名詞
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例
天然水
천연수
A: 이 생수는 천연수다.
このミネラルウォーターは天然水だ。
B: 천연수 맛이 너무 신선해.
天然水の味がとても新鮮だ。
天王星
천왕성
A: 천왕성은 태양으로부터 세어 7번째의 혹성이다.
天王星は太陽から数えて7番目の惑星です。
B: 천왕성의 고리는 대규모의 망원경이 아니면 관측할 수 없다.
天王星の環は大規模な望遠鏡でなければ観測できない。
千字文
천자문
A: 다섯 살에 천자문 뗐다.
5歳で千字文をマスターした。
天井
천장
피곤한 몸을 침대에 누이고 멍하니 천장을 바라봤다.
疲れた体をベッドに寝かせぼんやり天井を見つめた。
천장에 콘크리트를 타설했다.
天井の打設が行われた。
天災
천재
A: 천재지변보다 인재가 더 무섭다.
天災よりも人災のほうが怖い。
B: 천재는 잊어질 무렵에 온다.
天災は忘れたころにやってくる。
天才
천재
A: 천재는 타고난 능력에서 비롯된다는 뉘앙스가 강하다.
天才は生まれ持った能力に由来するというニュアンスが強い。
B: 아무래도 그는 천재인가 봐.
どうやら彼は天才みたいだ。
千載一遇
천재일우
A: 천재일우의 기회를 놓치다.
千載一遇の好機を逃す。
B: 천재일우의 찬스가 도래했다.
千載一遇のチャンスが到来した
天才的
천재적
A: 천재적 재능을 지니다.
天才的な才能を持つ。
B: 천재적인 두뇌를 지닌 대한민국 최고의 수학 교수다.
天才的な頭脳を持つ大韓民国最高の数学教授である。
天敵
천적
A: 어떻게 개구리는 뱀이 천적인 것을 알고 있는 것일까?
どうしてカエルはヘビが天敵だと知っているのだろう。
B: 농작물에 피해를 주는 해충을 제거하기 위해서 천적을 이용하는 방법이 있습니다.
農作物に被害を与える害虫を防除するために、天敵を利用する方法があります。
天井
천정
A: 천정으로부터 물이 새고 있습니다.
天井から水が漏っています。
B: 천정의 누수 원인은 주로 노후화나 파손에 의한 것입니다.
天井の水漏れの原因は、主に老朽化か破損によるものです。
天井知らず
천정부지
A: 천정부지로 오르다.
天井知らずに上がる。
B: 가스 가격은 천정부지로 치솟았다.
ガス価格は天井知らずに高騰した。
天地
천지
A: 신은 천지를 창조했다.
神は天と地を創造した。
とても多いこと
천지
A: 요즘 재수 없는 일 천지다.
最近、ついてない事づくしだ。
B: 방 안은 먼지 천지다.
部屋の中はホコリづくしだ。
天地の差
천지 차이
A: 이론과 실천은 천지 차이다.
理論と実践は天地の差だ。
B: 젊었을 때와 지금은 체력에 천지 차이다.
若いころと今では、体力に天地の差だ。
天職
천직
A: 그는 경찰을 천직으로 여긴다.
彼は警官が天職だと考えている。
B: 천직이라면 스트레스 없이 일할 수 있을까?
天職ならストレスなく働けるのかな。

A: 철은 녹슬기 쉬운 금속입니다.
鉄は錆びやすい金属です。
B: 이 가구의 다리는 철로 만들어졌습니다.
この家具の脚は鉄で作られています。
分別
A: 철이 없다.
分別がつかない。
B: 철이 들다.
分別がつく。
季節
A: 꽁치 철
サンマの季節
B: 입사 철
入社の時期
撤去
철거
A: 오래된 가구 철거를 부탁드립니다.
古い家具の撤去をお願いします。
B: 고장난 설비의 철거가 완료되었습니다.
壊れた設備の撤去が完了しました。
鉄骨
철골
A: 이 건물은 철골로 만들어졌어요.
この建物は鉄骨で作られています。
B: 철골은 건물의 강도를 지탱합니다.
鉄骨は建物の強度を支えます。
鉄工所
철공소
A: 철공소에서 일하는 장인은 철을 다루는 데 능숙합니다.
