韓国語単語 |
例文・用例 |
転倒する
낙상하다
|
A: |
그는 계단에서 낙상해서 병원에 가게 되었다. |
彼は階段で転倒して、病院に行くことになった。 |
B: |
낙상하는 것을 방지하기 위해 손잡이를 달았습니다. |
転倒することを防ぐために、手すりをつけました。 |
|
落書き
낙서
|
A: |
낙서를 하다. |
落書きをする。 |
B: |
벽에 낙서하다. |
壁に落書きする。 |
|
落書きする
낙서하다
|
A: |
벽에 낙서하지 마세요. |
壁に落書きしないでください。 |
B: |
관광객들이 문화유산에 낙서를 했어요. |
観光客らが文化遺産に落書きをしました。 |
|
落石
낙석
|
A: |
산을 걸을 때에는 낙석을 주의합시다. |
山を歩くときには落石に注意しよう。 |
B: |
낙석의 피해로 많은 인명이 빼앗겼다. |
落石の被害により、多くの人命が奪われた。 |
|
落選する
낙선하다
|
A: |
선거에서 세 번 낙선했어요. |
選挙で3回落選しました。 |
B: |
민주당 후보로 출마했지만 낙선했다. |
民主党の候補として出馬したが落選した。 |
|
落胆
낙심
|
A: |
낙심이 크다. |
落胆が大きい。 |
B: |
기대가 컸던 만큼 낙심도 깊었다. |
期待が大きかった分、落胆も深かった。 |
|
落ち込む
낙심하다
|
※ |
그는 1등에서 밀려나 낙심했다. |
彼は1等から押し出され、落ち込んだ。 |
※ |
소풍이 중지되어 낙심하다. |
遠足が中止になってがっかりする。 |
|
カラマツ
낙엽송
|
A: |
낙엽송 관리하는 방법 좀 알려주세요. |
カラマツの手入れ方法を教えてください。 |
B: |
낙엽송이 건강하게 자라고 있습니다. |
カラマツの木が元気に育っています。 |
|
落葉樹
낙엽수
|
A: |
낙엽수 잎이 아름답게 물들었습니다. |
落葉樹の葉が美しく色づきました。 |
B: |
낙엽수 잎이 바람에 흩날립니다. |
落葉樹の葉が風に舞います。 |
|
葉が散る
낙엽이 지다
|
A: |
장마철이 되어 비를 맞은 나무들의 낙엽이 지네요. |
梅雨の季節になり、雨に打たれた木々の葉が散ります。 |
B: |
가벼운 비가 내리자 낙엽이 지는 소리가 조용한 거리에 울려퍼지고 있다. |
軽い雨が降ると、木の葉が散る音が静かな街に響いている。 |
|
落伍者
낙오자
|
A: |
남보다 더 열심히 일하지 않으면 낙오자가 됩니다. |
他人よりもっと頑張って仕事をしなければ落伍者になります。 |
|
楽園
낙원
|
A: |
이 공원은 아이들의 낙원입니다. |
この公園は子供の楽園です。 |
B: |
도망친 곳에 낙원은 없다. |
逃げたところに楽園はない。 |
|
烙印
낙인
|
A: |
간첩 가족이라는 낙인에 시달려야 했다. |
スパイ家族というレッテルを貼られたりした。 |
|
レッテルを貼られる
낙인이 찍히다
|
A: |
그는 대학에서 문제 학생으로 낙인이 찍혀 졸업을 할 수가 없었다. |
彼は、大学で問題学生のレッテルを貼られ卒業ができなかった。 |
|
烙印を押される
낙인찍히다
|
A: |
그는 학교에서 문제아로 낙인찍혔다. |
彼は学校で問題児として烙印を押された。 |
B: |
살인 용의자로 낙인찍혔다. |
殺人の容疑者として烙印を押された。 |
|
指名
낙점
|
A: |
그는 오디션 없이 주인공에 낙점됐다. |
彼はオーディションなしで主人公に指名された。 |
B: |
후계자로 낙점되었다. |
後継者として選ばれた。 |
|
落第
낙제
|
A: |
낙제 이유를 자세히 알려드리겠습니다. |
落第の理由を詳しくお知らせいたします。 |
B: |
낙제 결과에 대해 이야기할 필요가 있어요. |
落第の結果について、お話しする必要があります。 |
|
赤点
낙제점
|
|
落札
낙찰
|
A: |
