名詞
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例
スウェーデン
스웨덴
A: 스톡홀름은 스웨덴의 수도로 스웨덴 최대 도시이다.
ストックホルムはスウェーデンの首都で、スウェーデン最大の都市である。
B: 스웨덴은 북유럽 최대 국가입니다.
スウェーデンは北欧最大の国です。
セーター
스웨터
A: 오늘은 스웨터 안에 셔츠를 입고 나갔다.
今日はセーターの中にシャツを着て出かけた。
B: 나는 이 스웨터가 너무 따뜻해서 마음에 들어.
私はこのセーターがとても暖かくてお気に入りだ。
スイス
스위스
A: 스위스의 수도는 베른입니다.
スイスの首都はベルンです。
B: 스위스의 최대 도시는 취리히입니다.
スイスの最大の都市はチューリッヒです。
スイッチ
스위치
A: 스위치를 누르다.
スイッチを押す。
B: 스위치를 켜다.
スイッチを入れる。
スカーフ
스카프
A: 스카프를 하다.
スカーフを巻く。
B: 스카프를 머리에 쓰다.
スカーフを頭に巻く。
スキャンダル
스캔들
A: 스타에게 열애 스캔들은 인기에 있어 치명적이다
スターに熱愛スキャンダルは人気において致命的だ。
B: 스캔들로 더 이상의 배우 활동은 힘들 것 같다.
スキャンダルでこれ以上の俳優活動は難しそうだ。
スケート
스케이트
A: 스케이트를 타다.
スケートをする。
B: 나는 스케이트 타는 것을 좋아해요.
私はスケートをすることが好きです。
スケジュール
스케줄
A: 갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다.
急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。
B: 스케줄 관리는 매니저의 일입니다.
スケジュール管理はマネージャーの仕事です。
スケッチ
스케치
A: 그림을 쓰기 전에 간단한 스케치를 해 두었다.
絵を書く前に簡単なスケッチをしておいた。
B: 식물을 스케치하는 것이 나의 취미이다.
植物をスケッチするのが私の趣味だ。
スクラップブック
스크랩북
A: 잡지의 기사를 오려내어 스크랩북에 붙였다.
雑誌の記事を切り抜いてスクラップブックに貼った。
スキー
스키
A: 스키를 타다.
スキーをする。
B: 스키를 탈 줄 알아요?
スキーをすることができますか。
スキー場
스키장
A: 겨울이 되면 스키장에 갑니다.
冬になるとスキー場に行きます。
B: 매년 스키장에서 겨울을 보냅니다.
毎年スキー場で冬を過ごします。
スキー板
스키판
A: 새로운 스키판이 도착하기를 기다리고 있어요.
新しいスキー板が届くのが待ち遠しいです。
スキル
스킬
A: 일이 잘 안 되는 큰 이유는 아마도 지식이나 스킬이 부족하기 때문이다.
仕事がうまくいかない大きな原因は、おそらく知識やスキルが足りないからだ。
B: 전문적인 스킬이나 지식을 필요로 하는 일에서 종사하다.
専門的なスキルや知識を必要とする仕事に就く。
スタジアム
스타디움
A: 굴욕을 맛보고 스타디움을 떠났다.
完全に屈辱を味わってスタジアムを後にした。
スタイル
스타일
A: 어떤 스타일의 여자를 좋아해요?
どんなスタイルの女性が好きですか。
B: 저 남자는 내 스타일이야.
あの男は私のタイプだよ。
スタイリッシュ
스타일리쉬
A: 그녀가 가장 젊고 스타일리쉬하다.
彼女が一番若くてスタイリッシュだ。
B: 패셔너블하고 스타일리쉬하다.
ファッショナブルでスタイリッシュだ。
ストッキング
스타킹
A: 스타킹을 신으면 스커트나 드레스가 더 우아해 보입니다.
ストッキングを履くことで、スカートやドレスがよりエレガントに見えます。
B: 이 스타킹은 피부 친화적인 소재로 되어 있습니다.
このストッキングは、肌に優しい素材でできています。
スタミナ
스태미나
A: 스태미나를 키우다.
スタミナをつける。
B: 스태미나를 키우기 위해서 오늘은 고기를 실컷 먹고 싶어요.
スタミナをつけるために、今日は肉をがっつり食べたいです。
スタンプ
스탬프
A: 문방구에서 스티커나 스탬프를 구입했습니다.