鉄工所で働いている職人は、鉄の扱いに長けています。
B: 철공소에서는 철 가공과 용접을 진행합니다.
鉄工所では、鉄の加工や溶接を行っています。
撤軍
철군
A: 종전과 철군의 조건을 명확히 해야 한다.
終戦と撤退の条件を明確にしなければならない。
鉄筋
철근
A: 바닥의 콘크리트에는 반드시 철근이 깔려 있습니다.
床のコンクリートには、必ず鉄筋が敷かれています。
B: 철근 공사는 건물의 골조를 좌우하는 중요한 작업입니다.
鉄筋工事は、建物の骨組みを左右する重要な作業になります。
鉄筋コンクリート
철근 콘크리트
A: 철근과 콘크리트가 하나로 되어 있는 것을 철근 콘크리트라고 부릅니다.
鉄筋とコンクリートが一体となったものを鉄筋コンクリートとよびます。
鉄器時代
철기 시대
A: 철기 시대는 석기 시대, 청동기 시대에 이어 철기를 주요한 도구로한 시대이다.
鉄器時代は、石器時代・青銅器時代に続き、鉄器を主要な道具とした時代である。
B: 주로 이용되고 있었던 도구의 재료로 시대를 석기 시대, 청동기 시대, 철기 시대 3개로 구분한다.
主に利用されていた道具の材料で時代を、石器時代、青銅器時代、鉄器時代と3つに区分する。
鉄道
철도
A: 철도를 이용해 여행을 한다.
鉄道を利用して旅行をする。
B: 한국의 고속철도 KTX로 서울에서 경주, 부산, 광주, 강릉까지 당일치기로 여행할 수 있습니다.
韓国の高速鉄道KTXで、ソウルから慶州、釜山、光州、江陵まで日帰りで旅行ができます!
分別
철딱서니
A: 철딱서니가 없다.
分別がない。
線路
철로
A: 터널 안에서 바퀴 부분이 철로를 이탈했다.
トンネル内で車輪部分が線路を離脱した。
恥知らず
철면피
A: 그들은 철면피다.
彼らは恥知らずだ。
B: 그런 철면피 같은 녀석은 본 적이 없다.
あんな鉄面皮な奴は見たことがない。
鉄帽
철모
A: 철모를 쓰다.
鉄帽をかぶる。
B: 철모는 전투용 헬멧이다.
鉄帽は戦闘用ヘルメットである。
金物屋
철물점
철문점에 가서 수도꼭지를 샀다.
金物屋に行き、水道の蛇口を買った。
철물점에서 새로운 공구를 발견했어요.
金物屋で新しい工具を見つけました。
鉄壁
철벽
A: 그는 도무지 틈이라고는 없는 철벽 같았다.
彼はまるっきり隙がないジウの鉄壁のようだった。
B: 그의 수비는 철벽입니다.
彼の守備は鉄壁です。
鉄棒
철봉
A: 공원에는 아이들이 놀기 위한 철봉이 있습니다.
公園には子供たちが遊ぶための鉄棒があります。
B: 아이들은 철봉을 가지고 즐겁게 놀고 있습니다.
子供たちは鉄棒で楽しく遊んでいます。
分別のない人
철부지
A: 그녀는 아직 철부지라서 조언을 해 봤자 알아듣지 못할 거예요.
彼女はまだ世間知らずなので、助言をしたところで理解できないでしょう。
B: 세상 해맑은 철부지 같다.
能天気な世間知らずのようだ。
鉄分
철분
A: 철분을 많이 포함한 식품을 제대로 섭취해 빈혈을 예방합시다.
鉄分を多く含む食品を上手にとり、貧血を予防しましよう。
B: 철은 주로 십이지장에서 흡수합니다.
鉄は主に十二指腸で吸収します。
針金
철사
A: 철사를 구부리다.
針金を曲げる。
B: 철사를 곧게 펴다.
ワイヤをまっすぐ伸ばす。
渡り鳥
철새
A: 올해도 가까운 호수에 철새가 날아왔다
今年も近くの湖に渡り鳥が舞した。
B: 철새는 가을에 남쪽으로 날아간다.
