人間関係
人と人の人間関係を表す韓国語単語と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例
励まし
격려
힘들어 하는 그에게 다 같이 격려를 보냅시다.
大変そうにする彼に皆一緒に激励を送りましょう。
격려를 받다.
励まされる
嫁姑間の葛藤
고부간의 갈등
A: 고부간의 갈등 같은 거 우리는 없어요.
嫁姑の葛藤のようなものは、私たちにはありません。」
B: 이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다.
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。
関係を回復する
관계를 회복하다
A: 그와 관계를 회복하기 위해 얘기했어요.
彼と関係を回復するために話し合いました。
B: 친구와 관계를 회복했습니다.
友人と関係を回復しました。
交流する
교류하다
A: 서로 교류하며 친해지는 과정에서 즐거움을 느끼는 것 같다
互いに交流して親しくなる過程で喜びを感じるようだ。
B: 양국민이 교류하기 위해서는 여행만큼 좋은 게 없다.
両国民が交流するためには、旅行ほど良いものはない。
ただの友達
그냥 친구
A: 어제같이 있던 여자, 여자친구야?
昨日一緒にいた女性、女友達か?
B: 아니야, 그냥 친구야.
いや、ただの友達だよ。
他人
가장 친했던 그들은 심하게 싸운 뒤로 남처럼 지낸다.
最も親しかった彼らはひどく喧嘩したあと、他人のように過ごす。
남 걱정을 왜 해?
他人の心配なんて何でするんだ?
男女
남녀
A: 특히 직장에서는 남녀차별이 아직도 존재한다.
特に職場では男女差別がいまだ存在する。
B: 고용에 있어서 남녀의 균등한 기회와 대우
雇用における男女の均等な機会と待遇
男性
남성
남성과 여성의 불합리한 차별은 이제 없어져야 한다.
男性と女性の不合理な差別はもうなければならない。
もめる
다투다
형제들이 돈 때문에 다퉜어요.
兄弟たちがお金のことでもめました。
그 둘은 여자 문제로 서로 다퉜다.
彼らの二人は女性問題で互いにもめている。
もめごと
다툼
다툼은 감정적 개입의 한 형태이다.
争いは感情的介入の一つの形である。
옆집 남매는 다툼이 잦다.
隣の家の兄妹(姉弟)はもめごとが激しい。
親友
단짝
A: 저 국회의원은 학생 시절에 단짝 친구였습니다.
あの国会議員は学生時代、大親友でした。
B: 전학온 그녀가 반갑게 인사하고 다정하게 말을 걸어와 결국에는 단짝이 되었다.
転校してきた彼女が、気持ちよく挨拶して愛想よく言葉をかけて結局は仲良しになった。
対人関係
대인 관계
A: 대인 관계가 원만하다.
対人関係が円満だ。
B: 성공한 사람 중에 대인 관계를 중요시하는 사람이 많다.
成功した人の中では、対人関係を重要視する人が多い。

A: 덕을 쌓다.
徳を積む。
B: 덕을 쌓는 것은 선행을 거듭하는 것입니다.
徳を積むとは、善行を重ねることです。
同い年
동갑
아내와 나는 동갑이다.
妻と私は同い年だ。
저랑 동갑이네요! 반가워요.
私とタメですね!嬉しいです。
同年輩
동년배
A: 동년배끼리 정보를 공유하는 것은 서로의 이해를 높이는 데 도움이 됩니다.
同年輩同士で情報を共有することは、互いの理解を深めるのに役立ちます。
B: 동년배끼리의 우정은 서로의 버팀목이나 격려가 될 수 있습니다.
同年輩同士の友情は、互いの支え合いや励ましになることがあります。
同僚
동료
그는 동료들과 사이가 좋다.
彼は同僚たちとの仲がよい。
동료랑 오늘 저녁식사를 합니다.
同僚と今日の夕食をします。
同門会
동문회
내가 졸업한 대학교는 1년에 2번 정도 동문회를 갖는다.
私が卒業した大学は1年に2回ほど同窓会をもつ。
仲間はずれ
따돌림
A: 가는 곳마다 따돌림과 왕따를 당했다.
行くところごとに、仲間はずれ、いじめを受けた。
B: 그녀는 반에서 따돌림을 당하고 있다.
彼女はクラスで仲間はずれにされている。
ライバル
라이벌
둘은 라이벌 관계다.
二人はライバル関係だ。
그와 나는 입사 동기로서 라이벌 의식을 가지고 있다.
彼と私は入社動機としてライバル意識を持っている。
口喧嘩
말다툼
A: 오늘 아들과 말다툼을 했습니다.