옥션으로 상품을 싸게 낙찰했다. |
オークションで商品を安く落札した。 |
B: |
입찰해서 낙찰하다. |
入札して落札する。 |
|
落札価格
낙찰 가격
|
A: |
옥션 낙찰 가격은 평균 15,000원입니다. |
オークションの落札価格は平均15,000ウォンです。 |
|
落札される
낙찰되다
|
A: |
예술 작품이 1억 원에 낙찰되었다. |
アート作品が1億ウォンで落札された。 |
B: |
최종적으로 가장 높은 가격을 제시한 입찰자에게 낙찰된다. |
最終的に最も高い価格を提示した入札者に落札される。 |
|
落札する
낙찰하다
|
A: |
입찰해서 낙찰하다. |
入札して落札する。 |
B: |
경매 물건을 입찰해 낙찰하다. |
競売物件を入札して落札する。 |
|
楽天主義
낙천주의
|
A: |
낙천주의적인 사고방식은 인생을 더 즐겁게 만들지도 모른다. |
楽天主義的な考え方は、人生をもっと楽しくするかもしれない。 |
B: |
낙천주의는 스트레스가 적은 삶을 사는 데 도움이 된다. |
楽天主義は、ストレスの少ない生活を送るのに役立つ。 |
|
オプティミスト
낙천주의자
|
A: |
그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다. |
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。 |
B: |
그는 낙천주의자라서 어떤 어려움도 긍정적으로 받아들입니다. |
彼は楽天主義者なので、どんな困難も前向きに捉える。 |
|
ラクダ
낙타
|
A: |
사막에는 낙타가 생활하고 있습니다. |
砂漠ではラクダが生活しています。 |
B: |
낙타는 건조한 지역에 적응하고 있습니다. |
ラクダは乾燥した地域に適応しています。 |
|
中絶
낙태
|
A: |
한국에서 낙태는 불법이다. |
韓国では妊娠中絶は不法だ。 |
B: |
여고생의 낙태가 늘고 있다. |
女子高生の中絶が増えている。 |
|
落ち幅
낙폭
|
A: |
환율 낙폭이 주목받고 있다. |
為替レートの下げ幅が注目されている。 |
B: |
주가의 낙폭이 시장에 충격을 주었다. |
株価の下げ幅が市場に衝撃を与えた。 |
|
落下
낙하
|
※ |
낙하할 위험이 있으니 벽에 바짝 붙어 걸으시길 바랍니다. |
落下する危険があるので壁にぴったり寄って歩くよう、お願い申し上げます。 |
※ |
낙하 충격으로 상품이 부서졌다. |
落下の衝撃で商品が壊れてしまった。 |
|
落下する
낙하하다
|
A: |
쏘아올린 로켓의 부품이 학교 부근에 낙하했다. |
打ち上げたロケットの部品が学校付近に落下した。 |
B: |
탄도미사일이 낙하하다. |
弾道ミサイルが落下する。 |
|
立ち遅れている
낙후되다
|
A: |
간접민주주의를 한 결과 우리 정치가 낙오되고 낙후됐다고 생각한다. |
間接民主主義をした結果、私たちの政治が落伍し、後れていると考えている。 |
|
釣り糸を垂れる
낚시줄을 드리우다
|
A: |
물고기를 낚으려고 낚시줄을 드리우다. |
魚を釣ろうとして釣り糸をたれる。 |
B: |
낚싯줄을 강에 드리우고 조용히 기다립니다. |
釣り糸を川に垂らし、静かに待ちます。 |
|
釣り
낚시질
|
|
釣り場
낚시터
|
A: |
낚시터에는 이른 아침부터 낚시꾼들이 모여 있습니다. |
釣り場には早朝から釣り人が集まっています。 |
B: |
이 낚시터는 낚시 애호가들의 성지로 알려져 있습니다. |
この釣り場は釣り愛好家の聖地として知られています。 |
|
釣竿
낚싯대
|
A: |
낚싯대를 들고 그는 호수로 향했다. |
釣り竿を持って、彼は湖に向かった。 |
B: |
낚싯대를 가지고 강에 갔어요. |
釣竿を持って川へ行きました。 |
|
釣り針
낚싯바늘
|
A: |
