韓国語単語 |
例文・用例 |
協調性
협동심
|
A: |
협동심을 키우다. |
協調性を育む。 |
B: |
리더십은 직장 분위기나 협동심에 큰 영향을 미칩니다. |
リーダーシップは、職場の雰囲気や協調性に大きな影響を及ぼします。 |
|
協同組合
협동조합
|
A: |
협동조합을 결성하다. |
協同組合を結成する。 |
B: |
회사의 도산을 피하기 위해 직원들이 회사를 협동조합 형식으로 인수했다. |
会社の倒産を避けるために、社員たちが会社を協同組合形式で引き受けた。 |
|
協力
협력
|
A: |
다양한 차원의 대화를 통해 협력 관계가 깊어지다. |
多次元の対話を通して協力関係が深まる。 |
B: |
정부의 일에 협력을 아끼지 않았다. |
政府の仕事に協力を惜しまなかった。 |
|
協力者
협력자
|
A: |
그는 프로젝트의 성공을 위해 중요한 협력자가 되었다. |
彼はプロジェクトの成功のために重要な協力者となった。 |
B: |
협력자가 늘어나면, 일은 더 원활하게 진행될 것이다. |
協力者が増えることで、仕事はさらにスムーズに進むだろう。 |
|
脅迫
협박
|
A: |
목숨을 위협하는 협박이 잇달아 결국 고향을 떠났다. |
命を脅かす脅迫が相次ぎ、結局地元を離れた。 |
B: |
협박 편지가 도착했습니다. |
脅迫の手紙が届きました。 |
|
脅迫状
협박장
|
A: |
협박장이 왔다. |
脅迫状が届いた。 |
B: |
협박장을 받았다. |
脅迫状を受け取った。 |
|
交渉
협상
|
A: |
회담을 갖고 협상을 연내에 타결하기로 결정했습니다. |
会談を開き、協議を年内に妥結すると決めました。 |
B: |
협상 결과가 좋지 않을 경우 다시 협의합시다. |
交渉の結果が芳しくない場合は、再度協議しましょう。 |
|
交渉力
협상력
|
A: |
그의 협상력은 놀랍습니다. |
彼の交渉力には驚かされます。 |
B: |
협상력을 높이기 위해 세미나에 참석했어요. |
交渉力を高めるために、セミナーに参加しました。 |
|
狹心症
협심증
|
A: |
협심증은 가슴 통증이 가장 문제가 되는 병이다. |
狹心症は、胸の痛みが最も問題となる病気である。 |
B: |
협심증을 초음파로 고치다. |
狭心症を超音波で治す。 |
|
協定
협약
|
A: |
협약을 맺다. |
協定を結ぶ。 |
B: |
협약을 깨뜨리다. |
協定を破る。 |
|
締結式
협약식
|
A: |
문 대통령은 뉴욕에서 열린 백신협력 협약식에 참석했다. |
文大統領はニューヨークで開かれたワクチン協力の締結式に出席した。 |
|
協業
협업
|
A: |
협업 프로젝트를 시작하다. |
協業プロジェクトを開始する。 |
B: |
귀사와의 협업에 의한 상승효과를 기대합니다. |
御社との協業による相乗効果に期待します。 |
|
協議
협의
|
A: |
협의나 회의에서 자신의 의견을 말한다. |
打ち合わせや会議で自分の意見を言う。 |
B: |
미국과 중국이 무역 협의를 연다. |
米中が貿易協議を開く。 |
|
協議体
협의체
|
A: |
민관 협의체는 발족 전부터 삐걱이고 있다. |
官民協議体は発足前からぎくしゃくしている。 |
B: |
협의체에 정부가 주재하고 학계와 전문가 등이 참여합니다. |
協議体に政府が主宰して、学界や専門家などが参加します。 |
|
協定
협정
|
A: |
협정을 맺다. |
協定を結ぶ。 |
B: |
협정을 체결하다. |
協定を締結する。 |
|
協賛
협찬
|
A: |
방송사 드라마에서 협찬 브랜드를 지나치게 홍보하고 있다. |
テレビ局のドラマで協賛ブランドを過度に宣伝している。 |
B: |
기업으로부터 협찬을 모아, 심포지움을 개최할 예정입니다. |
企業からの協賛を集め、シンポジウムを開催する予定です。 |
|
協賛金
협찬금
|
A: |
협찬금을 내다. |
協賛金を出す。 |
B: |
축제에 협찬금을 내다. |
お祭りに協賛金を出す。 |
|
協会
협회
|
A: |
관광협회에 가서 오늘 저녁 숙소를 소개받읍시다. |
