名詞
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例
試写会
시사회
A: 이 영화 시사회에 갈 예정이에요.
この映画の試写会に行く予定です。
B: 어제 영화 시사회에 참석했어요.
昨日、映画の試写会に参加しました。
授賞
시상
A: 시상식에 참가하다.
授賞式に参加する。
B: 시상식에 출석하다.
授賞式に出席する。
表彰台
시상대
A: 완벽한 경기를 펼쳐 반드시 시상대에 올라 활짝 웃어 보고 싶다.
完璧な演技をして、表彰台に立って、明るく笑いたい。
B: 그는 레이스를 압도했고 시상대의 가장 높은 곳에 섰다.
彼はレースを制し、最も高い表彰台に立った。
授賞式
시상식
A: 시상식을 열다.
授賞式を行う。
B: 시상식이 열리다.
授賞式が行われる。
視線
시선
A: 시선을 보내다.
視線を送る。
B: 시선을 쏟다.
視線を注ぐ。
施設
시설
A: 시설을 갖추다.
施設が備える。
B: 시설이 갖추어져 있다.
施設が備えられている。
相場
시세
A: 시세는 사는 쪽과 파는 쪽의 균형이 깨지는 것에 의해 변동한다.
相場は買い方と売り方の均衡が破れることによって変動する。
B: 시세는 사람이 생각한 대로는 좀처럼 움직이지 않는다.
相場は人が考えているとおりには、なかなか動いてくれない。
視細胞
시세포
A: 시세포는 눈의 망막에 존재하고 있습니다.
視細胞は目の網膜に存在しています。
B: 시세포는 빛을 감지하는 중요한 역할을 담당하고 있습니다.
視細胞は光を感知する重要な役割を担っています。
時速
시속
A: 그의 차 속도는 시속 60킬로미터입니다.
彼の車の速度は時速60キロです。
システム
시스템
A: 이번 추돌 사고는 시스템 오류로 밝혀졌다.
今回の追突事故は、システム障害と分かった。
B: 그녀는 시스템을 다룰 줄 안다.
彼女はシステムの扱い方を知っている。
試乗
시승
A: 시승을 위한 드라이브 코스가 준비되어 있었다.
試乗するためのドライブコースが用意されていた。
B: 시승을 통해 평소 운전 스타일에 맞는지를 판단했다.
試乗することで、普段の運転スタイルに合うかを判断した。
時々刻々
시시각각
A: 상황이 시시각각 변해간다.
状況が時々刻々変わって行く。
B: 시시각각으로 날씨가 바뀝니다.
時々刻々で天気が変わります。
試食
시식
A: 시식해도 돼나요?
試食してもいいでしょうか。
B: 시식 해 보세요.
ご試食をどうぞ。
死骸
시신
A: 참혹한 시신이 발견되었다.
惨たらしいの死体が発見された。
B: 시신은 체포된 남성과 내연 관계였던 여성으로 보여진다.
遺体は、逮捕された男と内縁関係にあった女性とみられる。
視神経
시신경
A: 시신경은 눈으로부터의 정보를 뇌에 전달하는 기능을 합니다.
視神経は、目からの情報を脳へ伝える働きをします。
B: 이번 검사는, 시신경이 눈으로부터의 정보를 뇌에 올바르게 전달하는지를 검사합니다.
今回の検査は、視神経が目からの情報を脳に正しく伝えているかどうかを検査します。
旦那の父
시아버지
사위 사랑은 장모, 며느리 사랑은 시아버지다.
舅は嫁を、姑は婿を可愛がる。
시아버지가 뇌경색으로 쓰러졌어요.
旦那の父が脳梗塞で倒れました。
試案
시안
A: 시안이 퇴짜를 맞다.
試案がつき返される。
B: 시안이 상품화되었다.
試案が商品化された。
視野
시야
A: 시야가 넓다.
視野が広い。
B: 시야가 좁다.
視野が狭い。
試薬
시약
A: 시약은 화학반응을 일으키는 실험이나 연구 등에 사용되는 약품이다.
試薬は、化学反応を起こす実験や研究などに使われる薬品である。
B: 신종 코로나 바이러스 감염 유무를 약 1시간에 판정할 수 있는 새로운 시약을 개발했다.
