韓国語能力試験5・6級
韓国語能力試験の高級(5,6級)単語です。
韓国語単語 例文・用例
ページ
책장
A: 책장을 넘기다.
ページをめくる。
B: 책장을 넘기자 새로운 장이 시작되었다.
ページをめくると新しい章が始まった。
策定
책정
A: 이 법률은 국토 이용 계획의 책정에 관해 필요한 사항을 정한다.
この法律は、国土利用計画の策定に関し必要な事項について定める。
策定される
책정되다
A: 신제품의 가격이 10만 원으로 책정될 것으로 보인다.
新製品の価格が10万ウォンに策定されるものとみられる。
策定する
책정하다
A: 10억 원을 예산으로 책정했다.
10億ウォンの予算を策定した。
ちゃんと食べる
챙겨먹다
A: 잘 챙겨먹지 않으면 몸이 상해요.
ちゃんと食べないと体によくないです。
面倒を見てやる
챙겨주다
A: 그는 항상 날 잘 챙겨준다.
彼はいつも私の面倒を見てくれる。
B: 할머니께서는 내가 학교에 갈 때마다 챙겨주신다.
おばあさんは、私が学校に行くたびに面倒を見てくれる。
妻の実家
처갓집
요즘 처갓집 눈치 보는 사위들이 많아지고 있다.
最近、妻の実家の顔色をうかがう婿たちが増えている。
처갓집에 딸만 넷 있는데 나는 첫째 딸과 결혼했다.
妻の実家には娘ばかり4人いるが、僕は長女と結婚した。
妻の男兄弟
처남
이번 주 처남이 군대에 입대하기 때문에 집안 분위기가 우울하다.
今週、妻の弟が軍隊に入隊するため家の雰囲気が憂鬱だ。
처남은 자주 집에 놀러 와요.
妻の弟はよく家に遊びに来ます。
詰め込む
처넣다
A: 감옥에 처넣다.
牢屋にぶちこむ。
盗人にも三分の理あり
처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다
A: 그녀의 선택을 비난하는 사람도 많지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다.
彼女の選択を非難する人も多いが、処女が子供を産んでも言うことがある。
B: 어려운 상황에서도 그녀는 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 주장했다.
厳しい状況の中でも、彼女は処女が子供を産んでも言うことがあると主張した。
処女作
처녀작
A: 문학이나 예술에 있어 최초의 작품을 처녀작이라 한다.
文学や芸術における最初の作品を処女作という。
B: 작가의 운명은 처녀작에 의해 결정된다.
作家の運命は、処女作によって決定される。
処断
처단
A: 법의 처단이 내려지다.
法の処断が下る。
処断される
처단되다
A: 그의 부정행위는 엄정하게 처단되어야 합니다.
彼の不正行為は厳正に処断されるべきです。
B: 법과 질서에 따라 공정하게 처단했습니다.
法と秩序に従って公正に処断しました。
処断する
처단하다
A: 범죄자를 처단하다.
犯罪者を処断する。
B: 범죄 책임자를 처단하다.
犯罪の責任者を処断する。
もの寂しい
처량하다
A: 그는 처량한 목소리로 하소연했다.
彼は哀れっぽい声で訴えた。
B: 처량하게 보인다.
哀れっぽく見える。

처마
A: 처마에 설치한 라이트가 야간에 편리합니다.
軒に取り付けたライトが夜間に便利です。
B: 처마에 장식한 풍경 소리가 기분 좋습니다.
軒に飾った風鈴の音が心地よいです。
閉じこもる
처박히다
A: 딸은 방에 처박혀 꼼짝을 하지 않았다.
娘は部屋に閉じこもりじっとしていた。
処方される
처방되다
A: 그 약은 일반적으로 처방되는 약이 아닙니다.
その薬は一般的に処方されるものではありません。
B: 처방된 약의 효과를 확인하기 위해 정기적으로 진료를 받으세요.
処方された薬の効果を確認するために定期的に受診してください。
処方薬
처방약
A: 의사가 처방한 약을 처방약이라 한다.
医師が処方するくすりを処方薬という。
B: 처방약은 시판되는 약에 비해 효능이 강하고 부작용 염려도 큰 약입니다.
処方薬は市販薬に比べて効き目が強く、副作用の心配も大きい薬です。
処方する
처방하다
A: 약을 처방하다.
薬を処方する。
B: 병원에 가서 감기약을 처방해 받았다.
病院に行って風邪薬を処方してもらった。
罰せられる
처벌받다
A: 정부의 규제를 위반하는 행동은 처벌받을 수 있습니다.