今日息子と口げんかをしました。
B: 사소한 일로 말다툼을 했다.
つまらないことで口げんかをした。
何歳ですか
몇 살이에요?
A: 몇 살이세요?
おいくつですか?
B: 몇 살이에요?
何歳ですか?
知らない人
모르는 사람
모르는 사람이 말 걸면 대답하지 말아라.
知らない人が言葉をかけたら、答えるな。
集まり
모임
A: 모임에 나가다.
集まりに参加する。
B: 모임에 참가하다.
集まりに参加する。
どういう関係ですか
무슨 사이예요?
A: 무슨 사이야?
どういう関係なの?
B: 둘은 무슨 사이예요?
二人はどういう関係ですか?
反人倫的
반인륜적
A: 테러는 어떤 경우에도 정당화될 수 없는 반인륜적인 범죄행위입니다.
テロはいかなる場合でも正当化されない反人倫的な犯罪行為です。
裏切る
배반하다
A: 그는 나를 배반했다.
彼は僕を裏切った。
B: 조국을 배반하다.
祖国を裏切る。
裏切り
배신
배신을 당하다.
裏切られる。
배신을 하다.
裏切る。
裏切る
배신하다
A: 기대를 배신하다.
期待を裏切る。
B: 야, 날 배신하지 마라!
おい、俺を裏切るなよ。
復讐
복수
A: 복수를 맹세하다.
復讐を誓う。
B: 복수에 불타다.
復讐に燃える。
本音
본심
A: 그의 말은 아무래도 본심은 아닌 것 같다.
彼の言っていることは、どうも本音ではなさそうだ。
B: 그녀의 본심이 궁금하다.
彼女の本音が知りたい。
不仲
불화
그는 상사와의 불화로 퇴직을 마음먹었다.
彼は上司との不仲で退職を決意した。
동료와의 불화로 회사에서 쫓겨났다.
同僚との不和で会社を追い出された。
親不孝する
불효하다
A: 저는 불효한 삶을 그만둘 결심을 했어요.
私は親不孝な生き方をやめる決意をしました。
嘲笑
비웃음
A: 비웃음을 사다.
鼻で笑われる。
B: 비싸고 성능도 떨어져 비웃음을 사기도 했다.
高くて性能も落ちるため嘲笑を買ったこともあった。
掛け金
빗장
A: 빗장을 열다.
掛け金を外す。
B: 빗장을 채우다.
掛がねを掛ける 。
社交界
사교계
A: 그녀는 뛰어난 미모로 사교계를 주름 잡았다.
彼女は秀でた美貌で社交界を牛耳っていた。
B: 사교계에 데뷰했다.
社交界にデビューした。
付き合う
사귀다
알게된 지 1년 만에 사귀게 되었어요.
知り合って1年後に付き合うことになりました。
친구를 사귀다.
友達に付き合う。
人と付き合う
사람과 사귀다
A: 5년간 사귀었던 그녀와 오늘 헤어졌습니다.
5年間付き合っていた彼女と今日別れました。
B: 저 사람과 사귀지 않아도 되니까 적어도 이야기는 해 보고 싶다.
あの人と付き合えなくてもいいから、せめて会話をしてみたい。
人付き合いがいい
사람과 잘 어울리다
A: 사람들이 잘 어울리고 의사소통 능력이 좋다.
人当たりがよく、コミュニケーション能力が高い。
仲がいい
사이가 좋다
A: 정말로 사이 좋은 형제네요.
本当に仲がいい兄弟ですね。
B: 마치 자매처럼 사이가 좋은 친구입니다.
まるで姉妹のように仲のよい友人です。
仲がこじれる
사이가 틀어지다
A: 엄마와의 사이가 틀어져 연락도 안 하고 산다.
母との仲が拗れ、連絡もしないで生きている。
三角関係
삼각관계
멜로드라마의 삼각관계는 너무 진부하다.
メロドラマの三角関係は、あまりにも陳腐だ。
누군가는 반드시 아파야만 하는 삼각관계야.
誰かが必ず苦しまなきゃいけない三角関係なんだよね。
相手
상대
그녀는 마음껏 수다를 떨 상대가 없어 무척 답답했다.
彼女は心おきなくおしゃべりをする相手がいなくて、とても心苦しかった。
지인이었기 때문에 그에게 쉽게 화를 낼 수가 없었다.
知り合いだったので、彼に簡単に怒ることができなかった。
相手
상대방
A: 상대를 존중하다.
相手を尊重する。
B: 계약서를 작성해 상대방에 제안했다.
契約書を作成し相手方に提案した。
共生
상생
A: 상생의 정신을 소중히 하고 싶습니다.