新型コロナウイルス感染の有無を約1時間で判定できる新しい試薬を開発した。

시어머니
시어머니 잔소리에 하루도 편할 날이 없다.
姑の小言に一日も気楽な日がない。
시어머니와 며느리의 불화가 심각합니다.
嫁と姑との確執が深刻です。
試演する
시연하다
A: 예술가가 작품을 시연하다.
芸術家が作品を試演する。
B: 관계자를 초대해 시연하다.
関係者を招いて試演する。
市外
시외
A: 어제 시외버스를 탔어요.
きのう市外バスに乗りました。
市外電話
시외 전화
시외전화는 시내전화보다 비싸다.
市外電話は市内電話より、高い。
市外バス
시외버스
A: 시외버스는 여러 정류장에 정차합니다.
市外バスは複数の停留所に止まります。
B: 시외버스도 고속도로를 달리는 고속버스와의 구별이 모호하다.
市外バスも高速道路を走るため、高速バスとの区別があいまいだ。
試運転
시운전
A: 새 차의 시운전을 했어요.
新しい車の試運転をしました。
B: 기계의 시운전이 무사히 끝났어요.
機械の試運転が無事に終了しました。
10月
시월
A: 시월 하순이 되면 코트를 준비해야 합니다.
10月下旬になると、コートの準備が必要です。
B: 팔월에서 시월 사이에는 이벤트가 풍성해 아주 바쁩니다.
8月から10月にかけては、イベントが盛りだくさんでとても忙しいです。
デモ
시위
A: 정부의 언론 통제에 반대하는 시위를 하다.
政府の言論統制に反対するデモをする。
B: 집회와 시위가 탄압받고 있다.
集会・デモが弾圧を受けている。
デモ隊
시위대
A: 항의하는 시위대와 경찰 사이에 충돌이 일어나는 등 혼란이 어이지고 있다.
抗議するデモ隊と警察との間で衝突が起きるなど混乱が続いている。
B: 시위대를 포위한 지 6일이 지나, 사태는 수습되고 있다.
デモ隊を包囲して6日たち、事態は収束しつつある。
市議会
시의회
A: 내일 오후에 시의회가 개최됩니다.
明日の午後に市議会が開催されます。
B: 시의회에서의 제안이 찬성 다수로 가결되었습니다.
市議会での提案が賛成多数で可決されました。
詩人
시인
A: 학창시절에 시인을 꿈꿨던 열정적인 문학 소년이었다.
学生時代に詩人を夢見ていた情熱的な文学少年だった。
B: 시인들이 시집을 냈다.
詩人たちが詩集を出した。
日時
시일
A: 시일이 걸리다.
日時がかかる。日日がかかる。
B: 시일을 확인해주세요.
日時を確認してください。
始まり
시작
A: 전쟁의 시작
戦争の始まり
B: 시작이 좋아야 끝이 좋다.
始まりがよければ終わりもよい。
試作品
시작품
A: 지금은 아직 시작품 단계이지만 조만간 실용화될 예정입니다.
今はまだ試作品の段階ですが、まもなく実用化される予定です。
市場
시장
시장은 볼거리가 많다.
市場はみどころが多い。
시장은 언제나 활기차다.
市場はいつもにぎやかだ。
市場価格
시장 가격
A: 국유기업이 보유한 주택을 시장 가격보다 훨씬 낮은 가격에 구입했다.
国有企業が保有していた住宅を市場価格よりはるかに低い価格で購入した。
時代
시절
A: 나에게도 그런 시절이 있었습니다.
私にもそんな時代がありました。
B: 젊은 시절의 고생이 나를 강하게 했다.
若い頃の苦労が私を強くした。
是正
시정
A: 시정 권고를 내다.
是正勧告を出す。
B: 시정 권고가 내려지다.
是正勧告が出される。
始終
시종
A: 그는 지치지 않고 시종 상대를 몰아붙였다.
彼は疲れることなく終始相手を追い詰めた。
B: 시종 멋진 팀플레이를 발휘해, 승자에 어울리는 경기 운영을 보여 주었다.
終始見事なチームプレーを発揮し、勝者に相応しい試合運びを見せていた。
お布施
시주
A: 절에 시주하다
お寺にお布施をする。
B: 절이나 신사에 돈을 시주하다.
お寺や神社にお金を布施する。
市販
시중
A: 만두피는 시중에서 파는 것을 사용해도 맛있게 만들 수 있습니다.
