韓国語能力試験5・6級
韓国語能力試験の高級(5,6級)単語です。
韓国語単語 例文・用例
芳名録
방명록
A: 이 후보가 방명록 서명을 마쳤다.
李候補が芳名録への署名を終えた。
放牧場
방목장
A: 암컷 어린 말이 방목장을 달리고 있었다.
雌の若馬が放牧場を走っていた。
放し飼う
방목하다
A: 양을 방목하다.
羊を放し飼いする。
B: 말을 방목하다.
馬を放し飼いする。
訪米
방미
A: 한국의 문재인 대통령은 8월에 방미해, 트럼프 대통령과 정상회담을 하는 방향으로 조정하고 있다.
韓国の文在寅大統領は8月に訪米し、トランプ大統領と首脳会談を行う方向で調整している。
津々浦々
방방곡곡
A: 전국 방방곡곡을 돌아다니다.
全国津々浦々回る。
B: 전국 방방곡곡을 찾아가다.
全国津々浦々まで訪ねて行く。
防犯
방범
A: 입주할 때 방범 대책을 확인했어요.
入居する際に防犯対策を確認しました。
B: 방범 대책을 강화했어요.
防犯対策を強化しました。
防犯カメラ
방범 카메라
A: 경찰은 범행의 일부를 기록한 방범 카메라의 영상을 공개했다.
警察は犯行の一部を記録した防犯カメラの映像を公開した。
防腐剤
방부제
A: 방부제를 첨가하다.
防腐剤を添加する。
B: 이 식품에는 방부제가 사용되고 있습니다.
この食品には防腐剤が使用されています。
放射能
방사능
A: 방사능의 영향으로 관광객이 격감하고 있다.
放射能の影響で観光客が激減している。
B: 방사능 누출 사고 때문에 집에 돌아가지 못하고 있다.
放射能漏れ事故のため、自宅に帰ることができずにいる。
放散
방산
A: 땀이 피부 표면에서 증발는 것에 의해 열이 방산됩니다.
汗が皮膚表面で蒸発することで熱が放散されます。
部屋代
방세
A: 방세를 내다.
部屋代を払う。
B: 밀린 방세를 치렀다.
滞った部屋代を支払った。
放送作家
방송 작가
A: 방송 작가가 되고 싶어요.
放送作家になりたいです。
B: 방송 작가가 새로운 각본을 쓰고 있습니다.
放送作家が新しい脚本を書いています。
防水
방수
A: 많은 스마트폰은 방수 기능이 있다.
スマホの多くは防水機能がある。
B: 방수 커버를 사용하여 전자 기기를 보호합니다.
防水のカバーを使用して、電子機器を保護します。
防水する
방수하다
A: 스마트폰을 방수하기 위해 방수 케이스를 구입했습니다.
スマートフォンを防水するために、防水ケースを購入しました。
B: 세면장 바닥을 방수하기 위해 방수 타일을 붙입니다.
洗面所の床を防水するために、防水タイルを貼ります。
ニコニコ
방실방실
A: 어떤 여자가 방실방실 웃으면서 다가왔다.
ある女がニコニコ笑いながら、近づいた。
油断する
방심하다
A: 방심하지 마세요.
油断しないで下さい。
B: 방심하다 큰코 다친다.
油断してるとひどい目にあうよ。
引き金
방아쇠
A: 방아쇠를 당겨서 발사했습니다.
引き金を引いて発射しました。
B: 방아쇠를 당기는 순간이 가장 긴장됩니다.
引き金を引く瞬間が一番緊張します。
引き金をひく
방아쇠를 당기다
A: 그녀의 제안이 개혁의 방아쇠를 당겼어요.
彼女の提案が改革の引き金を引きました。
B: 그 사건이 변혁의 방아쇠를 당겼어요.
その出来事が変革の引き金を引きました。
方案
방안
A: 강력한 대처 방안을 강구하다.
強力な対処方案を講じる。
B: 군사 및 경제 분야에서도 협력 방안을 강구하다.
軍事および経済分野でも協力方案を講じる
精米所
방앗간
A: 근처 방앗간에서 신선한 쌀을 도정했습니다.
近くの精米所で新鮮なお米を精米してもらいました。
B: 방앗간에서 갓 도정한 쌀을 구입했어요.
精米所で精米したての米を購入しました。
防御線
방어선
A: 군대는 견고한 방어선을 구축했다.
軍隊は堅固な防御線を築いた。
B: 방어선이 무너지기 시작했다.
