韓国語単語 |
例文・用例 |
うんざりする
넌더리가 나다
|
A: |
그녀의 수다에 넌더리가 난다. |
彼女のおしゃべりにはうんざりする。 |
B: |
넌더리가 날 정도로 긴 회의였다. |
うんざりするほど長い会議だった。 |
|
それとなく
넌지시
|
A: |
그는 넌지시 제안을 했다. |
彼はそれとなく提案をした。 |
B: |
넌지시 자신의 야심을 밝혔다. |
暗に自身の野心を明らかにした。 |
|
広々としている
널따랗다
|
|
ありふれている
널려 있다
|
A: |
서울에 가면 아파트가 널려있다. |
ソウルに行くと、アパートがありふれている。 |
|
散らばる
널리다
|
A: |
물건이 여기저기에 널려 있다. |
物があちらこちらに離れてある。 |
B: |
여기저기 빈 캔이 널려 있다. |
あちこち、空き缶が散らばっている。 |
|
広々としている
널찍하다
|
A: |
생각보다 방이 널찍해서 좋다. |
思ったより 部屋が広々としていい。 |
B: |
그들의 집 마당에는 널찍한 채소밭이 있다. |
彼らの家の庭には広々とした野菜畑がある。 |
|
平たい
넓적하다
|
A: |
넓적한 돌은 용도가 여러 가지 있다. |
平べったい石は用途が色々有る。 |
B: |
음식을 넓적한 그릇에 담았다. |
食べ物を平たい入れ物に入れた。 |
|
引き渡す
넘겨주다
|
A: |
가게를 딸에게 넘겨주다. |
店を娘に譲る。 |
B: |
회사를 아들에게 넘겨주다. |
会社を息子に譲る。 |
|
行き来する
넘나들다
|
A: |
시공을 넘나들다. |
時空を行ったり来たりする。 |
B: |
생사를 넘나드는 막다른 상황에서도 결코 절망을 선택하지 않았습니다. |
生死を行き来する、のっびきならない状況でも決して絶望を選択しませんでした。 |
|
溢れる
넘쳐나다
|
A: |
전철 안에는 학원 광고가 넘쳐난다. |
電車の中は塾の広告で溢れる。 |
|
蔓
넝쿨
|
A: |
넝쿨이 담을 타고 넘는다. |
蔓が塀をつたい越える。 |
B: |
넝쿨이 뻗어나가는 것을 보고 깜짝 놀랐다. |
蔓が伸びるのを見て驚いた。 |
|
四角い
네모지다
|
A: |
네모진 형태를 하고 있다. |
四角い形をしている。 |
|
ネクタイピン
넥타이핀
|
A: |
넥타이핀이 정장 스타일을 돋보이게 해줍니다. |
ネクタイピンが、スーツのスタイルを引き立てます。 |
B: |
이 넥타이핀은 심플하면서도 고급스럽습니다. |
このネクタイピンは、シンプルでありながらも上品です。 |
|
苦労
노고
|
A: |
그는 동료들의 노고에 감사할 줄 아는 사람이다. |
彼は、仲間の苦労に感謝することを知っている人です。 |
B: |
그의 노고에 감사하고 앞날에 축복이 있기를 기원한다. |
彼の苦労に感謝し、将来に祝福があることを願う。 |
|
だるい
노곤하다
|
A: |
집에 늦게 도착하면 노곤해서 일단 침대에 누워요. |
家に遅く着くと疲れているのでいったんベッドに横になります。 |
B: |
노곤하고 피로가 풀리지 않는다. |
だるくて疲れがとれない。 |
|
露骨
노골적
|
A: |
그는 나를 노골적으로 무시했다. |
彼は僕を露骨に無視した。 |
B: |
노골적인 표현을 포함하다. |
露骨な表現を含む。 |
|
老年
노년
|
A: |
시간이 계속 흘러서 우리도 이제 노년이 되었다. |
時間がずっと流れ、私たちももう老年になった。 |
B: |
노년에도 건강을 유지하는 것이 중요하다. |
老年になっても健康を維持することが重要だ。 |
|
老年期
노년기
|
A: |
노년기는 원하는 대로 할 수 있는 시간의 여유를 갖게 된다. |
老年期は望むままできる時間の余裕を持つようになる。 |
|
老年層
노년층
|
A: |
노년층 인구가 증가하고 있다. |
老年層の人口が増加している。 |
B: |
노년층을 위한 행사가 열렸다. |
老年層のためのイベントが開催された。 |
|
無駄話をしきりにしゃえる
노닥거리다
|
A: |
노닥거리지 말고 공부해라! |
油売ってないで勉強しなさい。 |
B: |
노닥거릴 시간이 없다. |
ぺちゃくちゃしゃべる時間がない。 |
|
労働市場
노동 시장
|
A: |