共生の精神を大切にしたいです。
B: 상생을 실현하기 위한 법 개정이 진행 중입니다.
共生を実現するための法改正が進行中です。
共生する
상생하다
A: 지역사회와 상생하는 프로젝트를 시작했습니다.
地域社会と共生するプロジェクトを始めました。
B: 인간과 자연이 상생하는 공원을 설계했습니다.
人間と自然が共生する公園を設計しました。
常識
상식
A: 상식에 반하다.
常識に反する。
B: 상식을 깨다.
常識を破る。
先輩
선배
우리 동아리 여자 선배는 예쁘다.
私たちのサークルは女性の先輩が可愛い。
선배에 거역할 수가 없었다.
先輩に逆らうことはできなかった。
善行
선행
A: 선행을 쌓다.
善行を積む。
B: 선행을 하다.
善行を行う。
幼なじみ
소꿉친구
A: 고향으로 돌아가는 가장 큰 재미는 소꿉친구와 만나는 것입니다.
故郷に帰る一番の楽しみは幼なじみと会うことです。
B: 그녀는 내 소꿉친구로 집도 근처입니다.
彼女は私の幼なじみで実家も近所です。
束縛
속박
속박에서 해방되다.
束縛から解放された。
속박을 풀다.
束縛を解く。
嫉妬
시기
A: 시기를 하다.
嫉妬をする。
信頼
신뢰
신뢰를 얻다.
信頼を得る。
신뢰를 받다.
信頼を受ける。
信頼関係
신뢰 관계
A: 신뢰 관계를 돈독히 하다.
信頼関係を深める。
B: 신뢰 관계가 무너지다.
信頼関係が崩れる。
信用
신용
신용이 좋아야 대출을 받을 수 있다.
信用がよくてこそ、貸し付けを受けられる。
キツく当たる
심하게 대하다
A: 그는 자기보다 약한 처지의 사람에게 심하게 대한다.
彼は自分より弱い立場の人にキツく当たる。
知り合い
아는 사람
그는 법조계에 아는 사람이 많다.
彼は法曹界に知り合いが多い。
아는 사람에게 돈을 빌렸습니다.
知り合いからお金を借りました。
目下の人
아랫사람
아랫사람을 부리는 일은 권위와 명령만으로 되는 것이 아니다.
目下の人を働かせることは権威と命令だけでできることではない。
자신의 이익을 위해서 아랫사람을 희생시키다.
自分の利益の為に目下の人に犠牲を強いる。
犬猿の仲
앙숙
A: 그들은 앙숙으로, 무언가를 협력해서 하는 일은 드물다.
彼らは犬猿の仲で、何かを協力して行うことはまれだ。
B: 그들은 앙숙 관계로 항상 말다툼을 한다.
彼らは犬猿の仲で、いつも口論している。
恋人
애인
A: 애인 있어요?
恋人いますか?
B: 애인이 생겼어요.
恋人ができました。
約束する
약속하다
A: 결혼을 약속하다.
結婚を約束する。
B: 약속한 사람이 올 때까지 계속 기다렸다.
約束した人が現れるまでずっと待っていた。
女性
여성
이번 대통령 후보에 여성 후보가 3명이나 있어.
今回の大統領候補に女性候補が3人もいる。
ご縁
A: 연을 맺다.
ご縁を結ぶ。
B: 부부의 연을 맺다.
夫婦の契りを結ぶ。
緣故主義
연고주의
A: 연고주의에 얽매이다
緣故主義にすがりつく。
B: 연고주의가 만연해 있다
ネポティズムがはびこっている。
連帯感
연대감
A: 연대감을 높이다.
連帯感を高める
B: 연대감을 갖다.
連帯感を持つ。
年上
연상
A: 아내는 저보다 세 살 연상입니다.
妻は僕より三つ年上です。
B: 그녀는 나보다 꽤 연상이에요.
彼女は私よりだいぶ年上です。
年下
연하
A: 연하랑 사귀고 있어요.
年下と付き合っています。
B: 두 살 연하의 남자 친구가 있어요.
2歳年下の彼氏がいます。
礼儀作法
예의범절
예의범절을 어기다.
礼儀作法に従わない。
예의범절에 어긋나다.
礼儀に反する。
礼儀
예절
예절이 바르다
行儀がよい
예절을 지키다
礼節を守る
仲睦まじい
오순도순하다
A: 부부가 매우 오순도순하다.
夫婦が非常に仲むつまじい。
B: 부부가 오순도순하게 함께 장수하고 싶다.
夫婦が仲睦まじく、ともに長生きしたい。
いじめ
왕따
왕따를 시키다
いじめをさせる
왕따를 당하다.