防御線が崩れ始めた。
防御する
방어하다
A: 국가를 방어하다.
国家を防御する
B: 사이버 공격을 방어하다.
サイバー攻撃を防御する。
部屋に閉じこもっている
방에 틀어박히다
A: 집에만 틀어박혀있지 말고 가끔은 밖에 나가라.
家に引きこもっていないで、たまには外に出なさい。
B: 아들은 집 안에만 틀어박혀 살고 있다.
息子は家に引き籠って生きている。
防疫
방역
A: 전염병의 유행을 막기 위해서 방역이 필요합니다.
伝染病の流行を防ぐために防疫が必要です。
B: 닭을 전염성 질병으로부터 방역 대책이 시행되고 있다.
鶏を伝染性疾病から守るため、 防疫対策が実施されている。
放映する
방영하다
A: 위성방송에서 인기를 얻자 이듬해 지상파를 통해 다시 방영했다.
衛星放送で人気を得ると、翌年地上波で再び放映した。
防衛する
방위하다
A: 외적의 침략으로부터 국가를 방위하다.
外敵の侵略から国家を防衛する。
B: 조국을 방위하다.
祖国を防衛する。
横柄だ
방자하다
A: 방자한 태도를 취하다.
横柄な態度をとる。
B: 그 사람은 방자하다.
あの人は横柄だ。
防災
방재
A: 지진에 대비해 조속한 방재 대책이 요구되고 있다.
大地震に備え早急な防災対策が求められている。
B: 방재 대책은 신중하게 이루어져야 한다.
防災対策は入念に行われなければならない。
放電する
방전되다
A: 배터리가 방전되다.
バッテリーが切れる。
B: 체력이 방전되어 의욕이 없어요.
体力が疲れてやる気が出ません。
方程式
방정식
A: 방정식의 해를 구하다.
方程式の解を求める。
B: 방정식을 풀다.
方程式を解く。
幇助
방조
A: 자살 방조는 범죄이다.
自殺幇助は犯罪である。
B: 간첩 방조 혐의로 체포되어 징역을 살아야 했다.
スパイほう助容疑で逮捕され懲役に服すことになった。
幇助する
방조하다
A: 저작권 침해를 방조하다.
著作権侵害を幇助する。
B: 저작권 위반을 방조하다.
著作権違反を幇助する。
放縦
방종
A: 자유와 방종 사이에는 큰 차이가 있다.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
B: 자유는 방종이 아니다.
自由は放縦ではない。
傍証する
방증하다
A: 암울한 현실을 방증하는 사건이 일어났다.
暗鬱な現実を傍証する出来事が起きった。
防塵服
방진복
A: 방진복을 입고 근무하다.
防塵服を着て勤務する。
方策
방책
A: 방책을 취하다.
方策をとる。
B: 방책을 세우다.
方策を立てる。
放出する
방출하다
A: 공장은 유해 물질을 대기 중에 방출했다.
工場は有害物質を大気中に放出した。
B: 식물은 산소를 대기로 방출한다.
植物は酸素を大気に放出する。
網戸
방충망
A: 방충망에 구멍이 뚫려 있어요.
網戸に穴が開いています。
B: 방충망의 찢어진 곳을 수리해야 합니다.
網戸の破れを修理する必要があります。
防虫剤
방충제
옷장 안에 방충제를 넣어 놓았다.
クローゼットのなかに防虫剤を入れておいた。
방충제 스프레이를 사용해서 벌레를 쫓아냈다.
虫除けスプレーを使って虫を追い払った。
方針
방침
A: 방침을 내놓다.
方針を出す。
B: 정부의 개혁에 대한 방침이 확고해졌다.
政府の改革に対する方針が固まった。
方針を定める
방침을 정하다
A: 매각 방침이 정해지다.
売却方針が決まる。
放蕩だ
방탕하다
A: 그의 생활은 방탕하다는 비판을 받고 있다.
彼の生活は放蕩だと批判されている。
B: 방탕한 생활은 건강에 악영향을 준다.
放蕩な生活は健康に悪影響を与える。
防波堤
방파제
A: 방파제를 쌓다.
防波堤を築く。
B: 방파제는 항만을 대표하는 시설이다.
防波堤は、港湾を代表する施設である。

방패
A: 창과 검을 방패로 막다.
槍と剣を盾で防ぐ。
B: 범인은 인질을 방패 삼아 몸값 요구를 시작했다.
犯人は人質を盾に取って、身代金の要求を始めた。
終業式
방학식
A: 오늘은 큰애의 방학식 날이었습니다.