観光協会に行って今夜の宿を紹介してもらいましょう。 |
B: |
스포츠마다 각각의 협회가 있습니다. |
スポーツ毎にそれぞれの協会があります。 |
|
ベロ
혓바닥
|
A: |
고양이가 혓바닥을 내고 물을 마시고 있어요. |
猫がベロを出して水を飲んでいます。 |
B: |
개가 혓바닥을 내고 달려왔습니다. |
犬がベロを出して駆け寄ってきました。 |
|
刑
형
|
A: |
형을 집행하다. |
刑を執行する。 |
B: |
형을 과하다. |
刑を科す。 |
|
兄
형
|
※ |
저에게는 형과 누나가 있습니다. |
僕には兄と姉がいます。 |
※ |
키가 큰 사람이 형입니까 ? |
背の高い人がお兄さんですか。 |
|
蛍光灯
형광등
|
A: |
형광등이 어두워졌다. |
蛍光灯が暗くなった。 |
B: |
형광등이 깜박거린다. |
蛍光灯がちらつく。 |
|
状況
형국
|
A: |
그는 어려운 형국에 맞설 준비가 되어 있습니다. |
彼は難しい状況に立ち向かう準備ができています。 |
B: |
우리는 현재 형국을 개선하기 위해 협력할 필요가 있습니다. |
私たちは現在の状況を改善するために協力する必要があります。 |
|
刑期
형기
|
A: |
형기를 마치다. |
刑期を終える。 |
B: |
형기를 늘리고 벌금의 금액을 높이다. |
刑期を長くし罰金の金額を高くする。 |
|
量刑
형량
|
A: |
형량을 줄이다. |
量刑を軽くする。 |
B: |
법원은 통상 검찰 구형보다는 낮은 형량을 선고하는 경우가 많다. |
裁判所は通常、検察の求刑より軽い量刑を言い渡す場合が多い。 |
|
刑務所
형무소
|
A: |
형무소는 형사 재판에서 징역형이나 금고형의 판결을 받은 사람이 들어 갑니다. |
刑務所は、刑事裁判で懲役刑や禁固刑の判決を受けた人が入ります。 |
B: |
의도하지 않게 죄를 저질러 형무소 생활을 보냈다. |
意図せず罪を犯して刑務所生活を送った。 |
|
刑罰
형벌
|
A: |
형벌을 내리다. |
刑罰を科す。 |
B: |
형벌을 과하다. |
刑罰を科す。 |
|
刑法
형법
|
A: |
형법이란, 범죄와 그것에 대한 형벌의 관계를 규정하는 법이다. |
刑法とは、犯罪とそれに対する刑罰の関係を規定する法である。 |
B: |
범죄와 형벌에 관한 법률을 형법이라고 한다. |
犯罪と刑罰に関する法律を刑法という。 |
|
お義兄さん
형부
|
※ |
형부와 언니는 오년째 주말부부로 살고 있다. |
姉の夫と姉は、5年目の週末夫婦として過ごしている。 |
※ |
언니가 형부가 바람을 폈다고 오해를 했다. |
姉がお義兄さんが浮気をしたと誤解した。 |
|
刑事
형사
|
※ |
형사의 업무는 사건을 맡아 수사하는 것입니다. |
刑事の仕事は、事件に当たって捜査することです |
※ |
그는 범죄가 발생한 지역의 관할 형사였다. |
彼は犯罪が発生した地域の管轄刑事だった。 |
|
刑事裁判
형사재판
|
A: |
형사재판과 민사재판의 차이 |
刑事裁判と民事裁判の違い |
B: |
형사재판법의 제1인자 |
刑事訴訟法の第一人者 |
|
形成
형성
|
A: |
예전의 교육 목적은 인격 형성에 있었다. |
かつての教育の目的は、人格の形成にあった。 |
|
形勢
형세
|
A: |
형세가 상당히 불리하다. |
形勢が相当に不利である。 |
B: |
형세가 유리하다. |
形勢が有利だ。 |
|
形式
형식
|
A: |
형식을 갖추다. |
形式を整える。 |
B: |
내용보다 형식을 중요시하다. |
内容より形式を重んずる。 |
|
形式上
형식상
|
A: |
형식상 존재하는 것으로 그다지 실질적인 의미는 없다. |
形式上存在するものであまり実質的な意味はない。 |
|
形式的
형식적
|
A: |
형식적인 답변이었다. |
形式的な答弁だった。 |
B: |
회사의 인사 평가 제도는 형식적으로 존재할 뿐이다. |
会社の人事評価制度は形式的に存在するだけだ。 |
|
兄弟
형제
|
※ |
형제 있어요? |