渡り鳥は秋に南へ飛んでいく。
撤退
철수
A: 삼성이 중국에서 노트북 생산 철수를 결정했다.
サムスンが中国でノートパソコン生産からの撤退を決めた。
B: 적자에 허덕이는 사업에서 철수를 단행했다.
赤字に苦しむ事業で撤退を断行した。
徹夜
철야
A: 내일 시험을 위해 철야해야 한다.
明日の試験のために徹夜する必要がある。
B: 일 마감에 쫓겨 철야할 수밖에 없었다.
仕事の締め切りに追われて、徹夜するしかなかった。
鉄人
철인
A: 그는 철인처럼 엄격한 훈련을 쌓고 있어요.
彼は鉄人のように厳しいトレーニングを積んでいます。
B: 저 선수는 철인처럼 피로를 모르는 채로 오랫동안 달리고 있어요.
あの選手は鉄人のように疲れ知らずで、長時間走り続けます。
スペル
철자
A: 문법상의 잘못이나 철자를 바로잡았다.
文法上の間違いやスペリングを直した。
鉄製
철제
A: 이 제품은 철제입니다.
この製品は鉄製です。
B: 당사는 건설용 철제 제품을 제조하고 있습니다.
当社は建設用の鋼鉄製品を製造しています。
鉄条網
철조망
A: 철조망을 치다.
鉄条網を張る。
B: 철조망은 철선으로 만들어진 울타리이다.
鉄条網とは、鉄線で作られた柵である。
ツツジ(躑躅)
철쭉
A: 꽃밭에는 철쭉이 한창이에요.
花園にはツツジが真っ盛りですね。
B: 철쭉이 아름다운 빛깔의 꽃을 피우는 계절입니다.
ツツジが美しい色合いの花を咲かせる時季です。
不倶戴天の敵
철천지원수
A: 그는 자신의 계획을 모조리 방해하는 그녀를 철천지원수로 간주했다.
彼は自分の計画をことごとく邪魔する彼女を不倶戴天の敵とみなした。
B: 아버지를 퇴직으로 몰았던 회사는 아들이 저에게 철천지원수였습니다.
父を退職に追い込んだその会社は、息子の私にとって不倶戴天でした。
鉄則
철칙
A: 철칙을 지키다.
鉄則を守る。
B: 철칙을 깨다.
鉄則を破る。
鉄壁
철통
A: 철통 보안을 자랑하다.
鉄壁の保安を自慢する。
撤退
철퇴
A: 도시바, 중국에서 텔레비전 생산 철퇴
東芝 中国でのテレビ生産撤退
哲学者
철학자
철학자란 철학을 연구하는 사람이다.
哲学者とは、哲学を研究する者のことである。
철학자는 전지자와 무지자와의 중간자이다.
哲学者は全知者と無知者との中間者である。
撤回
철회
A: 소수 의견을 경시하는 의원에게 사죄와 철회를 요구하다.
少数意見を軽視する議員から謝罪と撤回を求める。
添加物
첨가물
A: 첨가물도 원료 원산지 표시의 대상입니다.
添加物も原料原産地表示の対象になります。
B: 첨가물은 다양한 목적으로 사용됩니다.
添加物はさまざまな目的で使用されます。
先端
첨단
A: 첨단기술 종합연구소에서 일하고 있습니다.
先端技術総合研究所で仕事してます。
B: 최첨단 과학기술을 소개합니다.
最先端の科学技術を紹介します。
先端技術
첨단기술
A: 인공 지능이나 로봇 등 많은 첨단 기술과 그 활용을 연구하고 있다.
AIやロボットなど多くの先端技術とその活用を研究している。
B: 이벤트에서 최첨단 기술을 피로하다.
イベントで最先端技術を披露する。
添付
첨부
A: 이력서를 첨부했으니 아무쪼록 봐 주십시오.
履歴書を添付しましたので、どうぞご覧ください。
添削
첨삭
A: 논문의 첨삭을 의뢰하다.
論文の添削を依頼する。
B: 첨삭이 필요한 부분을 지적한다.
添削が必要な部分を指摘する。
添盃
첨잔
A: 한국에서는 첨잔을 하지 않아요.