今日は、上の子の終業式の日でした。
学校が休みに入る
방학하다
A: 오늘부터 애들 학교가 방학했다.
今日から子供の学校が休みに入った。
B: 학교가 방학하면 나도 회사에 휴가를 낼 예정입니다.
学校が休みに入ったら、僕も会社から休暇を取る予定です。
防寒
방한
A: 방한 목적으로 옷을 몇 벌이나 껴입는 사람이 많다.
防寒の目的で衣類を何枚も重ねて着る人が多い。
訪韓
방한
A: 열 다섯 번째의 방한
16回目の訪韓。
B: 개인적으로 몇 차례 한국을 찾은 적이 있지만 공식 방한은 처음입니다.
個人的に数回韓国を訪れたことがあるが、公式の訪韓は初めてです。
防寒服
방한복
A: 따뜻한 방한복을 입다.
暖かい防寒服を着る。
B: 따뜻하고 움직이기 쉬운 작업자용 방한복을 판매 중입니다.
温かくて動きやすい作業者向け防寒着を販売中です。
訪韓する
방한하다
A: 미국의 북한 담당 특별 대표가 이 번주 중에 방한한다.
米国の北朝鮮担当特別代表が今週中に訪韓する。
B: 트럼프 미국 대통령은 6월 하순에 한국을 방문한다.
トランプ米大統領は6月下旬に韓国を訪問する。
邪魔者
방해자
A: 방해자를 무시하는 것도 하나의 방법입니다.
邪魔者を無視するのも一つの手です。
B: 방해자를 의식하지 않고 자신의 길을 갑니다.
邪魔者を意識せずに自分の道を進みます。
防護服
방호복
A: 의료진을 지킬 방호복 등의 물자가 부족하다.
医療スタッフを守る防護服などの物資が不足している。
B: 의료용 마스크도 방호복도 부족하다.
医療用マスクも防護服も足りない!
防火
방화
방화 처리된 목재는 건물의 안전성을 높여줍니다.
防火処理を施された木材は建物の安全性を高めます。
放火犯
방화범
A: 방화범이 방화하는 원인이나 이유를 분석했다.
放火犯が放火する原因や理由を分析した。
B: 방화범을 잡다.
放火犯を捕まえる。
彷徨
방황
A: 오래 방황한 끝에 고향으로 돌아왔습니다.
長年さまよった末に故郷に帰って来ました。
B: 대학을 그만두고 방황을 시작했다.
大学を辞めて彷徨し始めた。
彷徨期
방황기
A: 10년 전, 어머니의 죽음으로 고통스러운 방황기를 겪었다.
10年前、母の死によって苦痛の彷徨期を経験した。
彷徨う
방황하다
A: 방황한 만큼 성숙해지고, 실패한 만큼 위대해집니다.
さまようほど成熟していき、失敗するほど偉大になります。
B: 방황하는 청소년을 위한 위탁 시설을 운영하고 있습니다.
さまよう青少年のための委託施設を運営しています。

밭고랑
A: 농작물을 해충과 잡초에서 보호하기 위해 비닐덮개를 밭고랑에 설치했다.
農作物を害虫や雑草から保護するために、ビニールマルチを畝に設置した。
畑の畦
밭두렁
A: 밭두렁 양쪽에는 둑이 만들어져 있습니다.
畑の畦の両側には土手が作られています。
B: 밭두렁 끝에는 농기구가 놓여 있습니다.
畑の畦の端には農具が置かれています。
空腹
배고픔
A: 먹을 것이 없어 배고픔에 시달리다.
食物がなくて空腹に苦しむ。
B: 배고픔이 한계에 다다랐다.
空腹が限界に達した。
配管
배관
A: 배관 수리가 필요합니다.
配管の修理が必要です。
B: 새 건물의 배관 공사가 시작되었습니다.
新しい建物の配管工事が始まりました。
配給
배급
A: 수요에 따라 의료기기를 배급합니다.
需要に応じて医療機器を配給します。
B: 학교에서 무료 급식을 배급하고 있습니다.
学校で無料の給食を配給しています。
配給される
배급되다
A: 재해 지역에는 구호물자가 배급되고 있습니다.
災害地域には救援物資が配給されています。
B: 난민 캠프에는 매일 식량이 배급되고 있습니다.
難民キャンプには毎日食料が配給されています。
配給する
배급하다
A: 정부는 식량을 배급했습니다.
政府は食料を配給しました。
B: 자원 부족으로 인해 물을 배급해야 합니다.
