなかの調子がよくなくて、ずっとお粥だけ食べていた。 |
B: |
어머니를 위해 죽을 끓였다. |
母のためにおかゆを作った。 |
|
竹夫人
죽부인
|
A: |
죽부인을 안고 잤어요. |
竹夫人を抱いて寝ました。 |
B: |
竹夫人を抱いて寝ました。 |
夏には竹夫人が欠かせません。 |
|
死相
죽상
|
A: |
왜 그런 뭔가 죽상이야? |
なんでそんななんかげっそりしてんの? |
|
タケノコ
죽순
|
A: |
죽순은 어린 것일수록 독특한 맛과 향을 가진다. |
タケノコは小さいものほど独特な味と香りを持っている。 |
B: |
죽순은 봄에 수확되는 대나무의 새싹입니다. |
タケノコは春に収穫される竹の新芽です。 |
|
死
죽음
|
※ |
죽음은 우리 삶의 일부입니다. |
死は私たちの人生の一部です。 |
※ |
수영장에서 죽음에 이르는 병에 감염될 가능성이 있습니다. |
プールで死に至る病気に感染する可能性があります。 |
|
準
준
|
A: |
저는 정사원이 아니라 준사원입니다. |
私は正社員ではなく、準社員です。 |
B: |
정회원과 준회원의 권리와 의무를 설명하겠습니다. |
正会員と準会員の権利と義務を説明します。 |
|
竣工
준공
|
A: |
준공을 앞두다. |
工事を控える。 |
B: |
준공을 맞이하다. |
竣工を迎える。 |
|
順法
준법
|
A: |
그는 항상 준법을 중요시합니다. |
彼は常に順法を重んじています。 |
B: |
준법을 따르는 것은 시민의 책무입니다. |
順法に従うことは市民の責務です。 |
|
用意
준비
|
A: |
준비를 서두르다. |
準備を急ぐ。 |
B: |
그를 위해서라면 무엇이든 할 준비가 되어 있다. |
彼の為なら何でもやる準備ができている。 |
|
持ち物
준비물
|
A: |
해외 여행 준비물 |
旅行の持ち物 |
B: |
시험 준비물은 어떤 게 있나요? |
試験の持ち物はどんなものがありますか。 |
|
準備
준비성
|
|
順守
준수
|
A: |
법을 준수하는 건 시민의 의무다. |
法律・道徳・習慣の順守は市民の義務だ。 |
|
コネ
줄
|
A: |
줄을 대다. |
コネをつける。 |
B: |
정계에 줄이 많다. |
政界にコネが多い。 |
|
紐
줄
|
A: |
줄을 치다. |
ロープを張る。 |
B: |
줄을 당기다. |
ロープを引っ張る。 |
|
のり巻き~本
줄
|
A: |
김밥 한 줄 주세요. |
のり巻き一本ください。 |
|
列
줄
|
A: |
줄을 서다. |
列に並ぶ。列を作る。 |
B: |
줄이 길다. |
列が長い。 |
|
すべ
줄
|
A: |
저는 스키를 탈 줄 몰라요. |
私はスキーができません。 |
B: |
한국말 할 줄 아세요? |
韓国語話すことができますか。 |
|
行
줄
|
A: |
주소가 길게 한 줄에 깔끔하게 들어가지 않으면 두 줄로 나누어 기입합니다. |
住所が長く1行にきれいに収まらない場合は、2行に分けて記入します。 |
|
やすり
줄
|
A: |
줄로 문지르다. |
やすりで擦る。 |
B: |
표면에 줄을 문질러 매끄럽게 했다. |
表面にやすりをかけてなめらかにした。 |
|
あらすじ
줄거리
|
A: |
요즘 좋아하는 드라마나 영화의 줄거리를 알려 주세요. |
このごろ好きなドラマや映画の筋書を教えてください。 |
B: |
줄거리만 봐도 재밌어. |
あらすじだけ見ても面白い。 |
|
幹細胞
줄기세포
|
A: |
골수를 기증받아 줄기세포를 채취했다. |
骨髄の寄贈を受けて幹細胞を採取した。 |
|
縄跳び
줄넘기
|
A: |
아침 운동으로 줄넘기를 시작했어요. |
朝の運動として縄跳びを始めました。 |
B: |
아이들은 공원에서 줄넘기를 즐기고 있습니다. |
子供たちは公園で縄跳びを楽しんでいます。 |
|