文房具屋でシールやスタンプを購入しました。
ステーキ
스테이크
A: 집에서도 맛있게 스테이크를 구워보고 싶어요.
おうちでも美味しくステーキを焼いてみたいです!
B: 스테이크는 어떻게 구워 드릴까요?
ステーキの焼き加減はどうなさいますか?
ステープラー
스테이플러
A: 스테이플러로 서류 모아서 정리했어요.
ステープラーで書類をまとめて、整理しました。
B: 스테이플러를 사용하여 여러 페이지를 확실히 고정했습니다.
ホチキスを使って、複数のページをしっかりと留めました。
ステップ
스텝
A: 그는 음악에 맞추어 스텝을 밟았다.
彼は音楽に合わせてステップを踏んだ。
B: 우물쭈물하다 스텝이 꼬여버렸다.
ぐずぐずしてステップが捩れてしまった。
ストーカー
스토커
스토커처럼 쫓아다니다.
ストーカーのように追いかける。
자그마치 5여 년간 짝사랑을 해 온 그는 스토커였다.
なんと5余年もの間片思いしてきた彼はストーカーだった。
シチュー
스튜
A: 소고기를 푹 고아 만드는 비프 스튜는 추운 날씨에 제격이다.
牛肉をじっくりと煮込んで作るビーフシチューは寒い日に最適だ。
B: 소고기 스튜는 추운 날에 딱 맞는 따뜻한 식사입니다.
牛肉のシチューは寒い日にぴったりの温かい食事です。
スタジオ
스튜디오
A: 스튜디오에 들어서니 촬영은 이미 진행 중이었다.
スタジオに入ると撮影はすでに進行中だった。
B: 그는 우리를 그의 스튜디오에서의 아트쇼에 초대했습니다.
彼は私たちを彼のスタジオでのアートショーに招待しました。
ストレス
스트레스
A: 스트레스가 쌓이다.
ストレスが溜まる。
B: 스트레스를 풀다.
ストレスを解消する。
ストレッチング
스트레칭
A: 운동 전에 스트레칭을 하면 부상 위험을 줄일 수 있습니다.
運動前にストレッチングを行うと、ケガのリスクを減らすことができます。
B: 운동선수는 훈련 마지막에 스트레칭을 합니다.
スポーツ選手は、トレーニングの最後にストレッチングを行います。
ストリーミング
스트리밍
A: 스트리밍이란 데이터를 수신하면서 동시에 재생하는 방식이다.
ストリーミングとは、データを受信しながら同時に再生を行う方式である。
B: 스트리밍이란 네트워크를 경우해서 음성이나 동영상 등의 데이터를 시청하기 위한 기술을 말합니다.
ストリーミングとは、ネットワークを経由して音声や動画などのデータを視聴するための技術のことをいいます。
ステッカー
스티커
A: 취급주의 스티커 붙여 주세요.
取扱注意のステッカーを貼ってください。
スパナ
스패너
A: 스패너로 너트를 죄다.
スパナでナットを締める。
B: 스패너를 사용해서 자전거 페달을 분리했어요.
スパナを使って自転車のペダルを取り外しました。
迷惑電話
스팸 전화
A: 스팸 전화가 자주 걸려와요.
迷惑電話が頻繁にかかってきます。
B: 스팸 전화의 착신을 자동으로 차단하고 있어요.
迷惑電話の着信を自動的にブロックしています。
スペイン語
스페인어
A: 스페인어를 공부합니다.
スペイン語を勉強します。
B: 영어와 스페인어의 유사성
英語とスペイン語の類似性。
スポーツ
스포츠
A: 야구 축구 등 모든 스포츠를 좋아합니다.
野球やサッカーなどすべてのスポーツが好きです。
B: 스포츠는 건강에 최고입니다.
スポーツは健康に最高です。
スポンジ
스폰지
A: 스폰지는 물을 잘 흡수합니다.
スポンジは水をよく吸います。
スプーン
스푼
A: 한 스푼 입에 넣자 압안에서 부드럽게 녹아 든다.
ひとさじ口に入れると、口の中でなめらかにとろけていく。
B: 이 요리는 젓가락으로 먹기 힘드니까 스푼으로 먹는 게 좋다.