資源の不足のため、水を配給する必要があります。
~歳の子供
배기
A: 그녀에게는 네 살배기 아들이 있어요.
彼女には四歳の子がいます。
B: 집에 불을 지른 사람은 다름 아닌 자신의 다섯 살배기 딸아이였습니다.
家に火をつけたのは、ほかではなく自分の5歳の娘でした。
固くて痛む
배기다
A: 딱딱한 곳에 오래 앉으면 엉덩이가 배기잖아요.
固い場所に長く座るとお尻が痛いじゃないですか。
腹時計
배꼽시계
A: 내 배꼽시계는 정확합니다.
私の腹時計は正確です。
梨の木
배나무
A: 배나무에 열린 배가 아주 맛있어요.
梨の木に実った梨がとても美味しいです。
B: 배나무 꽃이 봄에 만발합니다.
梨の木の花が春に咲き誇ります。
排尿
배뇨
A: 배뇨 때문에 야간에 3번 이상 일어나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다.
排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。
染みこむ
배다
A: 냄새가 배다.
匂いが染みつく。
B: 구운 고기 냄새가 몸에 배었다.
焼肉の匂いが体に染み込んだ。
卵がついてる
배다
A: 요즘 게는 알이 배어 아주 맛있을 거야.
最近のカニは卵がついて、すごくおいしいであろう。
B: 알이 배다.
卵がついてる。
慣れる
배다
A: 일이 손에 배다.
仕事が手に慣れる。
B: 말이 입에 배 버렸다.
口癖になってしまった。
腹違いだ
배다르다
A: 한국 드라마에서는 배다른 형제 설정이 흔히 있다.
韓国ドラマでは腹違いの設定がよくある。
B: 배다른 형을 만나러 갔다.
腹違いの兄に会いに行った。
配達員
배달원
A: 배달원이 짐을 배달해 주었습니다.
配達員が荷物を届けてくれました。
B: 배달원이 초인종을 눌렀습니다.
配達員がドアベルを鳴らしました。
配当する
배당하다
A: 검찰은 그 사건을 형사 2부에 배당하고 수사에 착수했다.
検察はその事件を刑事2部に割り振り、捜査に着手した。
B: 주식회사는 주주에 대해 잉여금을 배당하는 것이 가능하다.
株式会社は、株主に対し、剰余金を配当することができる
排卵日
배란일
배란일을 계산하다.
排卵日を計算する。
그녀는 배란일을 파악하기 위해 체온을 매일 아침 측정하고 있습니다.
彼女は排卵日を把握するために体温を毎朝測定しています。
欲を満たす
배를 불리다
A: 그는 부정을 저질러 배를 불렸다.
彼は不正を働いて自分の欲を満たした。
B: 일부 기업은 환경을 파괴하면서 배를 불리고 있다.
一部の企業は環境を破壊しながら欲を満たしている。
裏切る
배반하다
A: 그는 나를 배반했다.
彼は僕を裏切った。
B: 조국을 배반하다.
祖国を裏切る。
排便
배변
A: 강아지가 배변을 가리다.
子犬が排便をより分ける。
B: 배변이 순조로게 이루어지지 않는 상태를 변비라고 합니다.
排便が順調に行われていない状態を便秘といいます。
賠償
배상
우리 아이가 친구를 때려 병원비를 배상했다.
うちの子が友達を殴って病院代を賠償した。
재판에서 져서 손해배상을 요구받았다.
裁判で負けて損害賠償を要求された。
賠償金
배상금
A: 배상금을 지불하다.
賠償金を支払う。
B: 독일은 베르사이유 조약의 결과, 거액의 배상금을 지불하게 되었다.
ドイツはベルサイユ条約の結果、巨額の賠償金を支払うことになった。
排泄
배설
A: 사람은 태어나서 죽을 때까지 계속 배설합니다.
人は、生まれてから死ぬまで排泄し続けます
B: 배설은 건강한 생활을 보내는데 있어서 필요불가결한 행위입니다.
排泄は、健康的な生活を送るうえで、必要不可欠な行為です。
排泄される
배설되다
A: 입으로 섭취된 음식물은 변으로 배설된다.
口から摂取された食べ物は便として排泄される。
B: 음식물은 입으로 들어가, 대장을 통과해, 흡수되지 않은 것은 배설된다.
食べ物は口から入り、大腸を通過し、吸収されなかったものは排泄される。
排泄物
배설물
A: 개의 배설물을 치웠다.
犬の排泄物を片付けた。
B: 배설물 처리는 중요하다.