兄弟はいますか。 |
※ |
형제가 몇 명이에요? |
ご兄弟は何人ですか。 |
|
形質
형질
|
A: |
이 지역 내에서는 토지의 형질 변경을 원칙적으로 금지하고 있다. |
この地域内においては、土地の形質の変更を原則として禁止することとした。 |
|
形体
형체
|
A: |
시신은 형체를 알아보기 어렵게 타 버렸다. |
遺体は形態が分からないほど燃えてしまった。 |
|
形態
형태
|
A: |
その形は、時間とともに変わりました。 |
그 형태는 시간과 함께 변해왔다. |
B: |
やがて私は才能がある歌手になりました。 |
머지않아 나는 재능있는 가수가 되었다. |
|
都合
형편
|
A: |
회사 형편이 너무나 안 좋다. |
会社の状況があまりにも悪い。 |
B: |
자식에게 학용품 하나 사줄 형편이 안 되었다. |
子供に学用品ひとつ買ってあげる状況ではなかった。 |
|
都合上
형편상
|
A: |
집안 형편상 대학 진학을 못 하고 군인이 되었다. |
家庭の事情で大学に進学できず軍人になった。 |
B: |
지면 형편상 모두 게재할 수 없는 것을 양해해 주세요. |
紙面の都合上、全てを掲載できないことをご了承ください。 |
|
色とりどり
형형색색
|
A: |
이 꽃밭에는 봄과 가을에 형형색색의 장미가 펴요. |
この花畑には春と秋には色とりどりの薔薇が咲きます。 |
B: |
정원에는 형형색색의 꽃이 피어 있어요. |
庭には色とりどりの花が咲いています。 |
|
彗星
혜성
|
A: |
혜성은 주로 물이나 먼지로 되어 있다. |
彗星は主に氷や塵などでできている。 |
B: |
그 혜성은 태양에 근접한 결과 부서져 증발했다. |
あの彗星は太陽に接近した結果、粉々になった。 |
|
慧眼
혜안
|
A: |
그에게는 탁월한 혜안이 있다. |
彼には卓越した慧眼がある。 |
B: |
혜안이란 '본질을 꿰뚫는 힘' '예민한 통찰력'을 의미합니다. |
慧眼とは「本質を見抜く力」「鋭い洞察力」を意味します。 |
|
恵み
혜택
|
A: |
혜택을 받다. |
恩恵を受ける。 |
B: |
오늘 회원에 가입하면 3가지 혜택을 드립니다. |
きょう会員に加入された方には3種類の特典を差し上げます。 |
|
号
호
|
A: |
3월 호는 젊어지는 혈관 특집입니다. |
3月号では、血管の若返りについて特集します。 |
B: |
태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요. |
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。 |
|
呼び値
호가
|
A: |
이 가격은 실거래가가 아니라 호가입니다. |
この値段は、実際の取引価格ではなく、売り出し価格である |
B: |
호가는 주로 주식이나 채권을 거래소에서 거래할 때 거래의 희망 가격이다. |
呼び値は、主に株式や債券を取引所で取引する際に、取引の希望価格のことである。 |
|
好感
호감
|
A: |
호감이 가다. |
好感が持てる。 |
B: |
그녀에게 호감이 있다. |
彼女に好感を持っている。 |
|
好感度
호감도
|
A: |
서서히 호감도가 올라가다. |
徐々に好感度が上がる。 |
B: |
맞선에서 호감도를 떨어뜨리는 '상대의 태도'에 대해 설문조사를 실시했다. |
お見合いで好感度を下げる「相手の態度」について設問調査を実施した。 |
|
人から好かれるタイプ
호감형
|
A: |
호감형인 것 같아요. |
人から好かれるタイプみたいです。 |
B: |
그 사람은 호감형이라서 누구나 좋아할 것 같아요. |
あの人は好感型だから、誰でも好きになると思います。 |
|
客引き行為
호객 행위
|
A: |
거리에서의 호객 행위는 최근 금지되기 시작했다. |
路上での客引き行為は、最近禁止されるようになった。 |
B: |
이 지역에서는 불법 호객 행위를 단속하기 위해 경찰이 엄격히 단속하고 있다. |
この地域では、違法な客引き行為を取り締まるために、警察が厳しく取り締まっている。 |