この料理はお箸では食べづらいから、スプーンで食べたほうがいい。
スプレー
스프레이
스프레이를 뿌리다
スプレーを振りまく。
나는 머리에 왁스를 바른 뒤 스프레이를 뿌린다.
私は頭にワックスを塗ったあと、スプレーを振りまいた。
スピーカー
스피커
A: 스피커에서 재즈가 흘러나왔다.
スピーカーからジャズが流れていた。
B: 파티장에는 스피커가 여러 대 설치되어 있었습니다.
パーティー会場には、スピーカーが数台設置されていました。
スローガン
슬로건
A: 슬로건을 내걸다.
スローガンを掲げる。
スリッパ
슬리퍼
A: 슬리퍼 질질 끌고 다니다.
スリッパをダラダラ引き摺って歩く。
B: 새 슬리퍼를 샀어.
新しいスリッパを買った。
悲しみ
슬픔
A: 깊은 슬픔에 빠지다.
深い悲しみに落ちる。
B: 슬픔을 못 느끼다.
悲しみを感じない。
膝元
슬하
A: 부모 슬하를 떠나다.
親のひざ元を離れる。
B: 슬하에 자녀는 몇 분인지요?
おひざ元にお子様は何人ですか?
襲撃
습격
A: 습격을 받다.
襲撃を受ける。
B: 적의 공격을 두려워해 병사들은 도망치려 했다.
敵の襲撃を恐れて兵士たちは浮き足立っていた。
習慣
습관
A: 습관을 들이다.
習慣をつける。
B: 습관을 기르다.
習慣をつける。
習慣性
습관성
A: 습관성 탈구는 외상 경력 등이 없는데도 반복되는 탈구를 말한다.
習慣性脱臼とは、外傷歴などが無いにもかかわらず繰り返す脱臼のことをいう。
習慣化
습관화
A: 매일 바쁘기 때문에 운동을 습과화할 수 없는 사람도 많다고 생각합니다.
日々の忙しさのため運動を習慣化できない人も多いかと思います。
湿気
습기
A: 여름에는 습기가 많다.
夏には湿気が多い。
湿度
습도
A: 습도가 높다.
湿度が高い。
B: 습도가 낮다.
湿度が低い。
拾い物
습득물
A: 유실물을 주운 자를 습득자, 주어진 물건을 습득물이라 한다.
遺失物を拾った者を拾得者、拾われた物を拾得物という。
習字
습자
A: 습자는 글씨를 잘 쓰는 법을 배우는 것입니다.
習字は綺麗な字を書く方法を学ぶことです。
湿地帯
습지대
A: 이 습지대는 다양한 생물이 서식하고 있어요.
この湿地帯は多様な生物が生息しています。
B: 습지대를 보호하는 프로젝트에 참여했어요.
湿地帯を保護するプロジェクトに参加しました。
湿疹
습진
A: 도톨도톨 습진이 생겼다
ブツブツと湿疹ができた。
B: 습진은 피부에 일어나는 염증이며, 피부염과 같은 의미입니다.
湿疹は皮膚に起きる炎症のことで、皮膚炎と同じ意味です。 ·
エレベーター
승강기
A: 승강기가 고장이 나서 한 시간이나 안에 갇혀 있었어요.
エレベータが故障して、2時間も中に閉じこめられていました。
乗り場
승강장
A: 표를 사고 승강장으로 가서 버스를 탔다.
切符を買って、乗り場に行ってバスに乗った。
B: 택시 승강장은 어디에 있어요?
タクシー乗り場はどこですか。
乗客
승객
A: 다른 승객에게 불쾌감을 주는 행동은 하지 맙시다.
他の乗客に不快感を与える行動はやめましょう。
B: 버스는 승객으로 가득 차 있습니다.
バスは乗客でぎっしり詰まっています。
山犬
승냥이
A: 승냥이는 야생 개로 산 속에 살고 있습니다.
山犬は野生の犬で、山中に住んでいます。
B: 옛날에 승냥이는 사냥꾼과 함께 산에 가서 동물을 쫓았습니다.
昔、山犬は猟師と一緒に山へ行き、動物を追い詰めていました。
僧侶
승려
A: 출가해서 불교의 계율을 지키는 수행자를 승려라 부른다.
出家して仏教の戒律を守る修行者を僧侶とよぶ。
B: 승려는 출가해서 불도를 수행하는 사람입니다.
僧侶は、出家して仏道を修行する人です。
勝率
승률
A: 그의 팀은 높은 승률을 자랑하고 있습니다.