政府の規制に違反する行動は罰せられます。
B: 독점금지법을 위반하는 행위는 엄격히 처벌됩니다.
独占禁止法に違反する行為は厳しく処罰されます。
仕打ち
처사
A: 부당한 처사다.
不当な仕打ちだ。
B: 무자비한 처사다.
無慈悲な仕打ちだ。
処暑
처서
A: 오늘이 처서네요. 이제 여름도 다 갔네요.
今日は処暑なんですね。もう夏も峠を過ぎましたね。
処世
처세
A: 나이에 맞지 않게 처세에 밝다.
年齢に見合わなく処世に長けた。
処世術
처세술
A: 처세술에 능하다
処世術にたける。
B: 처세술이 부족하다
世渡りが上手ではない。
身持ち
처신
A: 그것은 당당하지 못한 처신이다.
それは堂々としていない振る舞いだ。
B: 그의 처신은 그의 신념과 가치관에 뿌리를 두고 있습니다.
彼の身持ちは彼の信念と価値観に根ざしています。
凄然としている
처연하다
A: 참혹한 고통과 깊은 슬픔을 처연하게 그렸다.
残酷な苦痛と深い悲しみを物寂しく描いた。
見る影もない
처절하다
A: 자신의 삶이 처절하다고 느낄 때도 많다.
自分の人生が凄絶だと感じる時も多い。
B: 돌이킬 수 없는 고통을 처절하게 겪고 있습니다.
取り返すことができない苦痛を凄絶に味わっています。
妻の妹
처제
우리 처제는 아직 중학생이다.
僕の妻の妹はまだ中学生です。
막내 처제가 내 대학 친구와 결혼했다.
末の義妹が僕の大学の友達と結婚した。
垂れる
처지다
A: 가슴이 처지다.
胸がたれる。
B: 기분이 처지다.
テンションが下がる。
たるみ
처짐
A: 얼굴 처짐이 신경 쓰여서 전용 크림을 사용하고 있어요.
顔のたるみが気になるので、専用のクリームを使っています。
B: 처짐을 개선하기 위한 미용법에 관심이 있어요.
たるみを改善するための美容法に興味があります。
惨たらしい
처참하다
A: 처참한 사체로 발견되었다.
惨たらしい死体で発見される
B: 처참한 광경을 목격했습니다.
惨たらしい光景を目撃しました。
むごたらしく
처참히
A: 처참히 죽다.
むごたらしく死ぬ。
B: 죄없는 사람들이 처참히 죽음을 당했다.
罪なき人々がむごたらしく殺された。
処刑
처형
A: 공개 처형이 이뤄질 때 시민들은 공포에 떨며 그 모습을 지켜봤다.
公開処刑が行われる際、市民たちは恐怖に震えながらその様子を見守った。
B: 범죄자의 처형은 그 지역의 법 하에서 정당한 절차에 따라 이루어졌다.
犯罪者の処刑は、その地域の法の下で正当な手続きに基づいて行われた。
妻の姉
처형
셋째 처형은 명품백을 너무 좋아한다.
三番目の妻の姉はブランドバックがとても好きです。
처형은 영어에 능통하고 통역 일을 하고 있다.
妻の姉は英語が堪能で、通訳の仕事をしている。
処刑される
처형되다
A: 반란 주모자들은 재판에 회부되어 유죄 판결을 받은 후 처형되었다.
反乱の首謀者たちは、裁判にかけられ、有罪判決を受けた後、処刑された。
B: 반란분자들은 시민을 학살한 죄로 재판에 넘겨져 처형됐다.
反乱分子たちは、市民を虐殺した罪で裁判にかけられ、処刑された。
処刑する
처형하다
A: 반역자들은 반란의 주모자를 처형했다.
反逆者たちは、反乱の首謀者を処刑した。
B: 정부는 중대한 범죄를 저지른 범인을 공정한 재판 후 처형했다.
政府は、重大な犯罪を犯した犯人を公正な裁判の後、処刑した。
追放
척결
A: 부패 척결은 정부의 투명성과 성실성에 달려 있습니다.
腐敗の撲滅は、政府の透明性と誠実さにかかっています。
B: 부패 척결은 시민의 참여와 정치의 투명성에 의해 추진됩니다.
汚職の撲滅は、市民の参加と政治の透明性によって推進されます。
撲滅する
척결하다
A: 조직 내 부정행위를 척결하기 위해 감사제도를 강화해야 합니다.
組織内の不正行為を撲滅するために、監査制度を強化する必要があります。
B: 부패를 척결하기 위해서는 투명성과 책임 있는 행정이 요구됩니다.
汚職を撲滅するためには、透明性と責任のある行政が求められます。
尺度
척도
A: 척도는 물건의 길이를 측정하는 기준입니다.