변화된 노동 시장에 부합하는 복지시스템을 구축하다. |
変化した労働市場に合わせた福祉システムを構築する。 |
|
労働力不足
노동력 부족
|
A: |
인구가 감소하는 곳은 노동력 부족이 문제이다. |
人口が減少する場所は労働力の不足が問題である。 |
|
労働組合
노동조합
|
A: |
노동조합에 들어가다. 노동조합에 가입하다. |
労働組合に入る。 |
B: |
노동조합은 노동자가 2인 이상 모이면, 언제든지 자유롭게 결성할 수 있습니다. |
労働組合は労働者が2人以上集まれば、いつでも自由に結成することができます。 |
|
~していると
-노라니까
|
A: |
앨범을 보고 있노라니까 지나간 추억들이 주마등처럼 스쳐 지나가네요. |
アルバムを見ていると、過ぎた思い出たちが走馬灯のようによぎりますね。 |
|
~しているうちに
-노라면
|
A: |
열심히 사노라면 좋은 일이 생길 거예요. |
一所懸命生きていれば良いことがあるでしょう。 |
B: |
숲길을 따라 걷노라면 스트레스도 다 사라질 거예요. |
林道の沿って歩いているうちに、ストレスもすっかり無くなるでしょう。 |
|
歌声
노랫소리
|
A: |
가슴이 터질듯한 멜로디와 노랫소리에 사로 잡혔다. |
胸が張り裂けそうなメロディと歌声に惹かれた。 |
B: |
그녀의 노랫소리는 아름답습니다. |
彼女の歌声は美しいです。 |
|
睨む
노려보다
|
A: |
싫다고 생각해서 노려보는 것으로 표현하는 사람도 있습니다. |
嫌いだと思うので睨むことで表現する人もいます。 |
B: |
무서운 눈으로 노려보다. |
怖い目でにらむ。 |
|
努力家
노력가
|
|
ベテランだ
노련하다
|
A: |
노련한 지도자가 필요합니다. |
熟練した指導者が必要です。 |
B: |
노련한 기술이 필요하다. |
熟練した技術が必要です。 |
|
老齢化
노령화
|
A: |
급격한 노령화와 부동산 가격 상승이 인구 감소를 부추기고 있다. |
急激な老齢化と不動産価格の上昇が人口減少を煽っている。 |
|
ノロウイルス
노로바이러스
|
A: |
노로바이러스는 12월경부터 증가해 1월부터 3월이 유행의 절정입니다. |
ノロウイルスは12月頃から増加し、1月~3月が流行のピークとなります。 |
B: |
노로바이러스는 어떻게 감염될는 걸까? |
ノロウイルスはどのように感染するのか? |
|
ノロジカ
노루
|
A: |
남편은 노루를 잡으로 간다고 나갔다. |
夫はノロジカを捕まえに行くと出ていった。 |
|
卵の黄身
노른자
|
A: |
노른자가 퍽퍽해서 흰자만 먹었다. |
黄身がパサパサしてるので白身だけ食べた。 |
B: |
달걀 노른자와 흰자의 비율은 5 대 2입니다. |
卵の黄身と白身の割合は5対2です。 |
|
櫓を漕ぐ
노를 젓다
|
A: |
뱃사공은 노를 저으면서 노래를 불렀다. |
船頭は、櫓を漕ぎながら歌を歌った。 |
|
博打
노름
|
A: |
노름에 빠지다. |
博打に嵌る。 |
B: |
젊었을 때 노름에 빠진 걸 후회하고 있습니다. |
若い時にばくちにはまっていたことを後悔しています。 |
|
ばくち打ち
노름꾼
|
A: |
그는 노름꾼이 아니에요. |
彼は博打打ちではありません。 |
B: |
노름꾼들은 종종 문제를 일으켜요. |
ギャンブラーたちはしばしば問題を起こします。 |
|
こんがり
노릇노릇
|
※ |
빵이 노릇노릇하게 잘 구어졌다. |
パンがこんがりとよく焼けた。 |
※ |
노릇노릇 구운 닭날개를 좋아해요. |
こんがりと焼いた手羽先が好きです。 |
|
狙い
노림수
|
A: |
그의 발언에는 특별한 노림수가 있는 것 같습니다. |
彼の発言には特別な狙いがあるようです。 |
B: |
이 전략의 노림수는 무엇일까요? |
この戦略の狙いは何でしょうか? |
|
ボケる
노망나다
|
A: |
할아버지가 요즘 노망난 거 같아 걱정이에요. |
おじいちゃんが、最近少し頭がぼけてきたみたいで心配ですよ。 |
B: |
아버지가 늙어서 노망나신 것 같아. |
父が老けてボケているみたい。 |
|
労使
노사
|
A: |
노사란, 노동자와 사용자로 양자의 관계를 노사 관계라고 부릅니다. |
労使とは、労働者と使用者のことで、両者の関係のことを労使関係と言います。 |