낚싯바늘로 물고기를 잡다. |
釣り針で魚を釣る。 |
B: |
낚싯바늘에 미끼를 꿰었다. |
釣り針にエサを付けた。 |
|
釣り糸
낚싯줄
|
A: |
낚싯줄에 낚싯봉이 달려있다. |
釣り糸に重りがつるされている。 |
B: |
어부의 낚싯줄에 무언가 거대한 것이 걸렸다. |
漁師の釣り糸に、何か巨大なものがかかった。 |
|
蘭
난
|
A: |
난을 키우다. |
蘭を育てる。 |
B: |
난을 키우는 게 취미예요. |
蘭を育てるのが趣味です。 |
|
乱
난
|
A: |
난이 일어났다. |
乱が起きた。 |
B: |
전국시대에는 난이 많았다. |
戦国時代は乱が多かった。 |
|
手すり
난간
|
A: |
난간을 붙잡다. |
手すりをつかむ。 |
B: |
계단에 난간을 설치하다. |
階段に手すりを取り付ける。 |
|
困り果てる
난감하다
|
A: |
그것 참 난감하군. |
そりゃあ、本当に困ったなぁ。 |
B: |
어느 쪽을 응원해야 할지 난감하다. |
どっちを応援するべきか悩ましい。 |
|
難工事
난공사
|
A: |
장대한 터널로 관통하는 난공사였기 때문에 완성하기까지 10년의 세월이 걸렸다. |
大なトンネルで貫通するという難工事だったため、完成まで10年の歳月を費やした。 |
|
難関
난관
|
A: |
난관을 돌파하다. |
難関を突破する。 |
B: |
난관에 부딪치다. |
交渉は難関にぶつかった。 |
|
難関にぶつかる
난관에 봉착하다
|
A: |
소소한 난관에 봉착할 때마다 꿈을 향한 발걸음을 멈춰서는 안 된다. |
些細な難関にぶつかったりするたび、夢に向かって歩みをやめてはいけない。 |
B: |
인생의 가장 큰 난관에 봉착하게 된다. |
人生で一番大きな難関に出くわす。 |
|
困難にぶち当たる
난관에 부딪히다
|
A: |
예상치 못한 난관에 부딪히다. |
予想外の難関が立ちはだかる。 |
|
難局
난국
|
A: |
난국을 타개하다. |
難局を打開する。 |
B: |
난국에 처하다. |
難局に処する。 |
|
乱気流
난기류
|
A: |
부산행 비행기가 난기류로 상당수의 승객이 부상을 당했다. |
釜山行きの飛行機が乱気流のため、かなりの乗客がけがをした。 |
B: |
비행기가 운항 중에 난기류를 만나 기체가 심하게 흔들렸어요. |
飛行機が運航中に乱気流に遭い、機体が激しく揺れました。 |
|
思いがけない
난데없다
|
A: |
난데없지만 오늘 밤 예정을 변경해야 한다. |
突然だが、今夜の予定を変更しなければならない。 |
B: |
난데없는 방문에 놀랐습니다. |
突然の訪問に驚きました。 |
|
突然
난데없이
|
A: |
아직 18살인데 난데없이 결혼이라니. |
まだ19才なのに急に結婚なんて。 |
B: |
난데없이 그녀에게 고백를 받았다. |
突然彼女から告白された。 |
|
大暴れ
난동
|
A: |
흉기 난동 현장에 출동한 경찰의 대응이 미흡했다. |
凶器を振り回している現場に出動した警察の対応は不十分だった。 |
|
暖流
난류
|
A: |
난류가 흐르는 해역에서는 기후가 온화합니다. |
暖流の流れる海域では気候が穏やかです。 |
B: |
난류의 영향으로 수온이 상승했습니다. |
暖流の影響で水温が上昇しました。 |
|
大騒ぎだ
난리도 아니다
|
A: |
난리도 아니에요 |
大騒ぎです。 |
B: |
경찰이 오고 난리도 아니었다면서요? |
警察が来て大騒ぎだったんですって? |
|
大騒ぎ
난리법석
|
A: |
난리법석을 떨다. |
騒ぎを立てる。 |
B: |
난리법석을 피우다. |
どんちゃん騒ぎをする。 |
|
どんちゃん騒ぎをする
난리법석을 피우다
|
A: |
아내는 아이들과 난리법석을 피우며 대청소를 하고 있다. |
妻は子供たちと大騒ぎしながら、大掃除している。 |