尺度は、物の長さを測る基準です。
B: 척도를 재다.
尺度を測る。
荒廃だ
척박하다
A: 그들은 척박한 환경을 극복하고 성공했다.
厳しい環境を克服して成功した。
B: 땅이 척박해 식물이나 농작물이 자라지 않는 토지가 늘고 있다.
土がやせて植物や農作物が育たない土地が増えている。
てきぱき
척척
A: 원숭이는 척척 나무에 올랐습니다.
さるはスルスルと木に登りました。
B: 궂은 일도 척척 해내다.
汚なくて煩わしい事もてきぱきこなす。
物知り博士
척척박사
A: 그는 척척박사로서 모든 질문에 답할 수 있습니다.
彼は物知り博士として、あらゆる質問に答えることができます。
B: 척척박사인 그녀는 역사에 대해 깊은 지식을 가지고 있습니다.
物知り博士の彼女は、歴史について深い知識を持っています。
脊椎
척추
A: 척추는 신체를 지탱하는 중요한 뼈입니다.
脊椎は身体を支える重要な骨です。
B: 척추는 일반적으로 등뼈라고 불리우는 부분을 가리킨다.
脊椎は一般的に背骨といわれている部分を指す。
天高馬肥
천고마비
A: 가을은 천고마비의 계절입니다.
秋は天高く馬肥える季節です。
B: 가을은 천고마비의 계절이라 살찌기 쉬워요.
秋は天高馬肥の季節なので、太りやすいです。
とても重いこと
천근만근
A: 감기라서 그런지 몸이 천근만근 같아요.
風邪のせいか、体がとても重いです。
B: 천근만근 발걸음이 무거울 때가 있습니다.
足取りが、とても重い時があります。
値千金だ
천금 같다
A: 그 선수가 넣은 골은 천금 같은 결승골이었다.
あの選手が決めたゴールは、値千金の決勝ゴールだった。
B: 천금 같은 휴일을 어떻게 보낼지 곰곰이 생각했다.
贅沢な休日をどうやって過ごそうかじっくりと考えた。
蔑視して冷遇すること
천대
A: 천대를 받다.
冷遇を受ける。
B: 천대와 멸시에서 선망으로 시건이 바뀌었다.
冷遇と蔑視から羨望へと視線が変わった。
遷都
천도
A: 옛날 사람들은 천도나 축성 시에 반드시 지형을 조사했다고 합니다.
昔の人は、遷都や築城の際には、必ず地形を調べていたようです
雷と稲妻
천둥 번개
A: 천둥 번개를 동반하다.
雷と稲妻を伴う。
B: 천둥 번개가 치다.
雷稲妻が走る。
雷の音
천둥소리
A: 천둥소리가 온 천지에 울려 퍼졌다.
雷の音が天地に響き渡った。
天倫
천륜
A: 신의 계시라면 천륜도 저버리다.
神様のお告げなら、天倫すらないがしろにする。
天幕
천막
A: 천막을 치다.
天幕を張る。
B: 천막을 접다.
天幕を畳む。
明らかにする
천명하다
A: 미국 의회와 정부는 일제히 북한에 대한 보다 강력한 압박을 천명했다.
米議会と政府は一斉に北朝鮮に対するより強力な圧力を明らかにした。
天文
천문
A: 과학자들은 새로운 천문 현상의 관측 데이터를 분석하고 있습니다.
科学者は、新しい天文現象の観測データを分析しています。
天文学
천문학
A: 천문학이란 천체와 우주를 연구하는 학문입니다.
天文学とは天体と宇宙を研究する学問です。
B: 천문학은 예로부터 음악이나 수학과 함께 가장 오랜 학문 중의 하나라고 알려져 있습니다.
天文学は、古来より音楽や数学と並んで最も古い学問の一つといわれます。
天文学的
천문학적
A: 천문학적인 액수의 돈이 오갔다.
天文学的な金額のお金が行き来した。
B: 천문학적 부채를 견디지 못하고 파산에 몰렸다.
膨大な負債で破産に追い込まれている。
下品だ
천박하다
A: 그녀는 섹시하기는커녕 천박해 보여요.
彼女はセクシーはおろか下品に見えます。
B: 그의 말은 천박하다.
彼の言葉は下品だ。
でたらめに振舞う
천방지축
A: 아들은 너무 천방지축이라 선생님께 자주 주의를 받는다.
息子は余りに無茶なふるまいをすると、先生によく注意を受ける。
天罰
천벌
A: 천벌이 내리다.
天罰が下る。
B: 천벌을 받다.