B: |
노사 분쟁은 여전히 골치아픈 문제다. |
労使紛争はいまだに困った問題だ。 |
|
労使関係
노사 관계
|
A: |
노동자와 사용자의 관계를 넓게 '노사 관계'라고 부릅니다. |
労働者と使用者との関係を、広く「労使関係」といいます。 |
B: |
안정된 노사 관계는 경제 발전의 기초가 됩니다. |
安定した労使関係は、経済社会の発展の基礎となります。 |
|
労使間
노사간
|
A: |
노사간의 합의가 성립했다. |
労使間の合意が成立した。 |
B: |
노사간에는 시간 외 수당에 관한 분쟁이 계속 존재하고 있다. |
労使間には時間外手当に関する紛争がずっと存在している。 |
|
路上で小便をすること
노상 방뇨
|
A: |
노상 방뇨는 삼가고, 가까운 화장실을 이용해 주세요. |
路上で小便をするのは控えて、近くのトイレを利用してください。 |
B: |
노상 방뇨는 공공장소에서의 매너에 반합니다. |
路上で小便をすることは、公共の場でのマナーに反します。 |
|
路上駐車
노상 주차
|
A: |
공원에 노상 주차하고 있는 차가 많이 보입니다. |
公園に路上駐車をしている車が多く見受けられます。 |
B: |
노상 주차는 인근 주민에게 폐를 끼치니 삼가해 주시기 바랍니다. |
路上駐車は、近隣住民の迷惑となっていますので、ご遠慮下さい。 |
|
路線図
노선도
|
A: |
지하철 노선도는 역에 있을 거예요. |
地下鉄路線図は駅にあると思います。 |
B: |
홈페이지에 지하철 노선도를 게재하고 있습니다. |
ホームページに地下鉄の路線図を掲載しています。 |
|
老衰する
노쇠하다
|
A: |
사람은 70대가 된 후 갑자기 몸이 노쇠해진다. |
人は70代になって急に体が老衰する。 |
|
野宿
노숙
|
A: |
여행을 떠나 혼자서 노숙한 적이 있다. |
旅に出て一人で野宿したことがある。 |
B: |
노숙자는 좋아서 노숙을 하고 있는 것이 아니다. |
ホームレスは好きで野宿をしているわけではない。 |
|
ホームレス
노숙자
|
A: |
노숙자로부터 벗어나 아파트 등에서 자립한 생활을 시작했다. |
ホームレスから抜け出し、アパートなどで自立した暮らしを始めた。 |
B: |
노숙자에게 의류나 생활용품을 배포하고 있어요. |
路上生活者に衣類や生活用品の配布を行っています。 |
|
野宿する
노숙하다
|
A: |
자전거 여행자는 매일 어디서 노숙하고 있나요? |
自転車旅行者は毎日のどこで野宿していますか。 |
B: |
막차를 놓쳐 이동 수단이 없어 어쩔 수 없이 노숙했다. |
終電を逃して、移動手段が無く、仕方なく野宿した。 |
|
心配
노심초사
|
A: |
노심초사하던 일이 잘 해결되어 매우 기쁘다. |
気をもんでいた仕事がうまく解決されてとても嬉しい。 |
B: |
유전질환을 가진 부모들은 자녀가 자신의 병을 물려받을까 노심초사한다. |
遺伝性疾患を持つ親は、子供が自分の病気を受け継ぐのではないかと気をもむ。 |
|
老眼
노안
|
A: |
노안은 나이를 먹으면서 자연스럽게 일어나는 노화 현상입니다. |
老眼は、加齢によって自然に起こる老化現象です。 |
B: |
근거리의 작은 문자 등이 잘 보이지 않는 상태가 노안입니다. |
近距離の小さな文字などが見えづらくなる状態が老眼です。 |
|
老眼鏡
노안경
|
A: |
노안경을 쓰다. |
老眼鏡でかける。 |
B: |
노안경으로 교정하다. |
老眼鏡で矯正する。 |
|
優先席
노약자석
|
A: |
여기는 노약자석입니다. |
ここは優先席です。 |
B: |
버스 왼쪽에는 노약자석이 마련되어 있다. |
バスの左側には優先席が設けられている。 |
|
怒り
노여움
|
A: |
노여움을 사다. |
怒りを買う。 |
B: |
노여움을 풀다. |
怒りを解く。 |
|
憤りを買う
노여움을 사다
|
A: |
신의 노여움을 사다. |
神の怒りを買う。 |
B: |
시장의 새로운 안이 시민들의 노여움을 샀다. |
市長の新しい案が市民の怒りを買った。 |
|
労働
노역
|
A: |
어떤 형태의 강제노역에도 단호하게 반대한다. |
いかなる形の強制労働にも断固反対する。 |
|
奴隷制度
노예제도
|
A: |