韓国では注ぎ出しはしません。
近道
첩경
A: 근면이 성공의 첩경입니다.
勤勉さが成功の近道です。
諜報
첩보
A: 정보 수집 첩보 업무에서 준수한 활약을 펼쳤다.
情報収集諜報業務で優れた活躍を繰り広げた。
B: 첩보기관으로부터의 정보가 중요하다.
諜報機関からの情報が重要だ。
スパイ
첩자
A: 조직에 그들의 첩자가 있다.
組織に彼らのスパイがいる。
B: 그는 비밀 조직의 첩자로 활동하고 있다.
彼は秘密組織のスパイとして活動している。
深い山奥
첩첩산중
A: 첩첩산중에서 길을 잃다.
山奥で道に迷う。
B: 첩첩산중에는 라디오 전파가 닿지 않습니다.
山奥には、ラジオの電波は届きません。
初舞台
첫 무대
A: 첫 무대를 밟다.
初舞台を踏む。
B: 첫 무대에 서다.
初舞台に立つ。
第一歩
첫걸음
A: 첫걸음이 중요하다.
第一歩が大事だ。
B: 회사에 입사하는 것은 사회생활의 첫걸음이다.
会社入社は社会生活の第一歩だ。
初日
첫날
A: 첫날부터 대성황입니다.
初日から大盛況です。
B: 합숙 첫날은 설명회가 있습니다.
合宿の初日は説明会があります。
初雪
첫눈
A: 첫눈이 내리는 날에 만나요.
初雪の日に会いましょう。
B: 첫눈은 언제나 슬프다.
初雪はいつも悲しい。
初誕生日
첫돌
A: 아기 첫돌 축하해요.
お子さん、初誕生おめでとうございます。
最初の一言
첫마디
A: 연설도 첫마디가 중요합니다.
演説は最初の一言が重要です。
冒頭
첫머리
A: 회담 첫머리에서 협상을 마무리짓고 싶다고 밝혔습니다.
会談の冒頭で協議を終えたい旨を述べました。
B: 이 책의 첫머리에는 감동적인 에피소드가 그려져 있다.
この本の冒頭には、感動的なエピソードが描かれている。
第一歩
첫발
A: 결혼식 준비의 첫발은 초대장이지 않을까요?
結婚式準備の第一歩は招待状ではないでしょうか?
初恋
첫사랑
첫사랑은 이루어지지 않는다.
初恋はかなわない。
첫사랑을 몇 살 때 했어요?
何歳の時に初恋をしましたか?
第一印象
첫인상
그녀의 첫인상은 너무 예뻤다.
彼女の第一印象はとても可愛かった。
첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다.
第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。
第一
첫째
A: 첫째는 대학생입니다.
一番目は大学生です。
B: 첫째는 고등학생이고 둘째는 중학생이에요.
上の子は高校生で、下の子は中学生です。
始発
첫차
A: 첫차를 타다.
始発に乗る。
B: 첫차는 몇 시 몇 분이에요?
始発は何時何分ですか。
最初の年
첫해
A: 결혼 첫해였다.
結婚1年目だった。
B: 회사에 들어간 첫해는 정말 힘들었다.
会社に入って1年目はとても大変だった。
願い
A: 점장은 내 청을 선뜻 들어주었다.
店長は私の願いを快く聞いてくれた。
B: 청을 들어주다.
頼みを聞き入れる。
聴覚
청각
A: 청각은 두뇌의 상상력을 동원해 관련영상을 떠올리게 만든다.
聴覚は、頭脳の想像力を動員し、関連映像を思い浮かべさせる。
B: 지인 중에 선천적인 청각 장애인이 있어요.
知り合いの中で先天的な聴覚障害者がいます。
アマガエル
청개구리
A: 이 연못에는 많은 청개구리가 있습니다.
この池にはたくさんのアオガエルがいます。
B: 청개구리의 울음소리는 매우 아름다워요.
アオガエルの鳴き声はとても美しいです。
清潔
청결
A: 매일 청결을 유지하려고 한다.
毎日清潔を保つようにしている。
B: 호텔의 청결함에 감탄했다.
ホテルの清潔さに感心した。
清潔感
청결감
A: 청결감이란 더럽지 않고 위생적인 모습입니다.