天罰を受ける。
不当千万だ
천부당만부당하다
A: 그의 주장은 천부당만부당하다.
彼の主張は不当千万だ。
B: 박사의 견해는 터무니없는 천부당만부당한 얘기였다.
博士の見解は、根も葉もないとんでもない話だった。
天賦の
천부적
A: 그는 천부적 재능을 가지고 태어났다.
彼は天賦の才を持って生まれた。
天が定めた縁
천생연분
A: 우리 부부는 천생연분이에요.
私たち夫婦は天が定めた縁です。
B: 둘와 천생연분이야.
二人は天が定めた運命なんだよ。
先天的
천성
A: 맑고 긍정적인 천성을 갖고 태어났다.
明るく肯定的な気性を持って生まれてきた。
B: 천성적으로 유쾌하고 정이 많다.
天性的に愉快で情が深い。
喘息
천식
A: 천식은 기도에 만성적인 염증이 일어나고 있는 병입니다.
ぜんそくは、気道に慢性的な炎症が起こっている病気です。
B: 건강한 식생활을 하는 사람은 천식 증상이 적다.
健康な食生活をする人は喘息の症状が少ない。
千辛万苦
천신만고
A: 직원과 가족이 천신만고 끝에 군용기로 인천공항에 도착했다.
職員と家族が、辛苦の末、軍用機で仁川空港に到着した。
B: 그는 천신만고 끝에 꿈의 직업을 가질 수 있었다.
彼は千辛万苦の末に、夢の仕事に就くことができた。
雲泥の差
천양지차
A: 그와 그녀의 실력에는 천양지차가 있다.
彼と彼女の実力には雲泥の差がある。
B: 새로운 버전과 오래된 버전은 기능에 천양지차가 있다.
新しいバージョンと古いバージョンでは、機能に雲泥の差がある。
天然ガス
천연가스
A: 천연가스는 메탄을 주성분으로 하고 있다.
天然ガスは、メタンを主成分としていている。
B: 천연가스를 액화하다.
天然ガスを液化する。
白々しい
천연덕스럽다
A: 그는 내 이야기에 천연덕스럽게 반응했다.
彼は私の話に、白々しく反応した。
B: 천연덕스럽게 혐의를 부인했다.
白々しく容疑を否認した。
天然色
천연색
A: 이 천은 천연색 염료로 염색되어 있습니다.
この布は天然色の染料で染められています。
B: 천연색 물감으로 그린 작품이 아름답습니다.
天然色の絵具で描いた作品が美しいです。
平然としている
천연스럽다
A: 천연스럽게 거짓말을 하다
誠しやかに嘘をつく。
B: 그는 싫은 사람에게도 꿀 발린 소리를 천연스레 한다.
彼は嫌な人にも蜂蜜売りの声を自然に発する。
天王星
천왕성
A: 천왕성은 태양으로부터 세어 7번째의 혹성이다.
天王星は太陽から数えて7番目の惑星です。
B: 천왕성의 고리는 대규모의 망원경이 아니면 관측할 수 없다.
天王星の環は大規模な望遠鏡でなければ観測できない。
千字文
천자문
A: 다섯 살에 천자문 뗐다.
5歳で千字文をマスターした。
天災
천재
A: 천재지변보다 인재가 더 무섭다.
天災よりも人災のほうが怖い。
B: 천재는 잊어질 무렵에 온다.
天災は忘れたころにやってくる。
千載一遇
천재일우
A: 천재일우의 기회를 놓치다.
千載一遇の好機を逃す。
B: 천재일우의 찬스가 도래했다.
千載一遇のチャンスが到来した
天災地変
천재지변
A: 폭우가 내려 인명 피해가 발생했다. 천재지변인가 인재인가?
雨がたくさん降って人命被害が起きた。天災地変か人災か。
天敵
천적
A: 어떻게 개구리는 뱀이 천적인 것을 알고 있는 것일까?
どうしてカエルはヘビが天敵だと知っているのだろう。
B: 농작물에 피해를 주는 해충을 제거하기 위해서 천적을 이용하는 방법이 있습니다.
農作物に被害を与える害虫を防除するために、天敵を利用する方法があります。
天井知らず
천정부지
A: 천정부지로 오르다.
天井知らずに上がる。
B: 가스 가격은 천정부지로 치솟았다.
ガス価格は天井知らずに高騰した。
カトリック
천주교
A: 저는 천주교 신자예요.
私はカトリックの信者です。
B: 천주교 교회에서는 매주 일요일에 예배가 있어요.
カトリックの教会では、毎週日曜日に礼拝があります。
天地
천지
A: 신은 천지를 창조했다.