15세기부터 시작된 흑인 노예제도가 드디어 끝을 맞았다. |
15世紀からはじまった黒人奴隷制度がやっと終わりを迎えた。 |
|
老慾
노욕
|
A: |
노욕이 그의 발목을 잡았다. |
年寄りの欲を出して困難に陥った。 |
|
ノイローゼ
노이로제
|
A: |
노이로제에 걸리다. |
ノイローゼにかかる。 |
B: |
심각한 노이로제에 빠지다. |
深刻なノイローゼに陥る。 |
|
露店
노점
|
A: |
노점에서는 영수증이 발행되지 않는 경우도 많다. |
露店では領収書が発行されないことも多い。 |
B: |
사업자등록을 하지 않은 노점도 있습니다. |
事業者登録をしていない露店もあります。 |
|
露天商
노점상
|
A: |
노점상들이 하나둘 매대를 열었다. |
露天商らがぽつぽつと店を開いた。 |
|
露呈する
노정하다
|
A: |
모순을 노정하다. |
矛盾が露呈する。 |
B: |
약점을 노정하다. |
弱点を露呈する。 |
|
露地栽培
노지 재배
|
A: |
노지 재배는 하우스 등의 시설을 사용하지 않고 야외 밭에서 재배하는 방법입니다. |
露地栽培はハウスなどの施設を使わず、屋外の畑で栽培する方法です。 |
B: |
노지 재배는 그 채소가 본래 자라는 시기에 맞춰 자연에 가까운 상태에서 재배한다. |
露地栽培はその野菜が本来育つ時期に合わせ、自然に近い状態で栽培する。 |
|
露天風呂
노천탕
|
A: |
노천탕에 들어가면 심신이 재충전됩니다. |
露天風呂に入ると、心身がリフレッシュします。 |
B: |
노천탕에서 휴식을 취할 수 있었어요. |
露天風呂でリラックスできました。 |
|
露出
노출
|
A: |
무더위가 계속 되고 있네요. 피부 노출이 많아져 체형이 신경 쓰이는 분들도 많겠죠. |
暑い日が続きますね。肌の露出も多くなり体型が気になっている人も多いのではないでしょうか。 |
B: |
노출이 심한 복장을 하고 있다. |
露出度が高い服装をしている。 |
|
さらされる
노출되다
|
A: |
위험에 노출되다. |
危険にさらされる。 |
B: |
정보가 노출되는 것을 피하다. |
情報が露出されるのを避ける |
|
ノックする
노크하다
|
A: |
노크하라고 했잖아. |
ノックしてって言ったじゃん。 |
B: |
문 앞에서 노크하자 누군가가 응답했어요. |
ドアの前でノックすると、誰かが応答しました。 |
|
老婆
노파
|
A: |
공원 벤치에서 한 노파가 조용히 책을 읽고 있었다. |
公園のベンチで、一人の老婆が静かに本を読んでいた。 |
B: |
길거리에서 노파가 지팡이를 짚고 걸어가는 모습이 보였다. |
路上で、老婆が杖をついて歩いている姿が見られた。 |
|
老婆心
노파심
|
A: |
노파심에서 하는 말인데 담배 좀 그만 펴라. |
老婆心から言うんだけど、ちょっとタバコもうやめなよ。 |
B: |
노파심에서 하는 말인데 술 좀 그만 마셔. |
老婆心から言うんだけど、ちょっとお酒もうやめて。 |
|
老廃物
노폐물
|
A: |
운동하면 노폐물이 땀과 함께 배출된다. |
運動すると老廃物が汗と一緒に排出される。 |
B: |
체내 노폐물을 배출하기 위해 물을 많이 마신다. |
体内の老廃物を排出するために水をたくさん飲む。 |
|
老化
노화
|
A: |
노화로 인해 주름이 늘어났다. |
老化によってシワが増えた。 |
B: |
피부가 노화하면 주름이 늘어나 많은 여성들이 고민하고 있습니다. |
肌が老化するとしわが増え多くの女性が悩んでいます。 |
|
老人性疾患
노환
|
A: |
아버지는 노환으로 병원에 입원 중이에요. |
父は老人性疾患で病院に入院中です。 |
|
老後
노후
|
※ |
노후를 위해 보험을 들고 있다. |
老後のために保険をかけている。 |
※ |
노후는 시골에서 보내고 싶어요. |
老後を田舎で過ごしたいです。 |
|
老朽している
노후하다
|
A: |
그 건물은 노후하고 위험하다. |
その建物は老朽で危険だ。 |
B: |
이 지역의 노후한 도로는 복구가 필요하다. |
この地域の老朽な道路は修復が必要だ。 |
|
老朽化
노후화
|
A: |
노후화가 진행되는 건물은 이용자의 건강에 영향을 미친다. |
老朽化が進む建物は利用者の健康に影響を及ぼす。 |