清潔感とは、汚れがなく衛生的な様子のことです。
B: 청결감이 있는 사람이란 호감을 갖는 사람입니다.
清潔感のある人とは好感が持てる人のことです。
請求書
청구서
A: 청구서를 발행하다.
請求書を発行する。
B: 월말이 되면 거래처로부터 청구서가 잇달아 도착합니다.
月末になると取引先からの請求書が次々届きます。
納豆汁
청국장
A: 청국장을 끓이다.
納豆汁を煮る。
B: 청국장 냄새가 구수하다.
納豆汁の匂いが香ばしい。
青年
청년
A: 저 파란 옷을 입은 청년은 누구인가요?
あの青い服を着た青年は誰ですか?
B: 요즘 청년은 학문을 경시하는 경향이 있다.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
青年期
청년기
A: 청년기는 인생에서 가장 많은 도전이 있는 시기다.
青年期は人生の中で最も多くの挑戦がある時期だ。
B: 그는 청년기 동안 많은 경험을 쌓았다.
彼は青年期に多くの経験を積んだ。
青銅
청동
A: 청동은 동과 주석의 합금입니다.
青銅は銅と錫の合金です。
青銅器時代
청동기 시대
A: 청동기 시대는 돌을 이용했던 석기 대신에 청동을 이용한 청동기가 주요한 도구로써 사용되었던 시대이다.
青銅器時代は、石を利用した石器の代わりに青銅を利用した青銅器が主要な道具として使われた時代である。
B: 석기 시대의 인류가 금속을 정련해서 사용하기 시작하는 것으로 청동기 시대에 돌입합니다.
石器時代の人類が金属を精錬して使い始めることで、青銅器時代に突入します。
マガモ
청둥오리
A: 청둥오리는 한국의 강과 호수에서 자주 볼 수 있는 새이다.
マガモは日本の川や湖でよく見かける鳥だ。
B: 청둥오리는 아름다운 깃털 색깔로 알려져 있다.
マガモは美しい羽の色で知られている。
淸涼感
청량감
A: 이 음료는 청량감이 넘친다.
この飲み物は清涼感が溢れている。
B: 여름에는 청량감 있는 음료가 최고야.
夏には清涼感のある飲み物が最高だ。
聴力
청력
A: 건강진단에서 청력에 문제가 발견되었다.
健康診断で聴力に問題が見つかった。
B: 청력을 잃다.
聴力を失う。
ジーンズ
청바지
A: 넘어졌더니 청바지에 구멍이 났어요.
転んだら、ジーンズに穴が空きました。
B: 백화점에서 청바지와 티셔츠를 샀다.
デパートでジーンズとTシャツを買った。
青写真
청사진
A: 청사진을 그리다.
青写真を描く。
清算
청산
A: 청산 절차가 진행 중입니다.
清算手続きが進行中です。
B: 채권자들은 재산 청산을 요구하고 있습니다.
債権者たちは財産の清算を要求しています。
掃除
청소
나는 청소하는 것을 좋아한다.
私は掃除することが好きです。
방을 청소해 주세요.
部屋を掃除してください。
掃除機
청소기
청소기를 돌리다.
掃除機をかける。
이 청소기는 소음이 심하다.
この掃除機は騒音がひどい。
青少年
청소년
A: 사람은 누구나 청소년기를 거쳐 어른이 된다.
人は誰でも青少年期を経て大人になる。
B: 최근 급증하고 있는 청소년 범죄에 대한 대책 마련이 시급하다.
最近、急増している青少年の犯罪に対する対策の準備が急を要する。
青少年期
청소년기
A: 청소년기는 삶의 터전을 마련하는 중요한 시기다.
青少年期は人生の基盤を築く大切な時期だ。
B: 청소년기는 청소년이 올바른 사회구성원이 되기 위해 준비하는 시기입니다.
青少年期は青少年が正しい社会構成員になるために準備する時期です。
清掃員
청소부
A: 청소부가 사무실을 청소하고 있습니다.
清掃員がオフィスを掃除しています。
B: 청소부가 매일 아침 복도를 깨끗하게 합니다.