神は天と地を創造した。
とても多いこと
천지
A: 요즘 재수 없는 일 천지다.
最近、ついてない事づくしだ。
B: 방 안은 먼지 천지다.
部屋の中はホコリづくしだ。
大きな差
천지 차
A: 두 사람의 실력은 천지 차가 나서, 승부가 안 된다.
二人の実力には天地の差があり、勝負にならない。
B: 이 문제의 해결 방법에는 이론과 실제에서 천지 차가 있다.
この問題の解決方法には、理論と実際に天地の差がある。
天地の差
천지 차이
A: 이론과 실천은 천지 차이다.
理論と実践は天地の差だ。
B: 젊었을 때와 지금은 체력에 천지 차이다.
若いころと今では、体力に天地の差だ。
天職
천직
A: 그는 경찰을 천직으로 여긴다.
彼は警官が天職だと考えている。
B: 천직이라면 스트레스 없이 일할 수 있을까?
天職ならストレスなく働けるのかな。
無邪気だ
천진난만하다
A: 그녀의 천진난만한 미소는 내 마음을 평온하게 한다.
彼女の無邪気な笑顔は、私の心を穏やかにする。
B: 그는 호기심으로 가득찬 아이처럼 천진난만하다.
彼は好奇心に満ちた子供のように無邪気だ。
千差万別
천차만별
A: 사람의 생각은 천차만별입니다.
人の考え方は千差万別です。
B: 불행의 구체적 내용은 천차만별입니다.
不幸の具体的内容は千差万別なのです。
取り掛かる
천착하다
A: 그가 작년부터 방대한 작업에 천착했다.
彼は、去年から膨大な作業に取り掛かった。
天体
천체
A: 천체의 수수께끼를 해명하다.
天体の謎を解明する。
B: 태양이란 지구에게 아침과 점심을 가져다주는 천체다.
太陽とは、地球に朝、昼をもたらす天体である。
千篇一律
천편일률
A: 천편일률적인 성냥갑 모양의 아파트에 싫증이 난다.
千編一律的なマッチ箱形のアパートに飽きを感じる。
卑しい
천하다
A: 신분이 천하다.
身分が卑しい。
B: 지위나 신분이 낮고 천하다.
地位や身分が低くて卑しい。
天下無敵
천하무적
A: 그 군단은 용맹 과감하며 천하무적이다.
その軍団は勇猛果敢であり、天下無敵だ。
B: 그 회사는 시장 경쟁에서 천하무적이다.
その会社は市場の競争において天下無敵だ。
天惠
천혜
A: 이 땅은 천혜의 혜택을 받고 있다.
この土地は天恵に恵まれている。
B: 이곳은 자연의 천혜가 가득하다.
この場所は自然の天恵がいっぱいだ。
撤去
철거
A: 오래된 가구 철거를 부탁드립니다.
古い家具の撤去をお願いします。
B: 고장난 설비의 철거가 완료되었습니다.
壊れた設備の撤去が完了しました。
撤去される
철거되다
A: 저 건물은 다음 주에 철거될 예정이다.
あの建物は来週に撤去される予定である。
撤去する
철거하다
A: 빈민가를 철거해 주민들이 주거지를 잃었다.
貧民街を撤去し、住民たちが住居を失った。
B: 정부는 위험한 구조물을 철거하기로 결정했다.
政府は危険な構造物を取り崩すことを決定した。
鉄骨
철골
A: 이 건물은 철골로 만들어졌어요.
この建物は鉄骨で作られています。
B: 철골은 건물의 강도를 지탱합니다.
鉄骨は建物の強度を支えます。
鉄工所
철공소
A: 철공소에서 일하는 장인은 철을 다루는 데 능숙합니다.
鉄工所で働いている職人は、鉄の扱いに長けています。
B: 철공소에서는 철 가공과 용접을 진행합니다.
鉄工所では、鉄の加工や溶接を行っています。
鉄鉱石
철광석
A: 철광석이란 제철 원료가 되는 광석이다.
鉄鉱石とは、製鉄原料となる鉱石である。
B: 철광석은 철강의 주원료이다.
鉄鉱石は鉄鋼の主原料である。
鉄筋
철근
A: 바닥의 콘크리트에는 반드시 철근이 깔려 있습니다.
床のコンクリートには、必ず鉄筋が敷かれています。
B: 철근 공사는 건물의 골조를 좌우하는 중요한 작업입니다.
鉄筋工事は、建物の骨組みを左右する重要な作業になります。
鉄器時代
철기 시대
A: 철기 시대는 석기 시대, 청동기 시대에 이어 철기를 주요한 도구로한 시대이다.