いじめをうける
一人ぼっち
외톨이
그는 성격이 소심해서 학교에서 외톨이로 지낸다.
彼は性格が臆病で、学校で一人ぼっちで過ごす。
외톨이가 되다.
一人ぼっちになる。
悪口
욕설
A: 타인에게 욕설을 하는것은 좋은 않은 행위다.
他人に悪口を言うのは良くない行為である。
B: 욕설은 아무리 치장해도 문화가 아니다.
悪口はいくら装っても文化ではない。
友愛
우애
A: 형제간에 우애가 깊다.
兄弟間の愛が深い。
B: 애들은 우애가 깊다.
子たちは友愛が深い。
友情
우정
A: 우정을 나누다.
友情を分かち合う。
B: 우정을 다지다.
友情を固める。
目上の方
윗분
A: 윗분에 대한 예의를 배웠습니다.
目上の方への礼儀を学びました。
目上の人
윗사람
그는 윗사람에게 잘 보이는지 승진이 빠르다.
彼は目上の人によく見られるのか昇進が早い。
윗사람에게 말대꾸해서는 안 돼요.
目上の人に口答えしてはいけませんよ。
ユニセックス
유니섹스
A: 유니섹스란 '남녀 구별이 없다'는 의미입니다.
ユニセックスとは、「男女の区別がない」という意味です。
B: 유니섹스란, 남성 여성의 구별이 없는 것을 나타내는 단어입니다.
ユニセックスとは、男性、女性の区別のないことを表す言葉である。

유대
A: 팀 동료와의 유대는 승리에 필수적입니다.
チームメイトとの絆は、勝利に不可欠です。
B: 부모와 자식의 유대는 세상에서 가장 특별한 것 중 하나입니다.
親子の絆は、世界で最も特別なものの一つです。

유대감
A: 그들 사이에는 강한 유대감이 있어.
彼らの間には強い絆があります。
B: 가족은 특별한 유대감으로 연결되어 있습니다.
家族は特別な絆で結ばれています。
隣人
이웃 사람
그는 우리 옆집에 사는 이웃 사람이다.
彼は私の家の横に住んでいる隣の人だ。
개를 데리고 산책하면 이웃 사람들이 자주 말을 걸어온다.
犬の散歩をしていると、ご近所の人によく声をかけられる。
人間関係
인간관계
A: 인간관계에 지치다.
人間関係に疲れる。
B: 인간관계로 지치다.
人間関係で疲れる。
縁を結ぶ
인연을 맺다
A: 그렇게 인연을 맺은 지 벌써 15년이나 되었어요.
そのように縁を結んで以来もう15年も経ちました。
B: 좋은 인연을 맺고 싶어요.
いい縁を結びたい。
一面識
일면식
A: 일면식이 있다.
一面識がある。
B: 일면식도 없다.
一面識も無い。
自己犠牲
자기희생
A: 사랑이란 자기희생이다.
愛とは自己犠牲である。
姉妹
자매
그들은 모녀가 아니라 마치 자매처럼 보인다.
彼らは母と娘ではなく、ちょうど姉妹のように見える。
남편은 삼 형제, 저는 세 자매입니다.
主人は男3人兄弟・私は女3人姉妹です。
絶交
절교
A: 그는 친구와의 절교를 후회하고 있다.
彼は友人との絶交を後悔している。
B: 두 사람 사이의 싸움이 절교로 이어졌다.
二人の間での争いが絶交につながった。
絶交する
절교하다
A: 친구와 싸우고 절교하다.
友人と喧嘩して絶交する。
B: 그녀는 그와의 관계를 절교했다.
彼女は彼との関係を絶交した。
きわめて親しい友達
절친
그 둘은 진정한 절친이다.
彼らは真のベストフレンドだ。
저는 그와 절친이니까 그에 대해서 잘 알고 있습니다.
私は彼と親友だから、彼のことはよく知っています。
浮気相手
정부
친구 남편이 정부와 도망갔다는 소문이 돌았다.
友達の夫が浮気相手と逃げたという噂を聞いた。
地縁
지연
지연에 매달려 출세하려는 생각은 버려라.
地縁にすがって出世する考えはすてなさい。
지연으로 사원을 채용하다.
地縁で社員を採用する。
知人
지인
A: 어제 일본에서 지인이 와서 서울 안내를 해주었습니다.
昨日、日本から知り合いが来たので、ソウルを案内しました。
差別
차별
A: 인종 차별은 절대 있어서는 안 돼요.
人種差別は絶対あってはいけないです。
B: 모든 차별을 없애다.