B: |
노후화가 진행되어 위험한 상태로 방치된 빈집은 지역의 주거 환경을 저해하는 우려가 있다. |
老朽化が進行し危険な状態となっている空家は、地域の住環境等を阻害する恐れがある。 |
|
老朽化する
노후화되다
|
A: |
노후화된 공공 인프라가 위험하다. |
老朽化した公共インフラが危ない。 |
B: |
건물이 노후화됨에 따라 도서관이 폐쇄되었습니다. |
建物の老朽化に伴い、図書館が閉鎖されました。 |
|
老朽化する
노후화하다
|
A: |
기계가 노후화하다. |
機械が老朽化する。 |
B: |
노후화한 건물을 보수하다. |
老朽化した建物を補修する。 |
|
サビ
녹
|
A: |
녹이 슬다. |
サビがつく。 |
B: |
녹이 생기다. |
サビができる。 |
|
緑内障
녹내장
|
A: |
녹내장은 시신경에 장애가 일어나는 눈병입니다. |
緑内障は、視神経に障害が起きる目の病気です。 |
B: |
녹내장의 일반적 치료는 우선 점안약으로부터 치료를 시작합니다. |
緑内障の一般的な治療は、まず点眼薬から治療を始めます。 |
|
甘くない
녹록치 않다
|
A: |
인생은 그렇게 녹록치 않았다. |
人生はそれ程つまらなくなかった。 |
B: |
녹록치 않은 현실 앞에 모질게 살아갈 수밖에 없었다. |
簡単ではない現実の前で我慢強く生きるしかなかった。 |
|
ろくでもない
녹록하다
|
A: |
그것은 녹록지 않은 도전이었다. |
それは容易ではない挑戦だった。 |
B: |
현실은 녹록지 않다. |
現実は容易ではない。 |
|
デンプン
녹말
|
A: |
탕수육 소스를 만들 때 녹말가루를 넣는다. |
酢豚のソースを作るとき、片栗粉を入れる。 |
B: |
식물은 빛을 잎으로 받아 들여, 녹말 등의 영양분을 만듭니다. |
植物は、日光を葉で受け取って、デンプンなどの栄養分をつくっています。 |
|
綠陰
녹음
|
A: |
녹음은 자연 속에서 평온한 시간을 보내는 곳입니다. |
緑陰は自然の中で穏やかな時間を過ごす場所です。 |
B: |
우물 주위에는 녹음이 우거져 있다. |
井戸の周りには緑が茂っている。 |
|
緑が茂る
녹음이 우거지다
|
A: |
녹음이 우거진 산길을 걸었다. |
緑が生い茂る山道を歩いた。 |
B: |
녹음이 우거진 공원에서 피크닉을 했다. |
緑が生い茂る公園でピクニックをした。 |
|
へとへと
녹초
|
A: |
최근 이 주일간, 잔업을 계속해서 완전 녹초야. |
ここ2週間、残業続きでへとへとだよ。 |
|
発言録
녹취록
|
A: |
단순한 의혹 정도로 여겨졌던 이 사건은 고발인의 추가 폭로와 녹취록 공개로 새 국면을 맞았다. |
単なる疑惑程度とみなされたこの事件は、告発人のさらなる暴露と録音記録の公開によって新たな局面をむかえた。 |
|
録画する
녹화하다
|
A: |
텔레비전 프로그램을 녹화하다. |
テレビ番組を録画する。 |
B: |
라디오 방송을 녹화하다. |
ラジオ放送は録画する。 |
|
田んぼのあぜ
논두렁
|
A: |
논두렁 주위에는 울타리가 설치되어 있습니다. |
畦の周りには柵が設置されています。 |
B: |
이 논두렁은 깨끗하게 정비되어 있습니다. |
この畦はきれいに整備されています。 |
|
論議
논란
|
A: |
논란을 부르다. |
論議を呼ぶ。 |
B: |
논란이 되다. 、 |
論争になる。 |
|
論難する
논란되다
|
A: |
야생동물에게 먹이를 주는 정책은 항상 논란이 됐다. |
野生動物に餌を与える政策は、常に議論となった。 |
|
議論が広がる
논란이 일다
|
A: |
그 뉴스는 많은 논란을 불러일으켰다. |
そのニュースは多くの議論を呼び、議論が起きた。 |
B: |
새로운 법안에 대해 국민들 사이에서 논란이 일고 있다. |
新しい法律案について、国民の間で議論が起きている。 |
|
筋が立つ
논리정연하다
|
A: |
그는 논리정연하고 설득력 또한 뛰어나다. |
彼は理路整然とし説得力にも長けている。 |
B: |
그의 의론은 논리정연했다 |
彼の議論は理路整然としていた |
|
田畑
논밭
|
A: |
경운기로 논밭을 갈다. |
耕運機で田畑を耕す。 |
B: |