清掃員が毎朝廊下をきれいにします。
ゴミ収集車
청소차
A: 지대가 높아서 겨울에는 길바닥이 얼어붙으면 청소차가 올라올 수 없었다.
地帯が高くて冬には道端が凍ってしまいと、清掃車が上がってくることができなかった。
清純
청순
그녀는 청순한 이미지로 유명한 배우다.
彼女は清純なイメージで有名な俳優だ。
섹시한 여자보다 청순한 여자가 내 스타일입니다.
セクシーな女性より清純な女性が僕の好みです。
青信号
청신호
A: 한류의 성공으로 배우들의 헐리우드진출 청신호
韓流の成功で俳優らのハリウッド進出が順調(青信号)
B: 한국의 조선업에 청신호가 켜졌다.
韓国の造船業に青信号が灯った。
請約
청약
A: 계약금이나 잔금을 치를 자신이 없어서 청약을 넣지 못했다.
契約金や残金を支払う自信がなくて、新築分譲マンションの申し込みを諦めた。
激辛唐辛子
청양고추
A: 청양고추는 매운 음식을 좋아하시는 분들께 추천합니다.
激辛唐辛子は、辛い食べ物が好きな方におすすめです。
B: 청양고추를 사용한 소스는 매우 자극적입니다.
激辛唐辛子を使ったソースは、非常に刺激的です。
大統領府
청와대
A: 청와대 고위 관계자는 “한일 정상이 만나게 될 기회가 있기를 바란다”고 말했다.
大統領府の関係者は「日韓の首脳が会う機会があることを願っている」と述べた。
青雲
청운
A: 청운의 뜻을 품다.
青雲の志を抱く。
B: 청운의 꿈을 품다
青雲の夢を抱く。
青磁
청자
A: 고려 시대에는 청자가 일반적이었지만 조선 시대에는 백자가 일반적이었다.
高麗時代には青磁が一般的だったが、朝鮮時代には白磁が一般的だった。
B: 청자 꽃병이 너무 아름다워요.
青磁の花瓶がとても美しいです。
聴衆
청중
A: 청중을 매료시키다.
聴衆を魅了する。
B: 청중을 열광시키다.
聴衆を沸かす。
聴診器
청진기
A: 청진기를 가슴에 눌러 대었다.
聴診器を胸に押し当てる。
B: 의사는 청진기로 제 심장 소리를 확인했습니다.
医者は聴診器で私の心音をチェックしました。
青春
청춘
청춘은 금방 지나간다.
青春はすぐに過ぎる。
청춘이 힘겨운 건 모르는 것들 투성이이기 때문이다.
青春が手におえないのは知らない事だらけだからだ。
青春時代
청춘 시절
A: 청춘 시절을 회상하다.
青春時代を思い出す。
B: 청춘 시절은 정말로 눈 깜짝할 사이에 지나가 버렸다.
青春時代は本当にあっという間に過ぎ去ってしまった。
リスナー
청취자
A: 라디오 생방송에서 청취자들의 신청곡을 소개한다.
ラジオの生放送でリスナーのリクエスト曲を紹介する。
依頼
청탁
A: 내가 낸 책이 많이 팔리자 점차 원고 청탁이 많아졌다.
私が出した本がたくさん売れてから、次第に原稿依頼が多くなった。
B: 위원회는 국회의원들의 청탁이나 로비창구가 되어버렸다.
委員会は国会議員たちの請託やロビー窓口になってしまった。
青いブドウ
청포도
A: 청포도 향이 상쾌하다.
青いブドウの香りが爽やかだ。
B: 청포도를 사용하여 와인을 만들었다.
青いブドウを使ってワインを作った。
プロポーズ
청혼
A: 청혼을 하다.
プロポーズをする。
B: 청혼을 받다.
プロポーズを受ける。

A: 언제나 너답게 자연체로 있으면 반드시 괜찮을 거야.
いつもの君らしく自然体でいればきっと大丈夫だよ
B: 같은 문장이라도 서체를 바꾸면 분위기가 꽤 바뀌네요.
同じ文章でも書体を変えると雰囲気が随分変わりますね
ふり
A: 아는 체하지 마.
知っているふりをする。
B: 본 체 만 체하다.