餃子の皮は市販のものを使っても美味しく作れます。
シーズン
시즌
A: 봄은 여행에 딱 좋은 시즌입니다.
春は、旅行にはぴったりのシーズンです。
詩集
시집
A: 초등학생이 시집을 냈다.
小学生が詩集を出した。
B: 시집을 발간하다.
詩集を発刊する。
女性の結婚
시집
A: 얼른 돈 벌어서 시집이나 가고 싶다.
さっさとお金を稼いで嫁にでも行きたい。
B: 딸을 시집 보내다.
娘をお嫁に出す。
時差
시차
A: 일본과 한국은 시차가 없습니다.
日本と韓国には時差がありません。
B: 홍콩과 도쿄의 시차는 한 시간입니다.
香港と東京の時差は1時間です。
施策
시책
A: 시민들은 시의 시책에 협력하고 있다.
市民は市の施策に協力している。
B: 세밀한 시책을 강구하다.
きめ細かい施策を講ずる。
視聴
시청
A: 텔레비전을 시청하다.
テレビを視聴する。
B: 시청해 주시는 모든 분들 감사드립니다.
視聴してくださった、 全ての方々に感謝いたします。
市庁
시청
A: 시민들이 시청 앞에서 데모를 합니다.
市民たちが市庁の前でデモを行います。
B: 아버지는 시청에서 일하고 있어요.
父は市役所で働いています。
視聴者
시청자
A: 이 장면은 많은 시청자 여러분들의 가슴을 아프게 했다.
この場面は、多くの視聴者の皆さんの胸を痛くした。
B: 연예인의 행동이 일반 시청자에 미치는 영향은 크다.
芸能人の行動が一般視聴者に与える影響は大きい。
死体
시체
공원에서 시체가 발견되었다.
公園で死体が発見された。
절단된 시체가 발견되었다.
切断された遺体が見つかった。
シーツ
시트
오늘 침대 시트를 갈았다.
きょうは寝台のシートを交換した。
시트 교환은 원칙적으로 하지 않습니다.
シーツ交換は原則行いません。
シットコム
시트콤
A: 그는 유명한 시트콤에 출연하고 있습니다.
彼は有名なシットコムに出演しています。
B: 시트콤은 웃음을 유발하는 재미있는 장면들이 많아요.
シットコムには笑いを引き起こす面白いシーンがたくさんあります。
期限付き
시한부
A: 시한부 인생
期限付き人生
B: 암으로 시한부 삶을 선고받았다.
癌で限られた人生だと宣告を受けた。
試合
시합
A: 때때로 토요일이나 일요일에도 시합이 있습니다.
時々、土曜や日曜にも試合があります。
B: 오늘 있었던 시합 결과를 알려드립니다.
本日行われました試合の結果をお知らせいたします。
施行
시행
A: 즉시 시행이 가능한 사업은 예산을 반영해 우선적으로 추진된다.
すぐに施行が可能な事業は予算を反映し、優先的に推進される。
ディベロッパー
시행사
A: 시행사는 주로 토지나 건물의 개발 사업 기획을 하는 시행하는 기업입니다.
デベロッパーは、主に土地や建物の開発事業の企画を手掛ける企業です。
B: 시행사는 부동산 물건을 기획하고 판매하는 업자를 가리킵니다.
デベロッパーは不動産物件を企画・販売する業者を指します。
試験
시험
A: 시험을 보다.
試験を受ける。
B: 시험을 치르다.
試験を受ける。
試験勉強
시험공부
A: 시험공부로 밤을 새웠다.
試験勉強で夜更かしした。
B: 시험공부를 시작할 시간이다.
試験勉強を始める時間だ。
試験台
시험대
A: 시험대에 오르다.
試験台に上がる。
B: 시험대에 서다.
試験台に立たされる。
試験問題紙
시험지
A: 시험지는 시험 문제가 쓰여 있는 종이입니다.
試験問題紙は試験問題が書いてある紙です。
B: 시험지에 이름을 기입해 주세요.
試験問題紙に名前を記入してください。
市況
시황
A: 시황이 안 좋다. 시황이 나쁘다.
市況が悪い。
B: 시황이 호전되어 전망이 밝아졌다.
市況が好転し、先行きは明るくなった。
時効
시효
그는 공소 시효가 만료되어 구속할 수 없다.