|
好景気
호경기
|
A: |
호경기인데 왜 생활이 나아지지 않을까? |
好景気なのになぜ生活楽にならないのか? |
B: |
호경기를 실감하고 이는 사람은 소수입니다. |
好景気を実感している人は少数です。 |
|
騙されやすい人
호구
|
A: |
호구 취급을 당하다. |
馬鹿扱いされる。 |
B: |
이것들이 내가 호구인 줄 아나? |
こいつら俺がバカだと思ってるのか? |
|
好機
호기
|
A: |
호기를 놓치다. |
好機を逃す。 |
B: |
호기를 잡다. |
好機をつかむ。 |
|
好奇心
호기심
|
※ |
호기심을 자아내다. |
好奇心をそそる。 |
※ |
호기심을 끌다. |
好奇心をひく。 |
|
湖南
호남
|
|
ごまかす
호도하다
|
A: |
본래의 논점을 호도하다. |
本来の論点を糊塗する。 |
B: |
사실을 호도하다. |
事実を糊塗する。 |
|
くるみ
호두
|
A: |
호두를 까다. |
クルミの皮をむく。 |
B: |
호두는 마치 뇌같이 생겼다. |
くるみはまるで脳のようにできた。 |
|
軽はずみにふるまうこと
호들갑
|
A: |
왜 그렇게 호들갑인지 모르겠다. |
なぜそのように、大げさかわからない。 |
|
アゲハチョウ
호랑나비
|
A: |
호랑나비는 꽃의 꿀을 아주 좋아합니다. |
アゲハチョウは、花の蜜が大好きです。 |
B: |
호랑나비는 특히 봄에 많이 볼 수 있어요. |
アゲハチョウは、特に春に多く見られます。 |
|
トラ
호랑이
|
A: |
한국의 옛날이야기에는 호랑이가 자주 등장한다. |
韓国の昔話には、虎がよく出てくる。 |
B: |
성격이 호랑이 같다. |
厳しい性格だ。 |
|
ホルモン
호르몬
|
A: |
사람은 나이를 먹으면, 성장 호르몬 등의 호르몬 분비 등이 저하됩니다. |
人は歳を取ると、成長ホルモンなどのホルモン分泌などが低下します。 |
B: |
호르몬은 몸의 다양한 기능을 컨트롤하는 중요한 역할을 담당합니다. |
ホルモンは、体のさまざまな機能をコントロールするという大切な役割を担っています。 |
|
ホルン
호른
|
A: |
호른을 불다. |
ホルンを吹く。 |
B: |
호른은 부드러운 음색을 특징으로 한다. |
ホルンはやわらかい音色を特徴とする。 |
|
手鍬
호미
|
A: |
호미로 김을 매다. |
手鍬で草取りをする |
B: |
호미를 이용해 정원의 꽃을 옮겨 심었다. |
手鍬を使って庭の花を植え替えた。 |
|
好き嫌い
호불호
|
A: |
호불호가 갈리다. |
好き嫌いが分かれる。 |
B: |
호불호가 심하다. |
好き嫌いが激しい。 |
|
号線
호선
|
A: |
몇 호선을 타야 합니까? |
何号線に乗ればいいんですか。 |
B: |
지하철 6호선을 타세요. |
地下鉄6号線に乗ってください。 |
|
湖
호수
|
A: |
호수의 물은 맑고 투명했다. |
湖の水は澄んでいて透明だった。 |
B: |
이 호수의 길이는 약 10킬로미터입니다. |
この湖の長さは約10キロメートルです。 |
|
ホース
호스
|
A: |
호스로 물을 뿌리다. |
ホースで水をかける。 |
B: |
호스를 사용해서 정원에 물을 뿌렸어요. |
ホースを使って庭に水を撒きました。 |
|
ホスピス
호스피스
|
A: |
호스피스는 완치보다 통증의 경감과 완화에 초점을 둔 환자 관리를 의미한다. |
ホスピスは、完治よりは痛みの軽減と緩和に焦点を合わせた患者管理を意味する。 |
B: |
중증 환자는 호스피스를 통해 존엄하고 행복하게 지낼 권리를 누려야 한다. |
重症患者は、ホスピスを通じて尊厳と幸せに過ごす権利を享受すべきだ。 |
|
護身
호신
|
A: |
태권도와 가라테라면 호신술로서 도움이 될 것이다. |
テコンドーと空手であれば、護身術として役立つだろう。 |
B: |
미국에서는 호신을 위해 총을 소유하는 것이 필요하다. |
米国では護身のために銃を所有することが必要である。 |
|
護身用
호신용
|