彼のチームは高い勝率を誇っています。
B: 승률이 떨어지고 있는 원인을 분석 중입니다.
勝率が低下している原因を分析中です。
勝利
승리
A: 승리를 거두다.
勝利を収める。
B: 승리를 얻다.
勝利を得る。
乗馬
승마
A: 승마는 말과 인간이 함께 하는 스포츠이다.
乗馬は、馬と人が一緒に行うスポーツである
B: 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다.
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。
乗務員
승무원
A: 여행 중 도움이 필요하시면 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오.
飛行中、お手伝いが必要な場合はいつでも私達、客室乗務員をお呼びください
B: 승무원이 긴급 훈련을 받고 있습니다.
乗務員が緊急訓練を受けています。
僧服
승복
A: 불교의 승려가 몸에 걸치는 의상을 승복이라 한다.
仏教の僧侶が身につける衣装を僧服という。
勝負
승부
A: 승부를 가리다.
勝負を付ける。
B: 피할 수 없는 승부가 기다리고 있다.
避けられない勝負が待っている。
勝負師
승부사
A: 그는 승부사로서 차분하게 전략을 세웁니다.
彼は勝負師として、冷静に戦略を練ります。
B: 승부사는 때때로 대담한 결정을 내려야 합니다.
勝負師は時に大胆な決断を下さなければなりません。
勝負どころ
승부처
A: 지금이 승부처다.
今が勝負どころだ。
B: 홈런왕이 승부처에서 실력을 발휘했다.
本塁打王が勝負どころで実力を発揮した。
勝算
승산
A: 승산이 있다.
勝算がある。
B: 승산이 없다.
勝算がない。
乗船
승선
A: 승선 시간은 몇 시입니까?
乗船時間は何時ですか。
勝訴
승소
A: 승소 후 그는 안도의 표정을 지었다.
勝訴後、彼は安堵の表情を浮かべた。
B: 승소에 의해 손해배상을 받았습니다.
勝訴によって損害賠償を得ました。
昇圧薬
승압제
A: 승압제는 혈관을 확장시키는 효과가 있다.
昇圧薬は血管を拡張させる効果がある。
B: 고혈압 치료에 승압제를 사용하는 경우가 있다.
高血圧の治療に昇圧薬を使用することがある
承認
승인
A: 승인을 받다.
承認を得る。
B: 승인을 얻다.
承認を得る。
勝者
승자
A: 승자가 순식간에 패자가 되는 시대입니다.
勝者が一瞬で敗者になる時代です。
B: 승자는 실수를 범한 경우 자신이 잘못했다고 말한다.
勝者はミスを犯した場合、自分が間違ったという。
勝利の知らせ
승전보
A: 야구대표팀이 5일 한국 선수단의 첫 승전보를 울렸다.
野球代表チームが5日、韓国選手団に初勝利の吉報を届けた。
昇進
승진
A: 남편이 어제 부장으로 승진했어요.
夫が昨日部長に昇進しました。
B: 이번 달에 관리직 승진 시험이 있습니다.
今月に管理職昇進試験があります。
乗車
승차
A: 승차 시간은 오전 8시입니다.
乗車時間は午前8時です。
B: 승차 시에는 운전사에게 인사합시다.
乗車の際には、運転手に挨拶しましょう。
乗り心地
승차감
A: 이 차의 승차감은 매우 쾌적하다.
この車の乗り心地はとても快適だ。
B: 차종 차이로 승차감이 크게 바뀐다.
車種の違いで乗り心地が大きく変わる。
乗車券
승차권
A: 승차권은 어디서 사요?
乗車券はどこで買うんですか?
B: 인터넷으로 승차권을 예약했는데요.
インターネットで乗車券を予約したんです。
勝敗
승패
A: 찰나 같은 짧은 순간에 승패가 갈립니다.
刹那のような短い瞬間に勝敗が分かれます。

A: 경주시에 살고 있습니다.
慶州市に住んでいます。
B: 하나의 시에 복수의 세무서가 존재하는 경우도 있다.
一つの市に複数の税務署が存在する場合もある。

A: 지금 몇 시예요?
今何時ですか?
B: 5시 20분입니다.
5時20分です。

A: 시를 쓰다.
詩を書く。
B: 시를 읊다.