鉄器時代は、石器時代・青銅器時代に続き、鉄器を主要な道具とした時代である。
B: 주로 이용되고 있었던 도구의 재료로 시대를 석기 시대, 청동기 시대, 철기 시대 3개로 구분한다.
主に利用されていた道具の材料で時代を、石器時代、青銅器時代、鉄器時代と3つに区分する。
徹底的に
철두철미
A: 그녀는 철뚜철미 준비했다.
彼女は徹底的に準備した。
B: 문제를 철뚜철미 분석하다.
問題を徹底的に分析する。
徹底している
철두철미하다
A: 그 형사는 모든 사건을 철저하게 파헤치는 철두철미한 성격의 소유자다.
その刑事は全ての事件を徹底的にり起こす徹頭徹尾な性格の持ち主だ。
B: 철두철미한 성격에 매력적이고 자신감이 넘친다.
徹頭徹尾な性格に魅力的で自信が漲る。
分別
철딱서니
A: 철딱서니가 없다.
分別がない。
どきっと
철렁
A: 그녀의 손에 닿자 그는 가슴이 철렁 내려앉았다.
彼女の手に触れると、彼はどきっとした。
B: 유리창이 깨지는 소리에 그녀는 가슴이 철렁 내려앉았다.
窓ガラスが割れる音に、彼女はどきっとして振り返った。
線路
철로
A: 터널 안에서 바퀴 부분이 철로를 이탈했다.
トンネル内で車輪部分が線路を離脱した。
恥知らず
철면피
A: 그들은 철면피다.
彼らは恥知らずだ。
B: 그런 철면피 같은 녀석은 본 적이 없다.
あんな鉄面皮な奴は見たことがない。
鉄帽
철모
A: 철모를 쓰다.
鉄帽をかぶる。
B: 철모는 전투용 헬멧이다.
鉄帽は戦闘用ヘルメットである。
金物屋
철물점
철문점에 가서 수도꼭지를 샀다.
金物屋に行き、水道の蛇口を買った。
철물점에서 새로운 공구를 발견했어요.
金物屋で新しい工具を見つけました。
じゃぶじゃぶ
철벅철벅
A: 아이들이 강에서 철벅철벅 놀고 있다.
子どもたちが川でじゃぶじゃぶ遊んでいる。
B: 폭우로 도로에 물웅덩이가 가득해서 철벅철벅 걸었다.
大雨で道路が水たまりだらけになり、じゃぶじゃぶ歩いた。
鉄壁
철벽
A: 그는 도무지 틈이라고는 없는 철벽 같았다.
彼はまるっきり隙がないジウの鉄壁のようだった。
B: 그의 수비는 철벽입니다.
彼の守備は鉄壁です。
鉄棒
철봉
A: 공원에는 아이들이 놀기 위한 철봉이 있습니다.
公園には子供たちが遊ぶための鉄棒があります。
B: 아이들은 철봉을 가지고 즐겁게 놀고 있습니다.
子供たちは鉄棒で楽しく遊んでいます。
分別のない人
철부지
A: 그녀는 아직 철부지라서 조언을 해 봤자 알아듣지 못할 거예요.
彼女はまだ世間知らずなので、助言をしたところで理解できないでしょう。
B: 세상 해맑은 철부지 같다.
能天気な世間知らずのようだ。
鉄分
철분
A: 철분을 많이 포함한 식품을 제대로 섭취해 빈혈을 예방합시다.
鉄分を多く含む食品を上手にとり、貧血を予防しましよう。
B: 철은 주로 십이지장에서 흡수합니다.
鉄は主に十二指腸で吸収します。
渡り鳥
철새
A: 올해도 가까운 호수에 철새가 날아왔다
今年も近くの湖に渡り鳥が舞した。
B: 철새는 가을에 남쪽으로 날아간다.
渡り鳥は秋に南へ飛んでいく。
固く
철석같이
A: 그녀는 남편을 철석같이 믿고 있다.
彼女は旦那を信じ込んでいる。
B: 그녀를 철썩같이 믿고 있습니다
彼女のことを信じ込んでいます。
撤退
철수
A: 삼성이 중국에서 노트북 생산 철수를 결정했다.
サムスンが中国でノートパソコン生産からの撤退を決めた。
B: 적자에 허덕이는 사업에서 철수를 단행했다.
赤字に苦しむ事業で撤退を断行した。
撤退する
철수하다
A: 군대는 전장에서 철수했다.
軍隊は戦場から撤退した。
B: 회사는 새로운 시장에서 철수하기로 결정했다.
会社は新しい市場から撤退することを決定した。
ぴちゃりと
철썩
A: 철썩 철썩 물이 튀어 오르는 소리가 나고 있다.