A: |
요즘 다들 무서워서 호신용품이 날개 돋힌 듯 팔리고 있다. |
最近みんな怖がって護身用品が飛ぶように売れている。 |
B: |
호신용으로 스프레이를 가지고 다닌다. |
護身用にスプレーを持ち歩く。 |
|
号室
호실
|
A: |
몇 호실입니까? |
何個室ですか? |
B: |
방은 231호실입니다. |
部屋は231号室です。 |
|
号外
호외
|
A: |
호외가 발행되어 중요한 뉴스가 속보로 전해졌어요. |
号外が発行され、重要なニュースが速報されました。 |
B: |
호외를 받아 즉시 신문을 읽어보았어요. |
号外を受け取って、すぐに新聞を読んでみました。 |
|
豪雨
호우
|
A: |
하천에서 호우로 급격히 물이 불어나 피해가 발생하고 있다. |
河川で豪雨で急激に増水して被害が起きている。 |
B: |
단기간의 집중호우로 커다란 피해를 입었다. |
短時間の集中豪雨で大きな被害を受けた。 |
|
護衛武士
호위무사
|
A: |
호위무사는 늘 왕의 뒤를 그림자처럼 따른다. |
護衛武士は常に王の後ろに影のように従う。 |
B: |
호위무사는 과묵하고 충성스럽다. |
護衛武士は寡黙で忠誠心が強い。 |
|
反応
호응
|
A: |
예상보다 호응이 훨씬 뜨거워 놀랐다. |
予想以上に反響があり驚いた。 |
|
好意
호의
|
A: |
호의를 베풀다. |
善意を施す。 |
B: |
호의적인 반응이 압도적으로 많았다. |
好意的な反響が圧倒的に多かった。 |
|
好意的
호의적
|
A: |
호의적인 태도는 긍정적인 분위기를 확산시킵니다. |
好意的な態度はポジティブな雰囲気を広めます。 |
|
好材料
호재
|
A: |
인구가 증가한다는 것은 주택 수요가 높아져 부동산 투자에 있어 호재가 됩니다. |
人口が増えるということは、住宅ニーズも高まり、不動産投資にとっては好材料となります。 |
|
戸籍
호적
|
A: |
호적에 올리다. |
入籍する。 |
B: |
성전환 수술을 받아 호적상에도 여성이 되었다. |
性転換の手術を受け戸籍上も女性になった。 |
|
好敵手
호적수
|
A: |
그는 드디어 호적수를 만났다. |
彼はついに好敵手に出会った。 |
B: |
오랫동안 나의 호적수였던 그에게 드디어 이겼다. |
長い間ぼくの好敵手だった彼についに勝った。 |
|
好調
호조
|
A: |
자동차와 반도체가 이끌면서 전체 수출도 호조를 이어갔다. |
車と半導体が率いたことで、輸出全体も好調が続いた。 |
B: |
호조인 미국 고용 통계를 배경으로 미국의 장기 금리가 상승했다. |
好調な米雇用統計を背景に米国の長期金利が上昇した。 |
|
戶主
호주
|
A: |
호주에게 확인을 위한 서류를 제출했어요. |
戸主に確認のための書類を提出しました。 |
B: |
호주로서 가족 전원의 의견을 존중하고 있습니다. |
戸主として家族全員の意見を尊重しています。 |
|
オーストラリア
호주
|
A: |
호주로 영어 공부하러 갑니다. |
オーストラリアに英語を勉強しに行きます。 |
B: |
많은 여행객이 처음으로 호주의 자연을 접하는 장소가 블루마운틴 국립공원입니다. |
多くの旅人が、最初にオーストラリアの自然に触れる場所が、ブルー・マウンテンズ国立公園です。 |
|
ポケット
호주머니
|
A: |
호주머니에서 동전을 꺼내다. |
ポケットから小銭を取り出す。 |
|
呼称
호칭
|
A: |
호칭을 붙이다. |
呼称をつける |
B: |
한국은 가족 호칭이 복잡하다. |
韓国は家族の呼称が複雑だ。 |
|
ホテル
호텔
|
A: |
이 호텔은 어떻게 가나요? |
このホテルへはどうやって行くのですか。 |
B: |
이 호텔로 가 주세요. |
このホテルへ行ってください。 |
|
ホテル代
호텔비
|
A: |
호텔비는 얼마예요? |
ホテル代はいくらですか? |
|
怒号
호통
|
A: |
호통을 치다. |
怒鳴りつける。 |
B: |
호통을 맞다. |
怒鳴られる。 |
|
好評
호평
|
A: |