논밭 사이를 잇는 좁은 골목길이라서 인적이 드문 장소입니다. |
田畑の間をつなぐ小路沿いなので人通りは少ない場所です。 |
|
論述
논술
|
A: |
대학 시험에 꽤 논술 문제가 많은 것에 놀랐어요. |
大学の試験ってけっこう論述問題が多いことに驚きました。 |
|
論述式
논술식
|
A: |
주관식 문제와 논술식 문제의 차이를 알려 주세요. |
記述式問題と論述式問題の違いを教えてください。 |
B: |
논술식 문제는 자신의 생각을 논하는 테스트입니다. |
論述式問題は自分の考えを論じるテストです。 |
|
論語
논어
|
A: |
논어는 유교의 가르침을 정리한 서적이다. |
論語は、儒教の教えをまとめた書物です。 |
|
議論される
논의되다
|
A: |
오늘 회의에서 10개 안건이 논의될 예정입니다. |
今日の会議で、10の案件が議論される予定です。 |
B: |
심각하게 논의되지 않았고 관련 협의도 진행하고 있지 않다. |
深刻に論議されておらず、関連協議も進めていない。 |
|
議論する
논의하다
|
A: |
방위 태세와 안보 상황을 논의했다. |
防衛態勢と安保状況について話し合った。 |
B: |
언제 어디서든 모든 문제를 논의할 용의가 있다. |
いつどこでもあらゆる問題について話し合う用意がある。 |
|
議論の種
논쟁거리
|
A: |
최근 가요계에서 표절이 논쟁거리가 되고 있다. |
最近、歌謡界で盗作が議論の種になっている。 |
|
論争する
논쟁하다
|
A: |
격렬하게 논쟁하다. |
激しく論争する。 |
B: |
인류의 기원에 대해서 논쟁하다. |
人類の起源について論争する |
|
論旨
논지
|
A: |
한자 학습은 반드시 필요하다는 논지를 전개했다. |
漢字学習は絶対必要だという論旨を展開した。 |
B: |
말이 알아듣기 쉬운 사람은, 논지가 명확하고 쓸데없는 말이 적다. |
話が分かりやすい人は、論旨が明確で無駄な話が少ない。 |
|
論評
논평
|
A: |
그녀는 최신 영화에 대한 논평을 쓰고 있습니다. |
彼女は最新の映画についての論評を書いています。 |
B: |
그 논평은 새로운 정책에 대한 비평을 제공하고 있습니다. |
その論評は、新しい政策に対する批評を提供しています。 |
|
ノンフィクション
논픽션
|
A: |
그는 논픽션 책을 즐겨 읽는다. |
彼はノンフィクションの本を好んで読む。 |
B: |
논픽션 서적은 사실에 근거하고 있다. |
ノンフィクションの書籍は、事実に基づいている。 |
|
仕事をすることなく遊び暮らす
놀고먹다
|
A: |
빌빌거리며 놀고먹다. |
ぶらぶらと遊んで暮らす。 |
B: |
평생 놀고먹고 싶다. |
一生遊んでくらしたい。 |
|
遊ばせる
놀리다
|
A: |
기계를 놀리는 것은 아깝다. |
機械を遊ばせておくのはもったいない。 |
B: |
기계를 놀리지 않고 가동시키다. |
機械を遊ばせることなく稼働させる |
|
振り回される
놀아나다
|
A: |
이러한 진위가 불명한 정보에 놀아나는 사람도 적지 않다. |
こうした真偽不明の情報に踊らされる人も少なくない。 |
B: |
더이상 미디어에 놀아나지 맙시다. |
もうメディアに踊らされるのはやめよう。 |
|
冗談
농
|
A: |
그냥 농으로 한 말이에요. |
ただ、冗談で言っただけですよ。 |
B: |
그는 이런 종류의 농을 좋아한다. |
彼はこのような冗談が好きだ。 |
|
タンス
농
|
A: |
농 속에 옷을 넣다. |
タンスに着物を入れる。 |
B: |
새 농을 사다. |
新しいタンスを買う。 |
|
農家
농가
|
A: |
고령화와 일손 부족으로 농가 수가 줄어들고 있다. |
高齢化と人手不足で農家の数が減りつづいている。 |
B: |
겸업 농가란 농업 이외의 일에 의해 수입을 얻고 있는 농가를 말한다. |
兼業農家とは、農業以外の仕事によって収入を得ている農家のことです。 |
|
農業機械
농기계
|
A: |
농사일에 이용되는 모든 기계 기구를 농기계라하고 한다. |
農作業に用いられるすべての機械を農業機械という。 |
B: |
가을은 농작물의 수확 등으로 농기계를 조작하는 경우가 많은 시기입니다. |
秋は農作物の収穫などで農業機械を操作することが多い時期です。 |