|
乱脈ぶり
난맥상
|
A: |
야당은 정부의 국정 난맥상과 혼란이 도를 넘었다고 비판했다. |
野党は政府の国政乱脈と混乱は度を越していると批判した。 |
|
乱れ飛ぶ
난무하다
|
A: |
시위 현장에 폭력이 난무했다. |
デモ現場で暴力が飛び交った。 |
B: |
유언비어가 난무하다. |
流言飛語が飛び交う。 |
|
難民
난민
|
A: |
난민은 안전하게 머물 피난처를 찾는 사람을 뜻한다. |
難民は安全に滞在できる避難所を探す人たちを意味する。 |
B: |
세계를 뒤흔드는 문제 중에 하나로 난민 문제가 있다. |
世界を揺るがす問題のひとつに難民問題がある。 |
|
難民キャンプ
난민 캠프
|
A: |
분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다. |
紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。 |
|
暖房
난방
|
A: |
난방을 틀다. |
暖房をつける。 |
B: |
난방을 틀었는데도 방이 춥다. |
暖房をつけてるのに部屋が寒い。 |
|
難病
난병
|
A: |
난병을 앓다. |
難病を患う。 |
B: |
난병을 정복하다. |
難病を征服する。 |
|
難産
난산
|
A: |
태아가 좀처럼 태어나지 않는 것을 난산이라고 한다. |
胎児がなかなか生まれないことを難産という。 |
B: |
난산이었지만 현재는 모자 모두 매우 건강합니다. |
難産でしたが、現在は母子ともに元気いっぱいです。 |
|
難色を見せる
난색을 보이다
|
A: |
재협상에 난색을 보였다. |
再交渉に難色を示してきた。 |
|
生まれて初めて
난생처음
|
A: |
난생처음 판다를 봤다. |
生まれて初めてパンダを見た。 |
B: |
난생처음으로 삼겹살을 먹었다. |
生まれて初めてサムギョプサルを食べた。 |
|
卵巣
난소
|
A: |
여성호르몬은 뇌의 지령으로 난소에서 분비된다. |
女性ホルモンは、脳からの指令で卵巣から分泌される。 |
B: |
난소는 다양한 종양이 생기기 쉬운 장기로도 알려져 있습니다. |
卵巣は様々な腫瘍ができやすい臓器ともいわれています。 |
|
乱視
난시
|
A: |
난시는 물체의 윤곽이 이중으로 보이는 상태를 가리킵니다. |
乱視は、物の輪郭がダブって見える状態を指します。 |
B: |
난시는 시력이 희미하거나 일그러집니다. |
乱視は、視力がぼやけたり歪んだりします。 |
|
難易度
난이도
|
A: |
난이도가 높다. |
難易度が高い。 |
B: |
난이도를 높이다. |
難易度を上げる。 |
|
乱雑だ
난잡하다
|
A: |
그의 책상은 엄청 난잡하다. |
彼のデスクはかなり乱雑だ。 |
B: |
노트에 난잡하게 적다. |
ノートに乱雑に書く。 |
|
修羅場
난장판
|
A: |
난장판이 벌어지다. |
大騒ぎになる。 |
B: |
집이 난장판이야. |
家の中がメチャクチャなんだ。 |
|
難題
난제
|
A: |
난제를 해결하다. |
難題を解決する。 |
B: |
단호한 결의로 난제에 도전하다. |
断固たる決意で難題に挑む。 |
|
困る
난처하다
|
A: |
사적인 질문을 받아 난처했다. |
プライベートな質問をされ、困った。 |
B: |
몹시 난처한 지인이 나에게 상담하러 왔다. |
困り果てた知人が私に相談しに来た。 |
|
難聴
난청
|
A: |
그는 난청을 이겨 내고 훌륭한 작곡을 했다. |
彼は難聴に打ち勝って優れた作曲をした。 |
B: |
난청이 서서히 진행되고 있다. |
難聴が徐々に進行している。 |
|
蘭
난초
|
A: |
난초 향기가 풍기다. |
ランの香りが漂う。 |
B: |
난초를 키우다. |
蘭を育てる。 |
|
乱打戦
난타전
|
A: |