すべての差別を無くす。
初めての出会い
첫 만남
A: 그게 그녀와의 첫 만남이었군요.
それが彼女との初めての出会いでしたね。
初対面
초대면
A: 초대면인 사람과 이야기할 때는 상대에게 관심을 보이는 게 좋다.
初対面の人と会話をする時、相手への関心を示したほうがいい。
B: 초대면인 사람과 얘기하는 것이 서툴러요.
初対面の人と話すのが苦手です。
出身
출신
A: 어디 출신이에요?
出身はどちらですか?
B: 저는 서울 출신입니다.
私はソウル出身です。
親交
친교
A: 친교를 다지다.
親交を深める。
B: 친교를 맺다.
親交を結ぶ。
友達
친구
오늘은 친구에게 나의 고민을 모두 털어놓았다.
きょうは友達に私の悩みをすべて打ち明けた。
저 학생이 동생의 친구입니다.
あの学生が弟の友達です。
親交
친분
A: 친분이 생기다.
親しくなる。
B: 친분이 있다.
親交がある。
親交がある
친분이 있다
A: 예전부터 친분이 있다.
昔から親交がある。
B: 그의 누나와는 친분이 있다.
彼のお姉さんとは親交がある。
親しい
친하다
그들은 가족끼리도 친하게 지내는 사이다.
彼らは家族同士も親しくしている間柄だ。
우리 별로 안 친해.
うちらそんないうほど仲良くない。
親和力
친화력
A: 나는 대인관계에 있어서 친화력이란 커뮤니케이션 능력이라고 생각한다.
私は対人関係における親和力とは、コミュニケーション能力だと思っている。
B: 어떤 입장의 상대와도 우호적인 관계를 쌓는 능력을 친화력이라고 한다.
どんな立場の相手とも友好な関係を築ける能力を親和力という。
コミュニケーション
커뮤니케이션
A: 커뮤니케이션은 리더들의 가장 중요한 기술이다.
コミュニケーションはリーダーたちにおいて最も重要な技術だ。
B: 활발하게 커뮤니케이션을 하면서 일을 진행하고 있습니다.
活発にコミュニケーションをとりながら仕事を進めています。
迷惑
A: 폐를 끼치다.
迷惑をかける。
B: 폐를 끼쳐서 참으로 죄송합니다.
御迷惑をおかけいたしまして、誠に申し訳ありませんでした。
学閥
학벌
A: 한국은 여전히 학벌 사회다.
韓国は依然として学閥社会だ。
B: 학벌이 짧다.
学歴が短い。
学縁
학연
이 모임은 학연을 중심으로 만들어졌다.
この集まりは学縁を中心に作られた。
감독은 학연이나 의리로 선수를 뽑아서는 안 된다.
監督は学閥や義理人情で選手を選んではいけない。
郷友会
향우회
A: 주말에 있었던 향우회에 출석했어요?
週末の郷友会に出席しますか?
B: 향우회에서 오랜만에 친구를 만나서 즐거웠습니다.
郷友会では久しぶりに友人に会えて楽しかったです。
呼称
호칭
A: 호칭을 붙이다.
呼称をつける
B: 한국은 가족 호칭이 복잡하다.
韓国は家族の呼称が複雑だ。
親しい間柄
호형호제
A: 호형호제하며 가깝게 지내다.
兄弟と呼び合いながら親しく過ごす。
B: 그와는 호형호제하는 사이입니다.
彼とは兄弟のように親しい間柄です。
仲睦まじい
화목하다
A: 가정이 화목해야 사회생활이 행복해집니다.
家庭が和やかであってこそ社会生活が幸せになります。
B: 집안 분위기가 화목하다.
家の中の雰囲気が和やかだ。
仲直り
화해
스포츠를 통해 정치적인 화해를 이룬 경우가 많다.
スポーツを通じて政治的な和解が成されることが多い。
우리 세 친구는 화해에 성공했다.
私達3人友達、和解に成功した。
仲直りする
화해하다
A: 엄마랑 싸웠지만 바로 화해했습니다.
母と喧嘩しましたが、すぐ仲直りしました。
B: 남자 친구랑 화해하는 게 어때?
彼氏と仲直りしたらどう?
親孝行
효도
효도는 자식의 도리입니다.
親孝行は子息の道理です。
효도하지 않으면 나중에 후회합니다.
親孝行しないと後で後悔します。
孝心
효심
A: 효심이 깊다.
孝心が深い。
B: 그는 어머니에 대한 효심이 깊다.
彼は母親の孝心が深い。
後輩
후배
우리는 학교 선배와 후배로 만나서 결혼했다.
私たちは学校の先輩と後輩で会って結婚した。
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