|
農具
농기구
|
A: |
농기구를 써서 밭을 갈다. |
農具を使って畑を耕す。 |
B: |
농업에는 다양한 농기구가 사용되고 있습니다. |
農業には、さまざまな農具が使われています。 |
|
濃度
농도
|
A: |
농도가 높다. |
濃度が高い |
B: |
농도가 낮다. |
濃度が低い。 |
|
サボること
농땡이
|
A: |
농땡이를 치다. |
サボる。油を売る。 |
B: |
농땡이를 부리다. |
油を売る。 |
|
翻弄される
농락당하다
|
A: |
운명에 농락당하다. |
運命に翻弄される。 |
B: |
시대에 농락당하다. |
時代に翻弄される。 |
|
翻弄する
농락하다
|
A: |
운명이 나를 농락했다. |
運命が私を翻弄した。 |
B: |
그가 나를 농락했다. |
彼が私を翻弄した。 |
|
濃密だ
농밀하다
|
A: |
주인공은 사랑에 대한 설렘, 열정, 회한 등을 농밀하게 표현해냈다. |
主人公は愛のときめき、情熱、悔恨などを濃密に表現しきった。 |
B: |
우리 삶을 풍요롭고 농밀하게 사는 길은 여행을 많이 하는 것이다. |
人生を豊かで濃密に生きる道は、旅行をたくさんすることだ。 |
|
農繁期
농번기
|
A: |
농번기에는 온 가족이 밭일을 한다. |
農繁期には家族全員で畑仕事をする。 |
B: |
농번기의 일손 부족을 메울 노동력을 확보할 필요가 있습니다. |
農繁期の人手不足を補う労働力を確保する必要があります。 |
|
農作業
농사일
|
A: |
농사일을 하다. |
農作業をする。 |
B: |
농촌으로 이주해, 농사일을 하고 있다. |
農村に移住して、農作業をしている。 |
|
農業をする
농사짓다
|
A: |
부모님은 시골에서 농사를 지으십니다. |
両親は田舎で農業を営んでいます。 |
B: |
수십 년간 애호박 농사를 지어왔다. |
数十年間ズッキーニ農業を営んできた。 |
|
農産物
농산물
|
A: |
농산물이란 농업에 의한 생산물을 말한다. |
農産物とは、農業による生産物のことである。 |
B: |
농가가 재배한 식물을 농산물 또는 농작물이라고 부른다. |
農家が栽培する植物のことを農産物または農作物という。 |
|
立てこもり
농성
|
※ |
노조는 내일부터 무기한 농성에 들어간다고 밝혔다. |
労組は明日から無期の立てこもりに入ると明らかになった。 |
|
農水産物
농수산물
|
A: |
이 지역에서는 농수산물이 풍부하게 생산되고 있어요. |
この地域では農水産物が豊富に生産されています。 |
B: |
농수산물의 품질을 향상시키기 위해 기술이 진화하고 있습니다. |
農水産物の品質を向上させるために技術が進化しています。 |
|
農漁村
농어촌
|
A: |
농어촌 풍경은 매우 아름답습니다. |
農漁村の風景はとても美しいです。 |
B: |
농어촌에는 신선한 야채가 풍부합니다. |
農漁村には新鮮な野菜が豊富です。 |
|
農園
농원
|
A: |
무농약 농원을 견학했어요. |
無農薬の農園を見学しました。 |
|
農作
농작
|
A: |
최근에는 농작에 계절은 그다지 관계가 없다고 한다. |
最近は、農作に季節はあまり関係がないといわれます。 |
|
農作物
농작물
|
A: |
농작물을 재배하다. |
農作物を栽培する。 |
B: |
농작물을 키우다. |
農作物を育てる。 |
|
農場主
농장주
|
A: |
농장주는 하루 종일 밭을 갈았다. |
農場主は一日中畑を耕した。 |
B: |
아버지는 농장주이며 또한 지역의 저명한 정치인이었다. |
父は農場主であり、また地元では著名な政治家であった。 |
|
農地
농지
|
A: |
농지를 경작하다. |
農地を耕作する。 |
B: |
농지는 농업 목적으로 이용되는 토지이다. |
農地は、農業の目的に供される土地のことである。 |
|
農地
농토
|
A: |
사용된 비닐을 방치하면 미세플라스틱으로 분해돼 농토와 강물을 오염시킨다. |
使われたビニールを放置すれば、マイクロプラスチックに分解され、農地と川の水を汚染させる。 |
B: |
농토를 상속 받았지만 농업을 할 생각이 없다. |
農地を相続したが、農業をするつもりはない。 |
|
農閑期
농한기
|
A: |