그 공연은 관객에게 호평이다. |
その公演は観客に好評だ。 |
B: |
<오징어 게임>에 대한 외신의 호평도 이어지고 있다. |
外国メディアの「イカゲーム」に対する好評も続いている。 |
|
ビヤホール
호프집
|
A: |
호프집에서 시원한 맥주 한잔 어때요? |
ビアホールで冷たいビール一杯いかがでしょう。 |
|
トラ柄
호피 무늬
|
A: |
호피 무늬 가방이 새로 발매되었습니다. |
トラ柄のバッグが新しく発売されました。 |
B: |
호피 무늬 모자를 쓰고 나갔어요. |
トラ柄の帽子をかぶって出かけました。 |
|
豪華
호화
|
A: |
호화 여객선을 타고 세계 일주를 하다. |
豪華客船に乗って世界一周をする。 |
B: |
호화 여객선이 항구에 들어왔다. |
豪華客船が港に入った。 |
|
互換性
호환성
|
A: |
호환성이 있다. |
互換性がある。 |
B: |
호환성이란 어느 요소를 동종의 다른 요소로 바꿀 수 있는 것을 말한다. |
互換性とは、ある要素を、同種の他の要素で置き換え可能なことをいう。 |
|
呼吸
호흡
|
A: |
호흡을 하다. |
呼吸をする。 |
B: |
호흡이 곤란하다. |
呼吸が苦しい。 |
|
呼吸困難
호흡 곤란
|
A: |
호흡 곤란에 빠지다. |
呼吸困難に陥る。 |
B: |
격렬한 운동을 하지 않았는데도 갑자기 호흡 곤란을 느꼈다. |
激しい運動をしていないのに、ふと息苦しさを感じた。 |
|
呼吸器疾患
호흡기 질환
|
A: |
그는 호흡기 질환을 앓고 있어요. |
彼は呼吸器疾患を患っています。 |
B: |
호흡기 질환에는 주의가 필요합니다. |
呼吸器疾患には注意が必要です。 |
|
こぶ
혹
|
A: |
머리에 혹이 생겼어요. |
頭にたんこぶを作ってしまいました。 |
B: |
그의 머리에 작은 혹이 생겼다. |
彼の頭に小さなこぶができている。 |
|
猛暑
혹서
|
A: |
생명에 위험도 있는 혹서가 계속되고 있다. |
命の危険もある酷暑が続いている。 |
B: |
심한 더위가 오래 계속되는 혹서에 주의하세요. |
厳しい暑さが長く続く酷暑に注意してください。 |
|
惑星
혹성
|
A: |
태양계에는 지구를 포함해 8개의 혹성이 존재합니다. |
太陽系には、地球を含めて8個の惑星が存在します。 |
B: |
태양계의 혹성은 태양 빛을 거울처럼 반사시켜서 빛나고 있습니다. |
太陽系の惑星は太陽の光を鏡のように反射させて光っています。 |
|
酷寒
혹한
|
A: |
혹한 속에서도 훈련 열기는 뜨거웠다. |
酷寒の中でも訓練の熱気は熱かった。 |
B: |
러시아 사람들은 혹한에서 어떻게 살아 남을까? |
ロシア人は酷寒をどう生き抜くか。 |
|
魂
혼
|
A: |
혼을 담은 작품이다. |
魂を込めた作品です。 |
B: |
말은 그 사람의 혼입니다. |
言葉はその人の魂です。 |
|
婚期
혼기
|
A: |
혼기가 차다. |
婚期に達する。 |
B: |
혼기를 놓치다. |
婚期を逃す。 |
|
縁談
혼담
|
A: |
그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요. |
あの縁談は仲人を通してきっぱりお断りしたはずですよ。 |
B: |
집안끼리 혼담이 오가기 시작했다. |
家族間で結婚の話が出始めた。 |
|
混沌
혼돈
|
A: |
혼돈에서 벗어나다. |
混沌から抜け出す。 |
B: |
재해 후, 지역은 혼돈 상태에 빠졌습니다. |
災害の後、地域は混沌とした状態に陥りました。 |
|
混乱
혼란
|
A: |
혼란이 일어나다. |
混乱が起きる。 |
B: |
혼란을 일으키다. |
混乱を引き起こす。 |
|
婚礼
혼례
|
A: |
혼례를 치르다. |
結婚式を行う。 |
B: |
혼례를 올리다. |
婚礼を挙げる。 |
|
婚礼
혼사
|
A: |
혼사를 치르다. |
婚礼を挙げる |
B: |
사장님이 다음 달에 따님 혼사를 치르신다데요. |
社長が来月に娘さんのご婚礼だそうです。 |
|
混乱
혼선