彼は控訴時効が満了して、拘束することができない。
유산 상속 권리에는 시효가 있다.
遺産相続の権利には時効がある。
やり方
A: 내 식대로 할 테니까 상관하지 마세요.
私のやり方でやるから関わらないでください。
B: 그런 식은 그만두세요.
そんなやり方はやめてください。

A: 식을 세우다.
式を立てる。
B: 아래와 같은 직선의 식을 구하시오.
以下のような直線の式を求めなさい。
家族
식구
A: 우리집은 식구가 많아요.
我が家は家族が多いです。
B: 식구가 몇 명이에요?
家族は何人ですか?
食券
식권
A: 먼저 식권을 구입해 주세요.
先に食券をお買い求めください。
食器
식기
A: 식기를 씻다.
食器を洗う。
B: 식기를 닦다.
食器を拭く。
献立
식단
A: 식단을 짜다.
献立を作る。
B: 식단을 잘 짜서 식비를 절약하다.
上手に献立を立てて食費を節約する。
食堂
식당
A: 작은 식당을 하고 있어요.
小さい食堂をやっています。
B: 회사 식당은 싸지만 맛이 없어요.
会社食堂は安いけど美味しくないです。
食堂街
식당가
A: 백화점 최상층은 식당가입니다.
デパートの最上階は食堂街です。
B: 지하상가 속에도 식당가가 있습니다.
地下商店街のなかにも食堂街があります。
食堂車
식당차
A: 장거리 열차에는 식당차가 설치되어 있어요.
長距離列車には、食堂車が設置されています。
B: 식당차에서 점심을 먹을 수 있어요.
食堂車で昼食を取ることができます。
食糧
식량
A: 가뭄에 시달려 식량 부족이 심각해지고 있다.
干ばつに見舞われ、食糧不足が深刻化している。
B: 3일분의 식량밖에 남아 있지 않다.
三日分の食糧しか残っていない。
食料
식료
A: 세계는 모든 사람이 충분히 먹을 수 있을 만큼의 식료는 생산하고 있습니다.
世界ではすべての人が十分に食べられるだけの食料は生産されています。
食料品
식료품
A: 식료품점에서 과일 통조림을 여러개 샀다.
食料品店で果実の缶詰をいくつか買った。
B: 식료품 사러 갑니다.
食料品を買いに行きます。
食文化
식문화
A: 그럼 지금부터 '제 3회 식문화 심포지엄'을 개최하겠습니다.
では、ただ今より「第3回食文化シンポジウム」を開催いたします。
B: 식문화는 그 나라의 역사와 전통을 반영하고 있습니다.
食文化は、その国の歴史と伝統を反映しています。
植物
식물
A: 식물을 심다.
植物を植える。
B: 식물을 키우다.
植物を育てる。
植民地
식민지
A: 아프리카는 장기간에 걸친 식민지를 경험했다.
アフリカは長期にわたる植民地を経験した。
B: 영국은 압도적인 해군력으로 세계에 진출해 각지에 식민지를 만들었다.
イギリスは、圧倒的な海軍力で世界に進出、各地に植民地を作った。
識別
식별
A: 식별번호를 붙여서 관리하고 있습니다.
識別番号を付けて管理しています。
B: 식별 방법에 대해 알려주세요.
識別方法について教えてください。
食費
식비
나는 한달에 40만원의 식비를 쓴다.
私は1か月に40万ウォンの食費を使う。
식비는 사람마다 차이가 큰 비용이다
食費は人それぞれ、差が大きい費用だ。
食パン
식빵
A: 식빵은 동네 빵집에서 사 먹어요.
食パンは町のパン屋で買って食べます。
食事
식사
A: 식사를 하다.
食事をとる。食事をする。
B: 식사를 거르다.
食事を抜く。
炊き出し
식사 공급
A: 지진이 발생한 지역의 대피소에서 식사공급을 실시했다.
地震が発生した地域の避難所で炊き出しを行った。
B: 식사공급을 위한 자원봉사대가 현지로 향했다.
炊き出しを行うためのボランティア隊が現地に向かった。
食事の量
식사량
A: 식사량이 적다.
食事の量が少ない。
B: 식사량을 조절하다.
食事の量を調節する。
食生活
식생활
A: 식생활은 성인병과 관련이 깊다.