난타전 끝에 승리를 거두었어요. |
乱打戦の末、勝利を収めました。 |
B: |
오늘 밤 경기는 난타전이었어요. |
今夜の試合は乱打戦になりました。 |
|
難破する
난파되다
|
A: |
난민을 태운 배가 난파되었다. |
難民を乗せた船が難破した。 |
B: |
그 배가 바다에서 난파된 요트를 구조했어요. |
その船が海で難破したヨットを救助しました。 |
|
難破船
난파선
|
A: |
세계 중의 해저에는 수많은 난파선이 침몰되어 있습니다. |
世界中の海底には数多くの難破船が沈んでおります。 |
B: |
괌의 해저에는 제 1, 2차 세계대전 당시에 침몰한 난파선 수십 척이 잠자고 있다. |
グアムの海底には、第1、2次世界大戦当時に沈没した難破船数十隻が眠っている。 |
|
難破する
난파하다
|
A: |
그 배가 바다에서 난파한 어선을 구조했어요. |
その船が海で難破した漁船を救助しました。 |
|
危険運転
난폭 운전
|
A: |
난폭 운전을 한 것 자체가 형사 책임을 묻게 될 가능성도 있다. |
あおり運転をしたこと自体が刑事責任に問われる可能性もある。 |
B: |
난폭 운전으로 벌칙이 부과됩니다. |
危険運転で罰則が課せられます。 |
|
乱暴だ
난폭하다
|
A: |
이 예쁜 여자가 그런 난폭한 행동을 하다니 도저히 상상할 수 없다. |
このきれいな女性が、あんな乱暴なことをするなんて、とうてい考えられない。 |
B: |
어떻게 하면 아이들의 난폭한 행위가 사라질지 고민하고 있어요. |
どうしたら子供の乱暴な行為がなくなるのかと悩んでいます。 |
|
難航
난항
|
A: |
국회는 법안 성립에 난항을 겪고 있다. |
国会は、法案成立に難航している。 |
B: |
부족한 증거로 인해 수사는 난항을 겪게 되는데 |
足りない証拠の為に捜査は難航している。 |
|
難航する
난항을 겪다
|
A: |
경영권을 요구해 협상이 난항을 겪고 있습니다. |
経営権を要求して交渉が難航しています。 |
B: |
협상은 난항을 겪고 있었지만, 최종적으로 절충안에 합의했습니다. |
交渉は難航していましたが、最終的に折衷案で合意しました。 |
|
難解だ
난해하다
|
A: |
이 시는 매우 난해하다. |
この詩はとても難解だ。 |
B: |
초등학생이 난해한 수학 문제를 풀었다. |
小学生が難解な数学問題を解けた。 |
|
乱獲
난획
|
A: |
수산 자원의 난획으로 어장이 고갈되었다. |
水産資源の乱獲によって漁場が枯渇した。 |
B: |
난획은 해양 생물의 수를 감소시키고 생태계에 심각한 영향을 미칩니다. |
乱獲は海洋生物の数を減少させ、生態系に深刻な影響を与えます。 |
|
尖る
날(이) 서다
|
A: |
와이프가 요즘 날이 서있어. 농담만 해도 화를 낸다니까. |
嫁が最近尖ってるよ。冗談いうだけでも怒るんだよ。 |
|
風切羽
날개깃
|
A: |
새는 날개깃을 힘차게 내려 하늘을 나는 힘을 만들어 낸다. |
鳥は風切羽をいきおいよくおろすことで、空を飛ぶ力を生み出す。 |
B: |
새의 날개깃이 아름답게 빛나고 있다. |
鳥の風切羽が美しく輝いている。 |
|
羽の付根
날갯죽지
|
A: |
새의 날갯죽지에 상처가 있습니다. |
鳥の羽の付根に傷があります。 |
B: |
날갯죽지가 튼튼하면 나는 힘을 지탱합니다. |
羽の付根がしっかりしていることが、飛ぶ力を支えます。 |
|
羽ばたき
날갯짓
|
A: |
비둘기의 날갯짓을 촬영했다. |
鳩の羽ばたきを撮影した。 |
B: |
곤충이나 새의 날갯짓의 원리를 해명했다. |
昆虫や鳥の羽ばたきの原理を解明した。 |
|
羽ばたく
날갯짓하다
|
A: |
새가 날아오르려고 날갯짓하고 있습니다. |
鳥が飛び立とうと羽ばたいています。 |
B: |