詩を吟ずる。
時価
시가
A: 그들의 보유 부동산은 시가로 평균 10억 원 정도입니다.
彼らの保有不動産は時価総額で平均10億ウォン程度です。
市街地
시가지
A: 중심 시가지를 활성화하다.
中心市街地を活性化する。
B: 시가지 활성화에 전력을 다해 왔다.
市街地の活性化に尽力してきた
視角
시각
A: 인기가 높지만 대중화까지는 시간이 걸릴 것이라 시각도 있다.
人気は高いが、大衆化までは時間がかかるだろうという見方もある。
時刻
시각
A: 비행기 출발 시각 한 시간 정도 전까지는 공항에 도착해야 한다.
飛行機が出発する時刻の1時間ほど前までには空港に到着しないといけない。
B: 출발 시각에 늦을까 싶어 조마조마했어요.
出発時刻に遅れるかと思ってはらはらしました。
視覚障害者
시각 장애자
A: 거리에는 시각 장애자에게 매우 위험한 것들이 넘쳐납니다.
街なかには、視覚障害者にとっては危険なことがあふれています。
B: 시각 장애자에는 보이지 않는 분, 잘 보이지 않는 분이 있습니다.
視覚障害者には、見えない方と、見えにくい方がいます。
視覚的
시각적
A: 시각적으로 임팩트 있는 광고가 공개되었습니다.
視覚的にインパクトのある広告が公開されました。
B: 이 프레젠테이션은 시각적인 요소를 많이 사용하고 있습니다.
このプレゼンテーションは視覚的なエレメントを多用しています。
時刻表
시각표
A: 시각표는 비행기의 시각 변경에 맞춰 변경됩니다.
時刻表は飛行機の時刻変更に合わせて変更になります。
時間
시간
A: 시간을 맞추다.
時間を合わせる。
B: 시간은 금이다.
時間は金だ。時は金なり。
時間当たり
시간당
A: 이 아르바이트는 시간당 임금이 높아요.
このアルバイトは時間当たりの賃金が高いです。
B: 그녀의 시급은 시간당 1500엔입니다.
彼女の時給は時間当たり1500円です。
時間帯
시간대
A: 하루 중에 운동하기 좋은 시간대는 언제인가요?
1日の中で運動するのに良い時間帯はいつですか。
B: 근무할 수 있는 시간대를 알려주세요.
勤務できる時間帯をお知らせください。
時間割
시간표
A: 시간표를 재확인했습니다.
時間割を再確認しました。
B: 새로운 시간표를 받았어요.
新しい時間割をもらいました。
時計
시계
시계를 차다.
時計をつける。
시계가 멈췄다.
時計が止まった。
視界
시계
A: 시계가 흐리다.
視界が曇る。
B: 시계가 흐릿해지다.
視界がぼやける。
時計の針
시계 바늘
A: 시계 바늘이 12시를 가리키고 있습니다.
時計の針が12時を指しています。
B: 시계 바늘이 움직이는 소리가 조용한 방에 울려 퍼집니다.
時計の針が動く音が静かな部屋に響きます。
反時計回り
시계 반대 방향
A: 시계 반대 방향으로 나사를 돌리다.
反時計回りにネジを回す。
B: 기분이 안 좋은 사람의 등을 쓰다듬을 때는 시계 반대 방향으로 돌리는 것이 좋다.
気分が悪い人の背中を撫でるときは、反時計回りに回すと良い。
時計回り
시계 방향
A: 시계 바늘을 시계 방향으로 세 번 돌리세요.
時計の針を、時計回りに3回まわしてください。
B: 시계 방향으로 회전시키다.
時計回りに回転させる。
時系列
시계열
A: 시계열이란 시간의 경과와 함께 일어나는 현상을 관찰하고, 정리하는 것을 말합니다.
時系列とは、時間の経過とともに起こる現象を観察して、​整理したもののことです。
B: 이 소설은 시계열로 이야기가 전개됩니다.
この小説は時系列で物語が展開されます。
時計塔
시계탑
A: 시계탑을 제자리에 돌려놔야 한다는 여론이 커졌다.
時計塔を元の場所に返すべきだという世論が大きくなった。
時計の針
시곗바늘
A: 시곗바늘을 돌리다
時計の針を回す。
田舎
시골
A: 시골에는 부모님이 살고 계십니다.
田舎には両親が住んでいます。
B: 시골 생활은 만만치 않다.