食生活は成人病と関連が深い。
B: 식생활이 불규칙하다.
食生活が乱れる。
食の好み
식성
A: 식성이 좋다.
好き嫌いがなく何でもよく食べる。
B: 가리지 않는 식성
旺盛な食欲
植樹
식수
A: 식수를 하다.
植樹をする。
B: 묘목을 식수하다.
苗木を植樹する。
飲み水
식수
A: 바닷물을 식수로 바꾸는 담수장치가 필요합니다.
海水を飲み水に変える淡水装置が必要です。
B: 물 오염으로 인한 식수 부족 사태가 여전히 심각하다.
水の汚染で飲み水の不足が依然として深刻な状態だ。
式次第
식순
A: 식순은 의식을 진행하는 순서입니다.
式次は儀式を進める順序です。
B: 장례식 의식은 식순에 따라 엄숙히 진행되었다.
葬式の儀式は式次どおり厳粛に執り行なわれた。
食習慣
식습관
A: 식습관의 변화는 건강에도 영향을 준다.
食習慣の変化は、健康にも影響する。
B: 몸상태를 조절하기 위해서 가장 주의해야 할 것이 식습관이다.
体の調子を整えるために、もっとも気を付けるべきことは食習慣だ。
食塩水
식염수
A: 눈에 식염수 넣다.
目に食塩水を入れる。
食用油
식용유
A: 샐러드에는 식용유를 조금 첨가합니다.
サラダには食用油を少し加えます。
B: 식용유를 사용해 튀김을 합니다.
食用油を使って揚げ物をします。
冷や汗
식은땀
A: 식은땀이 흘렀다.
冷や汗が流れた。
B: 무서운 영화를 본 후 식은땀이 나기 시작했다.
怖い映画を見た後、冷や汗が出てきた。
食飮
식음
A: 식음을 전폐하다.
何も食べず何も飲まない。
B: 이 장소에서는 식음 및 흡연은 금지되어 있다.
この場所では飲食、および喫煙は禁止されている。
食物繊維
식이섬유
A: 야채에는 비타민,미네랄,식이섬유 등 영양소가 풍부하게 함유되어 있습니다.
野菜には、ビタミンやミネラル、食物繊維などの栄養素が豊富に含まれています。
B: 식이섬유를 섭취하자.
食物繊維を摂ろう!
食餌療法
식이요법
A: 위암으로 식이요법을 하고 있다.
胃がんで食事療法をしている。
B: 꾸준히 식이요법과 운동을 한 덕분인지 당뇨 수치가 정상 수준까지 내려왔습니다.
こつこつと食餌療法と運動をしたお蔭か、糖尿の数値が正常な水準まで下がってきました。
食人
식인
A: 식인 상어의 공격을 3차례나 받았다.
人食いサメの攻撃を3度も受けた。
食材
식자재
A: 캐비아, 연어, 커피 등 국내에서 생산할 수 없는 식자재는 수입했다.
キャビア、鮭、コーヒーなど、国内で生産されない食材は輸入した。
B: 식품의 원재료표시란에 식자재명과 식품첨가물명을 구별해서 표시하는 규정이 시작되었다.
食品の原材料表示欄で、食材名と食品添加物名を区別して表示するルールが始まっている。
式場
식장
A: 식장 장식이 너무 멋졌어요.
式場の装飾がとても素敵でした。
B: 식장 위치 알려드리겠습니다.
式場の場所をお知らせいたします。
食前
식전
A: 일반적으로 식전이란 식사하기 20-30분 전을 말한다.
一般に食前とは、食事の20〜30分前のことです。
B: 일반적으로 한약을 먹는 타이밍은 식전 공복 시가 많다.
一般的に漢方薬を飲むタイミングは食前の空腹時が多い。
式典
식전
A: 전쟁기념관에서 대규모의 추도 식전이 열렸다.
戦争記念館で大規模な追悼式典が開かれた。
B: 창립 백 주년 기념을 축하하는 기념 식전을 개최했습니다.
創立100周年を祝う記念式典を開催しました。
食中毒
식중독
A: 식중독에 걸린 것 같아요.
食中毒にかかったようです。
B: 식중독은 여름에 일어나기 쉽다.
食中毒は夏に起こりやすい。

식초
A: 식초를 치다.
