性格・態度
人の性格・品格を表す韓国語単語と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例
清廉潔白する
청렴결백하다
A: 대통령의 청렴결백한 지도력이 큰 힘을 발휘했다.
大統領の清廉潔白な指導力が大きな力を発揮した。
B: 그 국회의원은 정계에서는 드물게 보는 청렴결백한 정치인이다.
その国会議員は政界では稀に見る清廉潔白の政治家だ。
清廉だ
청렴하다
A: 대통령은 청렴한 성품 덕분에 국민의 지지를 받아왔다.
大統領は、清廉な性品のお陰で、国民の支持を得て来た。
軽率に振る舞う
촐랑거리다
A: 평소에 되게 촐랑거리는 편이에요.
普段からすごくおっちょこちょいする方です。
B: 아들이 좀 촐랑거려요.
息子がちょっとおっちょこちょいです。
マナー違反
추태
A: 주정뱅이가 아랑곳 않고 대낮에 시내에서 추태를 보였다.
酔っ払いが知ったことかと日中の市内に醜態をさらした。
忠誠心
충성심
A: 충성심이 강하다.
忠誠心が強い。
B: 충성심이 약하다.
忠誠心が弱い。
ツンデレ
츤데레
A: 그는 전형적인 츤데레로 여자에게 퉁명스럽지만 뒷바라지는 최고다.
彼は典型的なツンデレで、女性に不愛想だが面倒見は最高だ。
B: 남친은 겉으로는 까칠하지만 속은 따뜻한 츤데레예요.
彼氏は一見刺々しく見えるが内面は温かいツンデレです。
けちくさい
치사하다
A: 치사하네!
ずるい!
B: 그깟 돈 오천 원 빌리는데 되게 치사하게 구네.
それしきのお金、五千ウォンを借りるのに、ずいぶんケチくさくふるまうね。
稚拙だ
치졸하다
A: 치졸하기가 그지없다
稚拙極まりない。
B: 유치한 사람은 발언이나 행동이 유치한 사람입니다.
幼稚な人は発言や行動が幼稚な人です。
親しい
친근하다
A: 그는 친근해요.
彼は親しみやすいです。
B: 친근하고 따뜻한 간호사가 환자들에게 인기가 있다.
取っつきやすく暖かい看護師が患者たちには人気がある。
親切だ
친절하다
관광안내소 직원은 아주 친절해요.
観光案内所の職員はとても親切です。
우리 동네는 친절한 사람이 많아요.
私たちの町は親切な人が多いです。
だらしない
칠칠치 못하다
A: 우리 애들은 아직 칠칠치 못한 면이 있습니다.
うちの子供たちはまだだらしない面があります。
B: 그녀는 돈에 칠칠치 못한 데가 있다.
彼女は金にだらしないところがある。
落ち着いている
침착하다
지진이 날 때 참착하게 행동하세요.
地震が起きたとき、落ち着いて行動してください。
김미영 씨는 아주 침착한 사람이에요.
キム・ミヨンさんはとても冷静な人です。
快活だ
쾌활하다
A: 그녀는 명랑하고 쾌활한 사람이에요.
彼女は陽気で快活な人です。
B: 쾌활하게 웃으면 건강에 좋아요.
快活に笑うと健康にいいです。
一大決心をする
큰마음(을) 먹다
A: 큰마음을 먹다.
一大決心をする。
B: 큰마음을 먹고 고백했다.
一大決心をして告白した。
貪欲だ
탐욕스럽다
A: 그는 진짜 탐욕스러운 인간이다.
彼は本当に貪欲な人間だ。
怠慢
태만
A: 이유없이 뒤로 미루는 것은 그저 태만이다.
理由なき後回しはただの怠慢だ。
B: 노동 현장을 방치하는 것은 회사의 직무 태만이다.
労働現場を放置するのは会社の職務怠慢だ。
怠慢だ
태만하다
A: 태만한 성격을 고치고 싶다.
怠慢な性格を治したい。
B: 직무에 태만한 사원에게 퇴직 권고를 했다.
職務に怠慢な社員に退職勧告をした。
平気だ
태연하다
A: 겉으로는 태연한 척했지만 속으로는 매우 걱정하고 있었다.
表では平然を装ったけれど裏ではとても心配していた。
B: 그는 태연한 얼굴로 아무 일 없다는 듯이 행동했다.
彼は何事もなかったような顔で振舞った。
大らかだ
털털하다
A: 그는 특유의 털털한 미소를 지었다.
彼は、特有の屈託のない笑みを浮かべた。
B: 그 사람은 털털한 사람이다.
その人は気さくな人だ。
度量が大きい
통이 크다
A: 그는 무척 통이 커요.
彼はとても度量が大きいです。
B: 화끈하고 호쾌한 사람을 보면 통이 크다고 느껴지죠.
気前よく豪快な人を見ると、太っ腹だと感じますよね。
闘争心
투쟁심
A: 그의 투쟁심은 그의 성공의 열쇠다.