새로운 경험을 찾아 날갯짓을 해야 합니다. |
新しい経験を探して羽ばたかなければなりません。 |
|
生もの
날것
|
A: |
날것을 너무 먹어서 위장에 부담을 줘 설사를 했다. |
生ものを食べ過ぎて、胃腸に負担をかけて下痢をした。 |
B: |
아이는 몇 살부터 날것을 먹이는 게 좋나요? |
子供は何歳から生ものを食べさせて良いですか。 |
|
ずばぬけている
날고 기다
|
A: |
여자라는 이유로 아무리 날고 기어도 결국 가장 높은 곳에 오르지 못했다. |
女性だという理由で、どんなにずばぬけていても結局一番高い場所に登れなかった。 |
|
暴れる
날뛰다
|
A: |
미친 듯이 날뛰다. |
荒れ狂う。 |
B: |
말이 미친 듯이 날뛰고 있다. |
馬が狂ったように荒れ狂う。 |
|
放してやる
날려보내다
|
A: |
새장의 새를 날려보내다 |
かごの鳥を放してやる。 |
B: |
비둘기를 날려보내다. |
鳩を飛ばす。 |
|
すばしっこい
날렵하다
|
A: |
몸놀림이 날렵하다. |
身のこなしが素早い。 |
B: |
날카로운 눈매에 날렵한 체형을 지니고 있다. |
鋭い目つきにスラリとした体型を持っている。 |
|
苦労せず成果を取る
날로 먹다
|
A: |
그렇게 항상 날로 먹으려고 하면 나중에 고생할 거에요. |
そうやっていつも楽をしようとすれば、後で苦労しますよ。 |
B: |
일본 사람은 생선을 날로 먹는데 한국에서는 어때요? |
日本人は魚を生で食べますが、韓国ではどうですか。 |
|
ぺろりと
날름
|
A: |
혀를 날름 내밀다. |
舌をべろりと出す。 |
B: |
요리를 날름 먹다. |
料理をぺろりと食べる。 |
|
ぺろぺろする
날름거리다
|
A: |
뱀이 혀를 날름거리고 있다. |
蛇が舌をちょろちょろと出す。 |
B: |
뱀이 혀를 날름거리며 먹이 냄새를 쫓아 스르륵 기어간다. |
蛇がペロペロと舌を出して餌のにおいを追い、するりと這っていく。 |
|
使い果たす
날리다
|
A: |
재산을 날리다. |
財産を使い果たす。 |
B: |
가산을 술로 날리다. |
家の財を飲み倒す。 |
|
手抜き
날림
|
|
夜明かしをする
날밤을 새다
|
A: |
영화를 보면서 날밤을 새다. |
映画を見ながら夜明かしする。 |
B: |
공항에서 날밤을 샐 수밖에 없다. |
空港で夜明かしをするしかない。 |
|
青天の霹靂
날벼락
|
A: |
날벼락을 맞다. |
思いがけない災難にあう。 |
B: |
날벼락을 만나다. |
奇禍に遭う。 |
|
呼気
날숨
|
A: |
들숨과 날숨의 차이는 무엇입니까? |
吸気と呼気の違いは何ですか? |
B: |
코나 입으로 내쉬고 폐에서 배출된 숨을 날숨이라고 한다. |
鼻や口から吐き、肺から排出された息を呼気という。 |
|
すばしっこい
날쌔다
|
A: |
그 선수는 날쌘 동작으로 상대편 수비를 돌파했다. |
あの選手はすばしこい動作で相手の守備を突破した。 |
B: |
참새는 동작이 매우 날쌔다. |
スズメは動作が非常にすばしこい。 |
|
とても嬉しい
날아갈 것 같다
|
A: |
선물을 받아서 날아갈 것 같다. |
プレゼントをもらって、とても嬉しい。 |
B: |
시험에 합격해서 오늘은 날아갈 것 같다. |
試験に合格して、今日はとても嬉しい。 |
|
神経を尖らせる
날을 세우다
|
A: |
부장님은 제 설명을 듣자마자 날을 세우고 반대했어요. |
部長は私の言葉を聞くなり気を立てて反対しました。 |
B: |
비판의 날을 세웠다. |
厳しく批判した。 |
|
気が立つ
날이 서다
|
A: |
오늘 무슨 일 있었어? 왜 이렇게 날이 서 있어? |
今日なんかあった?なんでこんなに気が立ってるの? |
B: |
너 오늘 왜 이렇게 날이 서 있어? |
お前今日なんでこんなに気が立ってるの? |