ぴちゃりぴちゃりと水がはねる音がしている。
分別がない
철없다
A: 철없는 아이들 말에 신경 쓸 필요 없습니다.
分別がない子供たちの言う事を、気にする必要はありません。
B: 철없이 굴지 말고 조용히 있어!
分別のない行動をせずに静かにしていろ。
シーズンが過ぎる
철이 지나다
A: 철 지난 옷과 이불은 창고에 넣었다.
シーズンを過ぎた服と布団を倉庫に入れた。
B: 철이 지난 과일은 안 팔린다.
旬外れの果物は売れない。
徹底している
철저하다
A: 일에 철저하다.
仕事に徹する。
B: 철저한 자기 관리가 필요합니다.
徹底した自己管理が必要です。
徹底的に
철저히
A: 철저히 조사하다.
徹底的に調査する。
B: 철저히 하다.
徹底的にやる。
鉄製
철제
A: 이 제품은 철제입니다.
この製品は鉄製です。
B: 당사는 건설용 철제 제품을 제조하고 있습니다.
当社は建設用の鋼鉄製品を製造しています。
鉄条網
철조망
A: 철조망을 치다.
鉄条網を張る。
B: 철조망은 철선으로 만들어진 울타리이다.
鉄条網とは、鉄線で作られた柵である。
ツツジ(躑躅)
철쭉
A: 꽃밭에는 철쭉이 한창이에요.
花園にはツツジが真っ盛りですね。
B: 철쭉이 아름다운 빛깔의 꽃을 피우는 계절입니다.
ツツジが美しい色合いの花を咲かせる時季です。
不倶戴天の敵
철천지원수
A: 그는 자신의 계획을 모조리 방해하는 그녀를 철천지원수로 간주했다.
彼は自分の計画をことごとく邪魔する彼女を不倶戴天の敵とみなした。
B: 아버지를 퇴직으로 몰았던 회사는 아들이 저에게 철천지원수였습니다.
父を退職に追い込んだその会社は、息子の私にとって不倶戴天でした。
鉄則
철칙
A: 철칙을 지키다.
鉄則を守る。
B: 철칙을 깨다.
鉄則を破る。
がちゃりと
철커덕
A: 수갑을 철커덕 채우다
手錠をがちゃりとかける。
鉄壁
철통
A: 철통 보안을 자랑하다.
鉄壁の保安を自慢する。
撤退
철퇴
A: 도시바, 중국에서 텔레비전 생산 철퇴
東芝 中国でのテレビ生産撤退
撤廃する
철폐하다
A: 규제를 철폐하다.
規制を撤廃する。
B: 모든 형태의 인종차별을 철폐하다.
あらゆる形態の人種差別を撤廃する。
綴じる
철하다
A: 서류를 철하기 위해 호치키스를 사용했습니다.
書類を綴じるために、ホチキスを使いました。
B: 스크랩북을 만들기 위해 기사를 철할 예정입니다.
スクラップブックを作るために、記事を綴じる予定です。
撤回
철회
A: 소수 의견을 경시하는 의원에게 사죄와 철회를 요구하다.
少数意見を軽視する議員から謝罪と撤回を求める。
取り下げる
철회하다
A: 발언을 철회하다.
発言を撤回する。
B: 발언을 철회하다.
発言を取り消す。
添加される
첨가되다
A: 요즘 청소년들은 탄산음료, 과일 주스 등 당이 첨가된 음료수를 많이 마신다.
最近の青少年たちは、炭酸飲料、フルーツジュースなどが添加された飲料水を沢山飲む。
添加物
첨가물
A: 첨가물도 원료 원산지 표시의 대상입니다.
添加物も原料原産地表示の対象になります。
B: 첨가물은 다양한 목적으로 사용됩니다.
添加物はさまざまな目的で使用されます。
添加する
첨가하다
A: 카페인을 많이 첨가한 청량 음료수도 있습니다.
カフェインを多く添加した清涼飲料水もあります。
B: 장기 보존을 가능하도록 식품첨가물을 식품에 첨가한다.
長期保存を可能にするため、食品添加物を食品に添加する。
先端
첨단
A: 첨단기술 종합연구소에서 일하고 있습니다.
先端技術総合研究所で仕事してます。
B: 최첨단 과학기술을 소개합니다.
最先端の科学技術を紹介します。
先端技術
첨단기술
A: 인공 지능이나 로봇 등 많은 첨단 기술과 그 활용을 연구하고 있다.
AIやロボットなど多くの先端技術とその活用を研究している。
B: 이벤트에서 최첨단 기술을 피로하다.