|
A: |
연락 과정에 혼선이 있었을 가능성이 높다. |
連絡過程に行き違いがあった可能性が高い。 |
|
混成チーム
혼성팀
|
A: |
혼성팀은 많은 과제를 앉고 있다. |
混成チームは多くの課題を抱えている。 |
|
嫁入り道具
혼수
|
※ |
혼수를 장만하다. |
嫁入り道具を買いそろえる。 |
※ |
그들은 혼수 문제로 갈등이 점점 쌓여가고 있다. |
彼らは嫁入り道具の問題で葛藤がますます募っている。 |
|
コーマ
혼수상태
|
A: |
혼수상태에 빠지다. |
コーマ状態に陥る。昏睡状態にに陥る。 |
B: |
혼수상태가 되다. |
昏睡状態になる。 |
|
渾身
혼신
|
A: |
혼신의 힘을 기울이다. |
渾身の力を振り絞る。 |
B: |
혼신의 힘을 다하다. |
渾身の力を込める。 |
|
婚姻
혼인
|
A: |
그들은 행복한 혼인 생활을 보내고 있습니다. |
彼らは幸せな婚姻生活を送っています。 |
B: |
혼인은 두 사람 사이에 강한 유대감을 형성합니다. |
婚姻は二人の間に強い絆を築きます。 |
|
結婚届
혼인 신고
|
※ |
철수와 영희는 결혼식 전날 혼인 신고를 마쳤다. |
チョルスとヨンヒは結婚式の前日、結婚の届をすませた。 |
|
ひとり
혼자
|
A: |
혼자 갈 수 있어요. |
一人で行けます。 |
B: |
혼자 왔어요. |
一人で来ました。 |
|
混雑
혼잡
|
A: |
혼잡을 피하다. |
混雑をさける。 |
B: |
범인은 혼잡을 틈타서 도주했다. |
犯人は雑踏に紛れて逃走した。 |
|
独り言
혼잣말
|
A: |
최근 혼잣말을 하는 버릇이 생겼어요. |
最近独り言を言う癖が出てきました。 |
B: |
어버지는 작은 목소리로 혼잣말하듯 말씀하셨다. |
父は、小さい声で独り言のように言われた。 |
|
混戦
혼전
|
A: |
혼전에서 벗어나다. |
混戦から抜け出す。 |
B: |
골문 앞 혼전 상황에서 공을 밀어 넣으며 득점에 성공했다. |
ゴール前の混戦からボールを押し込み、得点を決めた。 |
|
一人旅する人
혼행족
|
A: |
그는 혼자 해외여행 가는 것을 좋아하는 이른바 '혼행족'이다. |
最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 |
B: |
최근, 젊은 사람들 사이에서 '혼행'이 유행하고 있다. |
最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 |
|
ハーフ
혼혈
|
A: |
그녀는 일본인과 미국인의 혼혈입니다. |
彼女は日本人とアメリカ人のハーフです。 |
B: |
혼혈인 그는 일본어와 영어를 유창하게 합니다. |
ハーフの彼は日本語と英語を流暢に話します。 |
|
ハーフ
혼혈아
|
A: |
그는 혼혈아라서 한국어랑 영어를 유창하게 합니다. |
彼はハーフなので韓国語と英語を流暢に話します。 |
B: |
그는 혼혈아라서 문화적으로 다양한 경험을 하고 있어요. |
彼はハーフなので、文化的に多様な経験をしています。 |
|
冷遇
홀대
|
A: |
상사에게 홀대 받고 있다. |
上司に冷たい扱いを受けている。 |
B: |
그런 홀대는 참을 수 없다. |
そんな冷遇は耐えられない。 |
|
一人立ち
홀로서기
|
A: |
빨리 홀로서기 하고 싶어. |
早く一人立ち(独り立ち)したい。 |
B: |
이제 홀로서기 할 때야. |
もう独り立ち(一人立ち)すべき時だよ |
|
ホロコースト
홀로코스트
|
A: |
유대인 관련 단체들이 홀로코스트 시절의 기록을 공개하라며 독일 정부에 압력을 넣었다. |
ユダヤ人関連団体がホロコースト時代の記録を公開しろとドイツ政府に圧力をかけた。 |
|
奇数
홀수
|
A: |
2로 나누어 떨어지지 않는 정수를 홀수라 한다. |
二で割り切れない整数を奇数という。 |
B: |
홀수는 2로 나눌 수 없다. |
奇数は2で割り切れない。 |
|
男やもめ
홀아비
|
A: |
아내를 잃고 혼자 사는 남자를 홀아비라한다. |