田舎暮らしは甘くない。
田舎者
시골 사람
A: 그는 시골 사람이지만 매우 순수한 사람이야.
彼は田舎者だけど、とても素直な人だ。
B: 시골 사람이라고 비웃음 당하는 게 싫어.
田舎者だと馬鹿にされるのが嫌だ。
いなかっぺ
시골뜨기
A: 시골뜨기라고 업신여기지 마라.
いなかっぺだからってバカにするな。
B: 그는 시골뜨기지만 소박한 매력이 있어요.
彼は田舎者ですが、素朴な魅力があります。
時空
시공
A: 시공을 초월하다.
時空を超える。時空を超越する。
B: 시공을 여행하다.
時空を旅する。
視空間
시공간
A: 시공간의 인식은 중요합니다.
視空間の認識は重要です。
B: 이 그림은 시공간의 균형이 좋다.
この絵は視空間のバランスが良い。
ゼネコン
시공사
A: 부실공사를 한 시공사는 부실시공 책임을 피할 수 없다.
手抜き工事を行ったゼネコンは手抜き工事の責任を免れない。
B: 시공사의 역할은 건축 공사를 일괄 관리하는 것입니다.
施工会社の役割は、建築工事の一括管理です。
どぶ
시궁창
A: 시궁창에 쓰레기를 버리지 맙시다.
どぶにゴミを捨てないようにしましょう。
B: 시궁창 청소를 정기적으로 하고 있습니다.
どぶの掃除を定期的に行っています。
試金石
시금석
A: 그것은 금융 개혁의 시금석이 될 것이다.
それは金融改革の試金石になるだろう。
時給
시급
A: 시급은 얼마예요?
時給はいくらですか?
B: 매년 시급이 올라가서 기뻐요.
毎年時給が上がるので嬉しいです。
嫉妬
시기
A: 시기를 하다.
嫉妬をする。
時機
시기
A: 시기를 기다리다.
時機を待つ。
B: 시기를 엿보다.
時機をうかがう。
時期
시기
A: 시기가 이르다.
時期が早い。
B: 적절한 시기를 검토하다.
適切な時期を検討する
猜忌
시기심
A: 시기심이 강하다.
猜忌の念が深い。
シナリオ
시나리오
A: 시나리오를 읽고 영화에 꼭 참여하고 싶었어요.
シナリオを読んで映画にどうしても参加したかった。
市内
시내
A: 시내까지는 버스로 30분 정도 걸립니다.
市内まではバスで30分程度かかります。
B: 시내버스로 회사에 출근합니다.
市内バスで会社に出勤します。
市内某所
시내 모처
A: 시내 모처 체육관에서 운동회가 개최되었다.
市内某所の体育館で運動会が開催された。
小川のほとり
시냇가
A: 시냇가에는 녹음이 우거진 나무들이 즐비했다.
小川のほとりには緑豊かな木々が立ち並んでいた。
B: 시냇가에는 야생화가 활짝 피어 있었다.
小川のほとりには野生の花が咲き誇っていた。
小川の水
시냇물
A: 시냇물에 발을 담그다.
小川の水に足を浸ける。
B: 신선한 시냇물이 흐른다.
新鮮な小川の水が流れる。
シンナー
시너
A: 시너에 어떤 이유로 불이 인하해 폭발하여 수십 명의 사상자가 나왔다.
シンナーに何らかの火が引火して爆発、数十名の死傷者が出た。
シナジー
시너지
A: 시너지 효과가 크다.
相乗効果が大きい。
侍女
시녀
A: 자신을 무시하며 시녀 부리듯 할 때도 있다.
自分を無視して侍女のような扱いをする時もある。
夫の姉妹
시누이
시누이 시집살이 때문에 너무 힘들어요.
義妹のせいで、とても大変です。
시누이가 나에게 무관심해요.
旦那の姉が私に無関心です。
ふり
시늉
A: 죽는 시늉을 하다.
死んだふりをする。
B: 그는 취한 시늉을 했다.
彼は酔っ払っているふりをした。
時代
시대
A: 시대가 변했다.
時代が変わった。
B: 시대가 영웅을 만든다.
時代が英雄を作る。
時代的
시대적
A: 정계는 개혁에 임하라는 시대적 요구에 직면해있다.