イベントで最先端技術を披露する。
添付
첨부
A: 이력서를 첨부했으니 아무쪼록 봐 주십시오.
履歴書を添付しましたので、どうぞご覧ください。
添付される
첨부되다
A: 첨부된 자료를 읽다.
添付された資料を読む。
B: 중요한 서류가 첨부되다.
重要な書類が添付される。
添付する
첨부하다
A: 파일을 첨부하다.
ファイルを添付する。
B: 메일에 파일을 첨부해서 송신하다.
メールにファイルを添付して送信する。
添削
첨삭
A: 논문의 첨삭을 의뢰하다.
論文の添削を依頼する。
B: 첨삭이 필요한 부분을 지적한다.
添削が必要な部分を指摘する。
添削する
첨삭하다
A: 원고를 첨삭하다.
原稿を添削する。
B: 논문을 첨삭하다.
論文を添削する。
鋭くて尖がる
첨예하다
A: 첨예하게 대립하다.
激しく対立する。
B: 토론과 표결을 통해 첨예한 사회적 갈등을 효과적으로 정리했다.
討論と表決を通じて尖鋭な社会的葛藤を効果的に整理した。
近道
첩경
A: 근면이 성공의 첩경입니다.
勤勉さが成功の近道です。
諜報
첩보
A: 정보 수집 첩보 업무에서 준수한 활약을 펼쳤다.
情報収集諜報業務で優れた活躍を繰り広げた。
B: 첩보기관으로부터의 정보가 중요하다.
諜報機関からの情報が重要だ。
スパイ
첩자
A: 조직에 그들의 첩자가 있다.
組織に彼らのスパイがいる。
B: 그는 비밀 조직의 첩자로 활동하고 있다.
彼は秘密組織のスパイとして活動している。
深い山奥
첩첩산중
A: 첩첩산중에서 길을 잃다.
山奥で道に迷う。
B: 첩첩산중에는 라디오 전파가 닿지 않습니다.
山奥には、ラジオの電波は届きません。
初舞台
첫 무대
A: 첫 무대를 밟다.
初舞台を踏む。
B: 첫 무대에 서다.
初舞台に立つ。
第一歩
첫걸음
A: 첫걸음이 중요하다.
第一歩が大事だ。
B: 회사에 입사하는 것은 사회생활의 첫걸음이다.
会社入社は社会生活の第一歩だ。
初誕生日
첫돌
A: 아기 첫돌 축하해요.
お子さん、初誕生おめでとうございます。
最初の一言
첫마디
A: 연설도 첫마디가 중요합니다.
演説は最初の一言が重要です。
冒頭
첫머리
A: 회담 첫머리에서 협상을 마무리짓고 싶다고 밝혔습니다.
会談の冒頭で協議を終えたい旨を述べました。
B: 이 책의 첫머리에는 감동적인 에피소드가 그려져 있다.
この本の冒頭には、感動的なエピソードが描かれている。
第一歩
첫발
A: 결혼식 준비의 첫발은 초대장이지 않을까요?
結婚式準備の第一歩は招待状ではないでしょうか?
第一歩を踏む出す
첫발을 내딛다
A: 오늘, 두 사람은 결혼식을 올리고 부부로서 첫발을 내딛게 되었습니다.
今日、二人は結婚式を挙げ、夫婦としての第一歩を踏み出しました。
B: 천재적인 두뇌로 벤쳐기업으로 사회에 첫발을 내디뎠다.
天才的な頭脳で、ベンチャー企業として社会に一歩踏み出した。
第一歩を踏む
첫발을 떼다
A: 그는 드디어 자신의 사업을 시작하는 첫발을 떼었다.
彼はついに自分のビジネスを始める第一歩を踏んだ。
B: 다이어트를 시작하기 위해 첫발을 떼는 것이 가장 중요하다.
ダイエットを始めるために、第一歩を踏むのが一番大切だ。
最初から多くを望むべきではない
첫술에 배부르랴
A: 첫술에 배부르랴. 좀 더디더라도 인내하며 기다려야 한다.
最初から多くを望むべきではない。少しのろくても我慢して待つべきだ。
最初の年
첫해
A: 결혼 첫해였다.
結婚1年目だった。
B: 회사에 들어간 첫해는 정말 힘들었다.
会社に入って1年目はとても大変だった。
聴覚
청각
A: 청각은 두뇌의 상상력을 동원해 관련영상을 떠올리게 만든다.
聴覚は、頭脳の想像力を動員し、関連映像を思い浮かべさせる。
B: 지인 중에 선천적인 청각 장애인이 있어요.
知り合いの中で先天的な聴覚障害者がいます。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (94/113)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