見て見ぬふりをする。
ふるい
A: 체로 치다.
ふるいにかける。
B: 체로 거르다.
ふるいにかける。
体感
체감
A: 체감으로 느끼다.
体感で感じる。
B: 효과를 체감하다.
効果を体感する。
体格
체격
A: 체격이 아주 좋다.
体格がとてもいい。
B: 그 선수는 좋은 체격을 갖고 있다.
あの選手はよい体格をしている。
締結
체결
A: 전제 조건없이 평화 조약을 체결합시다.
前提条件なしで平和条約を締結しよう。
B: 계약은 공공 질서에 반하지 않는 한 당사자가 자유롭게 체결할 수 있다.
契約は、公の秩序に反しない限り、当事者が自由に締結できるという。
体系的
체계적
A: 어려서부터 체계적인 엘리트 교육을 받았다.
幼い頃から体系的なエリート教育を受けた。
B: 본사에서 체계적으로 훈련시켰다.
本社で体系的に訓練させた。
体格
체구
A: 그는 체구가 작은 편이다.
彼は体格が小さい方だ。
B: 여동생은 작은 체구이지만 매우 건강합니다.
妹は小柄な体格ですが、とても元気です。
体重別階級
체급
A: 체급은 체중이 비슷한 선수끼리 대전시키기 위한 룰입니다.
体重別階級は、体重の近い選手同士を対戦させるためのルールです。
B: 레슬링,권투, 유도 등은 경기의 공평성을 꾀하기 위해 체급 제도가 채택됩니다.
レスリングやボクシング、柔道などは競技の公平化を図るために体重別階級制度が採用される。
滞納
체납
A: 세금 체납으로 벌금이 부과되었다.
税金の滞納で罰金が科された。
B: 그는 집세 체납이 있다.
彼は家賃の滞納がある。
滞納金
체납금
A: 체납금이 발생하다.
滞納金が発生する。
体内
체내
A: 호르몬이란 동물 체내의 조직이나 기관의 활동을 조절하는 생리적 물질이다.
ホルモンとは、動物体内の組織や器官の活動を調節する生理的物質である。
B: 체내 지방을 줄이기 위해서는 균형 잡힌 식사가 필요합니다.
体内の脂肪を減らすためには、バランスの取れた食事が必要です。
体力
체력
A: 체력을 키우다.
体力を育てる。
B: 체력이 부치다.
体力が足りない。
体力的
체력적
A: 산통이 계속되자 체력적으로 힘들어졌다.
産痛が続くと、体力的に辛くなってきた。
B: 장시간의 회의는 체력적으로 어렵다.
長時間の会議は体力的に厳しい。
滞在期間
체류 기간
A: 일반적으로 여권에는 비자 번호, 체류 자격, 체류 기간 등이 기재되어 있다.
一般的にパスポートには、ビザ番号、在留資格、在留期間などが記載されている。
チェリー
체리
A: 체리 향을 좋아한다.
チェリーの香りが好きだ。
B: 체리 잼을 만들었어.
チェリーのジャムを作った。
メンツ
체면
A: 체면이 크게 손상됐다.
体面を大きく傷つけられた。
B: 체면을 구기다.
メンツをつぶす。
体毛
체모
A: 체모 관리에는 적절한 스킨 케어가 중요합니다.
体毛のケアには、適切なスキンケアが大切です。
B: 체모의 색상과 양은 유전적 요인에 따라 달라집니다.
体毛の色や量は、遺伝的要因によって異なります。
体罰
체벌
A: 부모가 아이들에게 행하는 체벌이 법률로 금지되었다.
親が子どもに行う体罰が法律で禁止された。
未払い賃金
체불 임금
A: 임금체불을 구제하는 제도를 확립해야만 한다.
賃金未払いを救済する制度を確立しなければならない。
B: 기업이 경영 부진에 빠지면서 체불 임금이 증가했다.
企業が経営不振に陥り、未払い賃金が増加した。
体温
체온
A: 옷은 체온 손실을 막는다.
服は体温を失うのを防ぐ。
B: 평상시 체온은 몇 도인가요?
平熱は何度ですか?
体育
체육
A: 체육 교사로 축구부 감독 겸 코치도 맡고 있다.