밭일을 할 수 없는 농한기에는 어떻게 지내나요? |
畑仕事ができない農閑期をどう過ごしますか。 |
B: |
농한기를 이용해서 토양 개량을 하면 병충해를 큰 폭으로 줄일 수 있다. |
農閑期を利用して土壌改良すれば病虫害は大幅に減らせる。 |
|
農村活動
농활
|
A: |
농활에서 어르신들 일손을 도우며 열심히 땀 흘렸다. |
農村活動でお年寄り達の仕事を手伝いながら、懸命に汗を流した。 |
|
高低
높낮이
|
A: |
높낮이를 조절하다. |
高さを調節する。 |
B: |
지면에는 높낮이가 있다. |
地面には高低がある。 |
|
脳裏
뇌리
|
A: |
뇌리를 스치다. |
脳裏を過ぎる。 |
B: |
사람들 뇌리에 각인되어 있다. |
人の脳裏に焼きついている。 |
|
脳裏をよぎる
뇌리를 스치다
|
A: |
나쁜 예감이 뇌리를 스쳤다. |
悪い予感が脳裏をよぎた。 |
|
賄賂
뇌물
|
A: |
청탁 의뢰를 받고 뇌물을 받다. |
請託の依頼を受けて賄賂を受け取る。 |
B: |
분쟁이 벌어지자 이를 해결하려고 뇌물을 줬다. |
紛争が起こると、これを解決しようと賄賂を与えた。 |
|
賄賂罪
뇌물죄
|
A: |
뇌물죄란 공무원이 뇌물을 요구하거나 뇌물을 받거나 하는 죄입니다. |
賄賂の罪とは、公務員が賄賂を要求したり、受け取ったりする罪です。 |
|
脳死
뇌사
|
A: |
뇌사로 판정되었다. |
脳死と判定された。 |
B: |
의사로부터 뇌사 판정을 받았어요. |
医師から脳死の判定を受けました。 |
|
脳性麻痺
뇌성마비
|
A: |
선천성 뇌성마비는 나이가 들면서 합병증이 나타난다. |
先天性脳性麻痺は年をとると共に合併症が現われる。 |
|
脳卒中
뇌졸중
|
A: |
흡연에 의해 뇌졸중이나 심근경색 동맥경화 등 병에 걸릴 리스크가 높아진다. |
喫煙によって脳卒中や心筋梗塞、動脈硬化など、病気にかかるリスクが高まる。 |
B: |
거래처 사장님이 어제 뇌졸중으로 갑자기 쓰러졌대요. |
)取引先の社長が昨日、脳卒中で倒れたそうです。 |
|
脳腫瘍
뇌종양
|
A: |
그는 뇌종양 치료를 받고 있다. |
彼は脳腫瘍の治療を受けている。 |
B: |
뇌종양의 조기 발견은 매우 중요하다. |
脳腫瘍の早期発見は非常に重要です。 |
|
脳震盪
뇌진탕
|
A: |
뇌진탕은 뇌의 외상이다. |
脳振盪は、脳の外傷である。 |
B: |
뇌진탕이란, 두부에 충격을 받은 직후에 발생하는 증상입니다. |
脳震盪とは、頭部に衝撃を受けた直後に発症する症状です。 |
|
脳出血
뇌출혈
|
A: |
뇌출혈은 뇌의 작은 혈관이 파열되어 뇌 속에서 출혈하는 병입니다. |
脳出血は、脳の細い血管が破れて脳の中に出血する病気です。 |
|
脳血管
뇌혈관
|
A: |
뇌혈관 질환에는 뇌경색, 뇌출혈, 지주막하 출혈 등이 있습니다. |
脳血管疾患には脳梗塞、脳出血、くも膜下出血などがあります。 |
B: |
뇌혈관 건강을 유지하기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다. |
脳血管の健康を保つためには、定期的な検診が重要です。 |
|
迷惑をかける
누가 되다
|
A: |
공무원의 말 한마디가 대통령께 누가 될 수가 있습니다. |
公務員の一つの言葉が大統領に累を及ぼすことがあります。 |
|
累計
누계
|
A: |
초판 3천 부로부터 시작했는데도 이제는 누계 500만 부를 돌파했다. |
初版3000部からスタートしたにもかかわらず、いまや累計500万部を突破した。 |
B: |
전기차의 누계 생산이 100만 대를 돌파했습니다. |
電気車の累計生産が100万台を突破しました。 |
|
量が少なすぎる
누구 코에 붙이냐?
|
A: |
치킨 한 마리 시켜서 누구 코에 붙이냐? |
チキン一羽頼んだら少なすぎるよ。 |
|
和らぐ
누그러들다
|
A: |
추위가 누그러들었어요. |
寒さが和らぎました。 |
B: |
봄이 되면 추위가 누그러든다. |
春になると、寒さが和らぐ。 |
|
和らげる
누그러뜨리다
|
A: |
지루한 회의 중에 동료들과 장난치는 것으로 분위기를 누그러뜨렸습니다. |
退屈な会議中に同僚たちとふざけまわることで、雰囲気を和ませました。 |
|