|
日が暮れる
날이 저물다
|
A: |
겨울은 날이 빨리 저문다. |
冬は日が暮れるのが早い。 |
B: |
날이 저무는 것도 빨라져, 겨울이 찾아오는 것을 조금씩 느낍니다. |
日が暮れるのも早くなり、冬の訪れを少しずつ感じます。 |
|
捺印
날인
|
A: |
날인이란 도장을 찍는 것을 말한다. |
捺印とはハンをおすことを言う。 |
B: |
여기에 날인해 주세요. |
こちに捺印してください。 |
|
押印する
날인하다
|
A: |
서류에 서명 날인하다. |
書類に署名捺印する。 |
B: |
등기상의 대표이사를 기입하고 대표이사의 인감을 날인한다. |
登記上の代表取締役を記入し、代表取締役の印鑑を押印する。 |
|
捏ち上げる
날조하다
|
A: |
기사를 날조하다. |
記事を捏造する。 |
B: |
보고서를 날조하다. |
報告書をねつ造する。 |
|
ひったくり
날치기
|
A: |
날치기 당하다. |
ひったくりにあう。 |
B: |
가방을 날치기 당했다. |
カバンをひったくられた。 |
|
コバエ
날파리
|
A: |
날파리가 꼬이다. |
コバエがたかる。 |
B: |
식당에 날파리가 대량 발생했다. |
食堂にコバエが大量発生した。 |
|
日雇い
날품
|
|
他人ことではない
남(의) 이야기가 아니다
|
A: |
결코 남의 이야기 같지가 않다. |
けっして他人の話のようではない。 |
|
南極海
남극해
|
A: |
남극해는 남극대륙의 주위를 둘러싼 남위 60도 이남의 해역이다. |
南極海は、南極大陸のまわりを囲む、南緯60度以南の海域である。 |
B: |
남극해는 태평양, 대서양, 인도양의 남단에 해당한다. |
南極海は、太平洋・大西洋・インド洋の南端にあたる。 |
|
余すところなく
남김없이
|
A: |
하나도 남김없이 외우다. |
一つ残さず覚える。 |
B: |
하나도 남김없이 청소하다. |
一つ残さず清掃する。 |
|
並はずれている
남다르다
|
A: |
교육에 대한 열정이 남다르다. |
教育について情熱が並はずれている。 |
|
並はずれて
남달리
|
A: |
자식 중에 막내를 남달리 아낀다. |
子供の中で末子を一番可愛がっている。 |
B: |
어려서부터 여느 아이들과는 남달리 엉뚱했다. |
幼い頃から他の子供とは違って突飛だった。 |
|
ぼろぼろだ
남루하다
|
A: |
초라하고 남루하기 짝이 없다. |
みすぼらしいこと極まりない。 |
|
人知れず
남모르게
|
A: |
남모르게 봉사활동을 계속하고 있었다. |
人知れずボランティア活動を続けていた。 |
B: |
남모르게 지원을 하고 있었다. |
人知れず支援をしていた。 |
|
誰にも知られない
남모르다
|
A: |
그녀는 남모르게 미소지었다. |
彼女は人知れず微笑んだ。 |
B: |
그는 남모르게 일기를 쓰고 있다. |
彼は人知れず日記を書いている。 |
|
人知れず
남몰래
|
A: |
남몰래 도와주다. |
人知れず助ける。 |
B: |
남몰래 딸의 결혼 자금을 조금씩 모으고 있다. |
人知れず娘の結婚資金を少しずつ貯めている。 |
|
南半球
남반구
|
A: |
남반구의 계절은 북반구와는 반대입니다. |
南半球の季節は北半球とは逆です。 |
B: |
남반구에서는 현재 여름이 찾아오고 있습니다. |
南半球では現在夏が訪れています。 |
|
乱発する
남발하다
|
A: |
선거 공약을 남발하다 |
選挙の公約を乱発する。 |
B: |
공수표를 남발하다. |
空手形を乱発する。 |
|
何不自由ない
남부러울 게 없다
|
A: |
존경과 동경을 한 몸에 받고 있는 남 부러울 게 없는 인생이다. |
尊敬と憧憬を一身に受けている人を羨むことのない人生だ。 |
|
他人がうらやましくない
남부럽잖다
|
A: |