妻に先立たれて、ひとり暮らしのを男やもめという。 |
B: |
홀아비에게는 구더기가 끓고 과부에게는 꽃이 핀다. |
男やもめに蛆がわき、女やもめに花が咲く。 |
|
独り身の母
홀어머니
|
A: |
홀어머니와 단둘이 살고 있어요. |
独り身の母と二人で暮らしています。 |
B: |
그녀는 홀어머니로서 가족을 위해 날마다 분투하고 있다. |
彼女は独り身の母として、家族のために日々奮闘している。 |
|
丁半
홀짝
|
A: |
홀짝으로 승부를 가리자. |
丁半で勝負を決めよう。 |
B: |
옛 도박장에서는 홀짝이 인기가 있었다. |
昔の賭博場では丁半が人気だった。 |
|
ホームランボール
홈런볼
|
A: |
야구 시합 중에 관중석으로 날아오는 홈런볼을 받았다. |
野球試合の中に観客席で飛んで来るホームランボールを取った。 |
|
ホームページ
홈페이지
|
A: |
구체적인 정보는 홈페이지를 봐 주세요. |
詳しい情報はホームページをご覧ください。 |
B: |
인터넷 홈페이지 운영서비스를 하고 있어요. |
インターネットホームページ運営サービスを行っています。 |
|
合
홉
|
A: |
쌀을 2홉 안쳤습니다. |
お米を2合炊きました。 |
B: |
쌀 한 홉의 무게는 약 150g으로 알려져 있습니다. |
お米一合の重さは、約150gとされています。 |
|
紅ズワイガニ
홍게
|
A: |
대게와 홍게를 제대로 구별할 수 있는 사람은 그다지 많지 않습니다. |
ズワイガニと紅ズワイガニをちゃんと見分けられる人はそれほど多くはいらっしゃいません。 |
|
赤唐辛子
홍고추
|
A: |
요리에 홍고추를 소량 첨가했습니다. |
料理に赤唐辛子を少量加えました。 |
B: |
홍고추가 톡 쏘는 매운맛을 돋보이게 해줍니다. |
赤唐辛子がピリッとした辛さを引き立てます。 |
|
赤大根
홍당무
|
A: |
홍당무를 얇게 썰다. |
赤大根を薄切りにする。 |
B: |
홍당무를 요리에 쓰다. |
赤大根を料理に使う。 |
|
広報
홍보
|
A: |
전국 번화가 20곳에서 홍보 활동을 시작할 예정이다. |
全国の繁華街20ヶ所で、広報活動を開始する予定だ。 |
B: |
현재 방송사 홍보팀에서 일하고 있어요. |
現在はテレビ局広報チームで働いています。 |
|
洪水
홍수
|
A: |
홍수 때문에 보트로 대피했다. |
洪水のため、ボートで避難した。 |
B: |
홍수를 막기 위한 대책을 협의 중이다. |
洪水を防ぐための対策を協議中だ。 |
|
はしか
홍역
|
A: |
홍역에 걸리다. |
はしかにかかる。 |
B: |
홍역은 백신 접종이 예방에 유효합니다. |
はしかはワクチン接種が予防に有効です。 |
|
紅一点
홍일점
|
A: |
많은 남자들 중에 여자가 한 명만 있는 것을 '홍일점'이라고 한다. |
多くの男性の中に女性が一人だけ居ることを「紅一点」という。 |
B: |
많은 것 중에서 단 하나 이채로운 것을 홍일점이라 부릅니다. |
多くのものの中で、ただ一つ異彩を放つものを紅一点と言います。 |
|
紅茶
홍차
|
A: |
홍차에 레몬을 넣어드릴까요? 밀크를 넣어드릴까요? |
紅茶にレモンを入れますか。ミルクを入れますか。 |
B: |
홍차와 커피 중 어느 쪽을 좋아합니까? |
紅茶とコーヒーではどちらが好きですか。 |
|
虹彩
홍채
|
A: |
각막과 수정체 사이에 있는 얇은 막을 홍채라 부른다. |
角膜と水晶体の間にある薄い膜を虹彩とよぶ。 |
B: |
안구에 색이 있는 부분을 홍채, 그 한가운데에 있는 검은 자위라 불리는 부분을 눈동자라고 부른다. |
眼球の色がついている部分を虹彩、その真ん中にある、黒目と呼ばれている部分を瞳孔という。 |
|
ムール貝
홍합
|
A: |
제철인 홍합을 맛보다. |
旬のムール貝を味わう。 |
|
話
화
|
A: |
어제까지 2화까지 방영 되었고 오늘 3화가 방송될 예정이에요. |
昨日まで2話まで放送されて、今日3話が放送されます。 |
|