酢をかける。
B: 식초를 너무 많이 넣어서 너무 시다.
酢をたくさん入れて、あまりにも酸っぱい。
包丁
식칼
A: 식칼을 갈다.
包丁を研ぐ。
B: 날이 잘 듣는 것은 물론이고 가볍고 사용하기 쉬운 식칼입니다.
切れ味のいいのはもちろんですが、軽くて使いやすい包丁です。
食卓
식탁
식탁을 닦다.
食卓を拭く。
식탁에 가족이 모였어요.
食卓に家族が集まりました。
テーブルクロス
식탁보
A: 식탁보에 얼룩이 묻어 있어요.
テーブルクロスにシミがついています。
B: 가족이 식사를 할 때 어머니는 항상 식탁보를 깔아요.
家族が食事をするとき、母親はいつもテーブルクロスを敷きます。
食い意地
식탐
A: 식탐이 많다.
食い意地が張る。
B: 그는 정말 식탐이 많아서 항상 다른 누구보다 많이 먹어요.
彼は本当に食い意地が張っていて、いつも他の誰よりも多く食べます。
食品
식품
A: 근래에 소비자의 식품 안정성에 대한 관심이 높아지고 있습니다.
近年、消費者の食品の安全性への関心が高くなっています。
B: 단백질이 많은 식품을 소개합니다.
タンパク質が多い食品を紹介します。
食品添加物
식품 첨가물
A: 식품 첨가물에는 보존료나 착색료 등이 있습니다.
食品添加物には保存料や着色料などがあります。
B: 식품 첨가물은 식중독이나 감염증 등의 원인이 되는 세균의 증식을 억제해서 식중독을 미연에 방지합니다.
食品添加物は、食中毒や感染症などの原因となる細菌の増殖を抑制して食中毒を未然に防ぎます。
食品工学
식품공학
A: 내 전문은 식품공학이라는 분야입니다.
私の専門は食品工学という分野です。
シッケ
식혜
A: 엄마가 만든 식혜가 먹고 싶어요.
お母さんが作ったシッケが飲みたいです。
B: 오늘은 식혜를 만들어 가족과 함께 즐겼습니다.
今日はシッケを作って、家族と一緒に楽しみました。
食後
식후
A: 왜 식후에는 졸리는 걸까?
なぜ食後は眠くなるのか。
B: 나는 식후에 항상 이를 닦지는 않는다.
私は食後にいつも歯を磨くわけではない。

A: 김 선수는 신기록을 수립했어요.
金選手は新記録を樹立しました。

A: 신을 신다.
靴を履く。
B: 신을 벗다.
靴を脱ぐ。
新刊
신간
A: 해리 포터 신간이 나왔다.
ハリーポッターの新刊が出た。
B: 신간은 언제 도선관에 진열되나요?
新刊はいつ図書館に並ぶのでしょうか。
神経
신경
A: 신경을 쓰다.
神経を使う。
B: 신경을 곤두세우다.
神経を尖らせる。
神経細胞
신경 세포
A: 호르몬을 분비하는 신경 세포가 있다.
ホルモンを分泌する神経細胞がある。
神経衰弱
신경 쇠약
A: 신경 쇠약에 걸리다.
神経衰弱にかかる。
神経系
신경계
A: 신경계는 중추신경과 말초신경으로 크게 2개로 나누어진다.
神経系は、中枢神経と末梢神経の大きく2つに分けられる。
B: 인간의 생명을 유지하려면, 뇌와 신경계가 정상으로 기능할 필요가 있습니다.
人間の生命を維持するには、脳と神経系が正常に機能している必要があります。
神経科
신경과
A: 신경과는 뇌나 척추, 신경, 근육에 병이 생겨 몸에 문제가 나타나는 병을 취급합니다.
神経科は、脳や脊髄、神経、筋肉に病気があって身体に問題が出てくる病気を扱います。
B: 신경 내과는 뇌나 척추 신경 근육의 질환을 진찰하는 내과입니다.
神経内科は、脳や脊髄、神経、筋肉の疾患を診る内科です。
神経内科
신경내과
A: 신경내과에서는 뇌, 척추, 신경, 근육 등의 질환을 치료합니다.
脳神経内科は、脳、脊髄、神経、筋肉などの疾患を治療をします。
B: 신경내과는 뇌와 척추 등의 중추신경, 말초신경, 근육 질환을 취급하는 진료과입니다.