体育教師としてサッカー部監督兼コーチを担当している。
体育館
체육관
A: 내일 경기는 체육관에서 진행됩니다.
明日の試合は体育館で行われます。
B: 체육관에서 농구 연습을 합니다.
体育館でバスケットボールの練習をします。
チェーン
체인
A: 자전가 체인이 벗겨져 버려 공구를 사용해 고쳤다.
バイクのチェーンが外れてしまったので、工具を使って直した。
B: 등굣길에 자전거 체인이 빠져버렸어요.
登校の途中で自転車のチェーンが外れてしまいました。
滞在
체재
A: 이 주일 동안 체재합니다.
2週間滞在します。
体積
체적
A: 체적=질량÷밀도
体積=質量÷密度
B: 체적이란 입체가 공간 속에서 차지하는 크기를 말한다.
体積とは、立体が空間の中で占る大きさのことです。
体制
체제
A: 체제를 비판하다.
体制を批判する。
B: 독제적인 정치 체제 하에서는 체제 비판이 허용되지 않는다.
独裁的な政治体制の下では体制批判は許されない。
体操
체조
A: 스포츠를 하기 전에, 일을 하기 전에 매일 할 수 있는 체조를 만들었습니다.
スポーツの前に、仕事の前に、毎日できる体操をつくりました。
B: 리듬체조로 아름다음과 표현력을 몸에 익힙시다.
新体操で美しさと表現力を身につけよう。
体重
체중
A: 체중이 부쩍 줄었다.
体重がぐっと減った。
B: 다이어트를 하고 있는데 체중이 줄지 않는다.
ダイエットをしているにもかかわらず、体重は減っていない。
体重計
체중계
A: 체중계란 동물의 무게를 재는 도구이다.
体重計とは、動物の重量を量る道具である。
B: 체중을 측정하기 위해 체중계를 사용합니다.
体重を測るために体重計を使います。
体脂肪
체지방
A: 체지방이란 지방이 지나치게 축적된 상황을 말한다.
肥満とは、脂肪が過剰に蓄積した状況のことです。
B: 운동으로 체지방을 줄이다.
運動で体脂肪を落とす。
体質
체질
A: 체질을 개선하다.
体質を改善する。
B: 저는 술을 전혀 못하는 체질입니다.
私はお酒がほどんど飲めない体質です。
体臭
체취
A: 체취가 나다.
体臭がする。
B: 그 사람을 좋아하면 그의 체취까지도 좋아하게 됩니다.
その人を好きなら彼の体臭までも好きになります。
逮捕
체포
A: 체포 영장이 나오자 경찰은 주거지 수색을 진행했다.
逮捕状が出てから、警察は家宅捜索を行った。
B: 사기죄로 체포되었다.
詐欺罪で逮捕された。
体験
체험
A: 사람들은 물건을 살 때보다 무엇인가 체험을 할 때 더 행복하다.
人々は商品を購入する時よりも、何かを体験をしたときにより幸せである。
B: 최근 수년, 관광객들은 지적 호기심을 만족시키는 체험형 상품을 찾고 있다.
ここ数年、観光客は、知的好奇心を満足させ体験型の商品を求めている。
体験談
체험담
A: 최근 재미있는 체험담을 친구들에게 들려주었다.
最近、面白い体験談を友達に聞かせた。
B: 그녀는 귀중한 해외 체험담을 이야기해 주었다.
彼女は貴重な海外での体験談を話してくれた。
体型
체형
A: 여름이 되면 체형이 신경 쓰인다.
夏になると体型が気になる!
B: 비현실적인 체형이야말로 미의 정점인듯한 풍조는 위험합니다.
非現実的な体型こそが美の頂点みたいな風潮は危険です。
チェロ
첼로
A: 첼로를 켜다.
チェロを弾く。
B: 첼로를 연주하다.
チェロを演奏する。
回し車
쳇바퀴
A: 하루하루 반복되는 쳇바퀴 돌 듯 살아가고 있다.
日々繰り返される回し車のように生きている。
B: 분주함 속에 굳게 갇혀 쳇바퀴 돌 듯 살고 있다.
忙殺の中に、堅く閉じ込められて回し車が回るように生きている。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (89/107)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