政界は改革に挑めという時代的要求に直面していた。
時代錯誤
시대착오
A: 시대착오적인 발상을 뒤엎다.
時代錯誤な発想を覆す。
夫の実家
시댁
시댁에 가다.
夫の実家に行く。
결혼 후 시댁 근처에서 살고 있어요.
結婚後、夫の両親宅へ住んでいます。
試み
시도
A: 첫 번째 시도는 실패로 돌아갔습니다.
最初の試みは失敗に終わりました。
B: 새로운 시도에 도전하다.
新しい試みに挑戦する。
義弟
시동생
나는 남편 시동생이 싫어요.
私は旦那の弟が嫌いです。
남편에게는 곧 마흔 살이 되는 독신 시동생이 있어요.
夫にはもうすぐ40歳になる独身の義弟がいます。
CD
시디
A: 이 곡이 수록되어 있는 시디를 구입하고 싶다.
この曲が収録されているCDを購入したい。
B: 그녀의 새 CD는 최근 일주일 동안 10만 장 팔렸다.
彼女の新しいCDはここ一週間で10万枚売れた。
シロップ
시럽
A: 커피에 시럽을 넣어드릴까요?
コーヒーにシロップを入れてくれますか?
B: 팬케이크에 메이플 시럽을 뿌렸어요.
パンケーキにメープルシロップをかけました。
視力
시력
A: 시력을 잃다.
視力を失う。
B: 시력이 떨어지다.
視力が落ちる。
試練
시련
A: 시련을 겪다.
試練を受ける。
B: 시련을 극복하다.
試練を乗り越える。
蒸し餅
시루떡
A: 저기 시루 떡 좀 드실래요?
あの、蒸し餅召し上がりますか。
時流
시류
A: 시류가 바뀌다.
時流が変わる。
B: 시류를 거스르다.
時流に逆らう。
心配
시름
A: 시름을 내려놓다.
憂いをおろす。
B: 시름을 잊다.
憂いを忘れる。
始末書
시말서
A: 중요한 서류를 잘못 버려 버려서 시말서를 쓰게되었다.
重要書類を誤って捨ててしまい、始末書を書かされた。
B: 경고 처분을 받아 시말서를 썼다.
戒告処分を受け、始末書を書いた。
セメント
시멘트
A: 건설 현장에서 시멘트가 사용되고 있습니다.
建設現場でセメントが使われています。
B: 시멘트는 콘크리트를 굳히기 위해 필요합니다.
セメントはコンクリートを固めるために必要です。
市民権
시민권
A: 시민권을 취득하다.
市民権を取得する。
B: 시민권을 박탈하다 .
市民権を剝奪する。
市民団体
시민단체
A: 한국의 시민단체는 여성의 인권문제에 민감하다.
韓国の市民団体は女性の人権問題に敏感だ。
市民社会
시민사회
A: 시민사회는 자국 제일주의가 아닌 연대로 위협에 맞서야 합니다.
市民社会は、自国第一主義に拠ることなく、連帯して脅威に立ち向かわなければなりません。
始発
시발
A: 지하철 2호선의 시발역은 어느 역의 몇 시발인가요?
地下鉄2号線の始発はどこの駅から何時発ですか?
B: 아침에 일찍 일어나는 건 힘들지만 승객이 별로 없는 시발전차로 통근합니다.
早起きするのは大変ですが、すいているので始発電車で通勤します。
始発駅
시발역
A: 시발역에서 타니까 아침엔 항상 앉아서 가요.
始発駅なので朝はいつも座れます。
B: 앉아서 통근하고 싶은 경우에는 전차의 시발역을 가장 가까운 역으로 하면 좋아요.
座って通勤をしたい場合には、電車の始発駅を最寄り駅にすればよいのです。
手本
시범
A: 시범을 보이다.
手本を見せる。
B: 조교들은 모든 훈련에 앞서 훈련병들에게 정확한 시범을 보여주었다.
助教たちは、すべての訓練の前で訓練兵たちに正確なお手本を見せてくれた。
義両親
시부모
A: 시부모님과 동거하고 있어요.
義父母と同居しています。
B: 남편이 시부모 편만 들고 있다.
夫が義両親だけの味方になる。
文句
시비
A: 시비를 걸다.
文句をつける。
B: 아이돌의 데뷔곡이 표절 시비에 휘말렸다.
アイドルのデビュー曲が、盗作論争に巻き込まれた。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/107)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