神経内科は、脳や脊髄などの中枢神経、末梢神経、筋肉の疾患を扱う診療科です。
神経戦
신경전
A: 신경전을 벌이다.
神経戦を繰り広げる。
B: 그들은 신경전을 벌였어요.
神経戦が続いています。
神経痛
신경통
A: 신경통을 고치다.
神経痛を治す。
B: 신경통을 완화하다.
神経痛を和らげる。
通報
신고
옆집에서 심하게 싸우는 소리가 들려 경찰에 신고했다.
隣の家から激しく喧嘩する声が聞こえて、警察に通報した。
수차례 신고는 무력했다.
複数回の通報は無力だった。
申告
신고
A: 신고할 물건이 있습니까?
申告する物、ありますか。
B: 주소나 성명을 변경한 경우는 신고할 필요가 있습니다.
住所や氏名を変更したときは申告が必要な場合があります。
新高値
신고가
A: 신고가를 갱신하다.
新値を抜く
新曲
신곡
신곡을 발표하다.
新曲を発表する。
드디어 신곡이 나왔어요.
やっと新曲が出ました。
新規
신규
A: 신규로 가입하다.
新規に加入する。
B: 계정을 신규로 작성하다.
アカウントを新規に作成する。
新記録
신기록
A: 신기록을 달성하다.
新記録を達成する。
B: 신기록을 내다.
新記録を出す。
新しい技術
신기술
A: 이 상품은 신기술을 도입해서 내구성이 뛰어납니다.
この商品は新しい技術を取り入れて、耐久性が優れています。
B: 신기술의 도입은 인구감소 하에서도 경제성장을 촉진한다.
新技術の導入は人口減少下でも経済成長を促進する。
神懸かり
신내림
A: 동자에게 신내림을 받다.
童子から神懸かりを受ける。
新冷戦
신냉전
A: 신냉전은 과거의 냉전과 마찬가지로 제국주의 국가 사이의 대결이다.
新冷戦は過去の冷戦と同じように、帝国主義国家間の対決だ。
新年の挨拶
신년 인사
A: 신년 인사를 드리며 여러분의 안전과 건강을 기원합니다.
新年のご挨拶を申し上げ、皆様の安全と健康を祈願いたします。
B: 신년 인사를 드리며 올해도 잘 부탁드립니다.
新年の挨拶を申し上げ、今年もよろしくお願い申し上げます。
新年度
신년도
A: 신년도를 맞이하여, 새롭게 기분 전환하고 싶어요.
新年度を迎えるにあたり、気持ちも新たにリフレッシュしたいです。
B: 한국 학교에서는 3월부터 새해가 시작됩니다.
韓国の学校では3月から新年度が始まります。
信念
신념
A: 신념을 일관하다.
信念を貫く。
B: 신념이 강한 사람이 성공한다.
信念が強い人が成功する。
新大陸
신대륙
A: 오랜동안 해안을 시야에서 잃어버릴 만큼의 각오가 없으면 신대륙을 발견할 수 없다.
長い間、海岸を見失うだけの覚悟がなければ、新大陸を発見することはできない。
新都市
신도시
A: 신도시 인구가 증가하고 있습니다.
新都市の人口が増加しています。
B: 신도시 개발에 박차를 가하다.
新都市の開発に拍車をかける。
神童
신동
A: 저 소년은 오랜만에 나온 ‘축구 신동’으로 평가받고 있다.
あの少年は久々に登場した「サッカー神童」と評価されている。
B: 그는 신동으로 어렸을 때부터 피아노의 명수로 알려졌어요.
彼は神童として、若い頃からピアノの名手として知られていました。
シンドローム
신드롬
A: 그의 증상은 PTSD 신드롬의 일부입니다.
彼の症状はPTSDシンドロームの一部です。
B: 그녀는 만성피로 신드롬을 안고 있다.
彼女は慢性疲労シンドロームを抱えている。
新郎
신랑
그는 지난달에 결혼한 신랑이다.
彼は去年結婚した新郎だ。
新郎候補
신랑감
A: 선생님은 좋은 신랑감입니다.
先生はいい新郎候補です。
B: 의사 보다 더 좋은 신랑감이 어디 있어?
医師よりいい婿がどこにいるの?
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/107)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