남부럽잖게 살다. |
何の不自由なく裕福に暮らす。 |
B: |
그는 남부럽잖게 재산과 권력을 지녔다. |
彼はたくさんの財産と権力を持っていた。 |
|
有り余る
남아돌다
|
A: |
힘이 남아 돈다. |
力があり余っている。 |
B: |
남아도는 쌀을 해외에 원조해 수급 안정에 기여해야 한다. |
余ったコメを海外に援助し、需給の安定に貢献しなければならない。 |
|
南アメリカ
남아메리카
|
A: |
남아메리카 대륙은 동쪽은 대서양, 서쪽은 태평양에 면해 있다. |
南アメリカ大陸は、東は大西洋、西は太平洋に面している。 |
B: |
남아메리카 대륙의 기후는 열대에서 한대까지 다양하다. |
南アメリカ大陸の気候は、熱帯から寒帯まで、さまざまである。 |
|
濫用
남용
|
A: |
권력 남용을 막다. |
権力の濫用を防ぐ。 |
B: |
그는 직권을 남용한다. |
彼は職権を乱用する。 |
|
乱用
남용
|
A: |
남용이란, 룰이나 법률로부터 벗어난 목적이나 방법으로 사용하는 것을 말합니다. |
乱用とは、ルールや法律から外れた目的や方法で使用することをいいます。 |
|
濫用される
남용되다
|
A: |
국가 권력이 한 기관에 집중되면 남용될 우려가 있다. |
国の権力が一つの機関に集中すると濫用されるおそれがある。 |
|
乱用する
남용하다
|
A: |
권력을 남용하다. |
権力を乱用する。 |
B: |
직권을 남용하다. |
職権を乱用する。 |
|
主演男優賞
남우 주연상
|
A: |
남우 주연상을 수상하다. |
主演男優賞を受賞する。 |
B: |
아카데미 남우 주연상 후보에 올랐다. |
アカデミー賞主演男優賞にノミネートされた。 |
|
隣の芝生は青くみえる
남의 떡이 커 보인다
|
A: |
남의 떡이 커 보이는 법이야. |
隣の芝生は青く見えるんだよ。 |
|
傍観する
남의 집 불구경하다
|
A: |
왜 그렇게 입 다물고 있어? 남의 집 불구경해? |
なぜそれなのに傍観してるの? |
B: |
남의 집 불구경 해요? |
高みの見物ですか? |
|
男らしい
남자답다
|
A: |
그의 행동은 언제나 남자답다. |
彼の行動はいつも男らしい。 |
B: |
남자다운 남자가 좋아요. |
男らしい男が好きです。 |
|
男衆
남정네
|
A: |
그녀는 멋진 남정네들에게 너무나도 쉽게 마음을 내어준다. |
彼女はイケメン男衆にあまりにも簡単に心を差し出す。 |
|
余り
남짓
|
A: |
시속 40㎞ 남짓이다 |
時速40キロあまりだ |
B: |
애끓는 마음이 그녀를 향한 지 반 년 남짓 된 어느 날 그녀는 결국 나의 손을 잡아주었다. |
ヤキモキする気持ちが、彼女に向かって半年過ぎたある日、彼女は結局、私が差し出した手を取ってくれた |
|
余りである
남짓하다
|
A: |
6평 남짓한 공간에서 아이 10여 명이 옹기종기 앉아 있다. |
6坪余りのスペースで、10人あまりの子供たちが車座に座っている。 |
B: |
긴장한 듯한 모습이던 두 사람은 30분 남짓한 결혼식을 마쳤다. |
緊張した様子だった二人は、30分余りの結婚式を終えた。 |
|
南向き
남향
|
A: |
건물은 남향이 좋아요. |
建物は南向きがいいです。 |
|
濫獲
남획
|
A: |
자원보호를 위해 남획을 자숙하다. |
資源保護のため、濫獲を自粛する |
B: |
참치는 남획으로 절멸 위기에 놓여 있습니다. |
マグロは、乱獲で絶滅が危惧されております。 |
|
濫獲する
남획하다
|
|
鉛
납
|
A: |
납은 주변에서는 그다지 볼 수 없지만 우리들 생활을 지탱하는 중요한 금속입니다. |
鉛は身の回りではあまり見られませんが、我々の生活を支える重要な金属です。 |
B: |
납은 매우 부드러운 금속입니다. |
鉛は非常に柔らかい金属です。 |
|