彼の闘争心は彼の成功の鍵だ。
B: 그녀의 투쟁심은 불가능을 가능하게 하는 힘을 가지고 있다.
彼女の闘争心は不可能を可能にする力を持っている。
だだをこねること
투정
A: 투정을 부리다.
駄々をこねる。
B: 나는 더이상 너의 투정을 들어줄 여력이 없어.
俺はこれ以上お前の小言を聴く余裕がないよ。
恥知らず
파렴치
A: 그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요.
彼女がそんなに恥知らずな人だとは全く考えもしなかったです。
B: 파렴치한 인간은 자신의 부모조차도 배신할 것이다.
破廉恥な人間は自分の親さえも裏切るだろう。
覇気
패기
A: 패기와 의욕이 넘치다.
覇気と意欲に満ちる。
B: 패기와 열정은 사라져 버렸다.
覇気と情熱は消え失せてしまった。
平凡だ
평범하다
화려한 삶보다 평범한 삶을 살고 싶다.
華やかな人生よりも平凡な人生を生きたい。
그는 타고난 재능을 가지고도 평범하게 살아가고 있다.
彼は生まれつきの才能を持ちながらも、平凡に生きている。
平常心
평상심
A: 평상심을 유지하다.
平常心を保つ。
B: 평상심을 잃다.
平常心を失う。
包容力
포용력
A: 포용력이 있다.
包容力がある。
B: 그는 포용력 좋고 이해심도 넓다.
彼は法御揚力が高く理解心も深い。
穏やかだ
푸근하다
A: 선생님은 늘 푸근하고 인자하셨다.
先生は、いつも穏やかで慈愛に満ちていた。
B: 푸근한 마음씨를 가지다.
和やかな気立てを持つ。
品行
품행
A: 그의 품행은 언제나 모범적이다.
彼の品行は常に模範的である。
B: 그녀의 품행은 항상 성실함과 정직함을 보여준다.
彼女の品行は常に誠実さと正直さを示している。
ひたむきである
한결같다
A: 마음이 한결같다.
心が一途だ。
B: 한결같은 신뢰와 사랑으로 응원하다.
ひたむきに信頼と、愛で応援する。
身なり
행색
A: 행색이 초라한 노인이 길을 물었다.
いでたちがみすぼらしい老人が道を尋ねた。
見栄
허세
A: 허세를 부리다.
見栄を張る。
B: 약한 주제에 허세를 부리다.
弱いくせに見栄を張る。
見栄を張る
허세를 부리다
A: 내가 허세를 부린 건 사실입니다. 어렸을 때 남자는 다 그런 경험들을 하니까요.
自分が見栄をを張ったのは事実です。 若いとき、男は皆そんな経験をするから。
B: 허세는 최대한 부리지 않는 것이 좋습니다.
虚勢は極力張らない方が良いです。
虚栄
허영
A: 허영을 부리다.
虚栄を張る。
B: 쓸데없이 허영을 부릴 필요는 없습니다.
無駄に虚栄を張る必要はありません。
虚栄心
허영심
A: 허영심이 강하다.
虚栄心が強い。
B: 허영심을 채우다.
虚栄心を満たす。
協調性
협동심
A: 협동심을 키우다.
協調性を育む。
B: 리더십은 직장 분위기나 협동심에 큰 영향을 미칩니다.
リーダーシップは、職場の雰囲気や協調性に大きな影響を及ぼします。
豪気
호기
A: 호기를 부리다.
豪気を振るう。
軽はずみだ
호들갑스럽다
A: 호들갑스러운 마중은 그만했으면 좋겠다.
仰々しい出迎えはやめてほしい。
豪宕だ
호탕하다
A: 호탕한 성격이다.
豪放な性格だ。
B: 세세한 일에 구애받지 않는 호탕한 성격이다.
細かい事に拘らない豪宕な性格だ。
気前がいい
화끈하다
A: 도와줄 때는 화끈하게 돕는다.
手助けする時はサクッと手助けする。
B: 그는 화끈하게 천만 원을 박물관에 기부했습니다.
彼は気前良く1000万ウォンを博物館に寄付しました。
活発だ
활발하다
A: 활발해서 친구가 많아요.
活発なので友達が多いです。
B: 활발한 성격이라 차분하지 않게 느껴질 수도 있어요.
活発な性格なので、落ち着きがないと感じられるかもしれません。
ずうずうしい
후안무치하다
A: 그의 후안무치한 행동에 화가 난다.
彼のずうずうしい行動に腹が立つ。
B: 그의 후안무치한 요구에는 모두가 당황했다.
彼のずうずうしい要求には、誰もが困惑した。
立派だ
훌륭하다
훌륭하네.
えらい!
정말 훌륭하네요.
とても立派ですね。
力強い
힘차다
A: 힘차게 일주일을 시작합시다.
元気に一週間をスタートしましょう。
B: 힘찬 발걸음을 내딨다.
力強く歩みを踏み出す。
1 2 3  (3/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