排泄物の処理は大事だ。
排泄する
배설하다
A: 사람은 소변과 대변을 배설한다.
人は小便と大便を排泄する。
B: 화장실에서 배설하다.
トイレで排泄する。
倍速
배속
A: CCTV 영상을 4배속으로 보다.
保安カメラの映像を4倍速で見る。
配属される
배속되다
A: 영업부에 배속되었다.
営業部に配属された。
B: 한국전쟁 당시 미군에 배속돼 카투사(KATUSA)로 참전했다.
朝鮮戦争当時、米軍に配属されてKATUSAとして参戦した。
配属する
배속하다
A: 신입사원을 각 부서에 배속하다.
新入社員を各部署に配属する。
B: 신입사원의 적성을 잘 파악하여 적절한 부서에 배속하다.
新入社員の適正を見極め、適した部署へ配属する。
配送料
배송료
A: 상품 배송료를 올렸습니다.
商品の配送料を値上げしました。
B: 배송료는 얼마인가요?
配送料はいくらですか。
配送費
배송비
A: 배송비가 얼마예요?
配送費はいくらですか?
配送する
배송하다
A: 상품을 배송하다.
商品を配送する。
B: 고객에게 상품을 배송하다.
お客様に商品を配送する。
水はけ
배수
A: 호우가 내리면 거리의 배수가 나빠진다.
豪雨が降ると、街中の水はけが悪くなる。
B: 이 정원은 배수가 잘 안 된다.
この庭は水はけが悪い。
排水口
배수구
A: 배수구가 막혔다.
排水口が詰まった。
B: 변기 배수구가 막혀 있다.
便器の排水口がつまっている。
にっこりと
배시시
A: 배시시 웃었다.
にっこりと笑った。
B: 손님이 맛있다라고 하면 배시시 웃게 돼요.
お客さんからおいしいといわれれば、にっこりと笑みがこぼれます。
裏切り
배신
배신을 당하다.
裏切られる。
배신을 하다.
裏切る。
裏切られた気持ち
배신감
A: 승부 조작이 발각되면, 그 경기의 팬들은 배신감을 느낄지도 모른다.
出来レースが発覚すると、その競技のファンたちは裏切られたと感じるかもしれない。
裏切られる
배신당하다
A: 신뢰하던 사람에게 배신당했다.
信頼していた人に裏切られた。
B: 배신당한 쇼크로부터 일어서다.
裏切られたショックから立ち直る。
裏切る
배신하다
A: 기대를 배신하다.
期待を裏切る。
B: 야, 날 배신하지 마라!
おい、俺を裏切るなよ。
陪審員
배심원
A: 배심원 전원 일치로 유죄가 될 것으로 여겨졌지만 단 한 배심원이 소녀의 무죄를 주장했다.
全陪審員一致で有罪になると思われたところ、ただ一人の陪審員が少女の無罪を主張した。
B: 배심원 제도는 다양한 견해를 확보할 수 있다는 이점이 있다.
陪審員制度は多様な見解を確保することができるという利点がある。

배아
A: 수정란은 체세포 분열을 반복해 세포 수를 늘려 배아가 된다.
受精卵は体細胞分裂を繰り返して細胞数をふやし、胚となる。
B: 배아는 더욱 성장하여 마침내 유생을 거쳐 성체가 된다.
胚はさらに成長し、やがて幼生を経て成体となる。
腹の虫がおさまらない
배알이 꼴리다
A: 경쟁자가 잘하는 게 싫다. 배알이 꼴린다.
ライバルが上手く行くのが嫌だ。腹の虫がおさまらない。
B: 설명은 틀린 말이 아닌데 묘하게 배알이 꼴렸다.
説明に誤りはないのに、妙にはらわたが煮えくり返った。
配役
배역
A: 배역을 정하다.
配役を決める。
B: 외모와 연기력를 바탕으로 배역이 정해진다.
外見と演技力に基づいて配役が決められる。
恩知らず
배은망덕
A: 배은망덕하다고 격노했다.
「恩知らず」と激怒した。
B: 도와줬던 상대로부터 배은망덕한 처사를 받았다.
助けた相手から恩知らずの仕打ちを受けた。
配点
배점
A: 각 문제에 할당된 배점 하에서 채점이 이루어진다.
各問題に割り当てられた配点の下で採点が行なわれる。
B: 각 문제 또는 각 과목에 의해 배점이 달라진다.
各問題または各科目によって配点が変わる。
培地
배지
A: 배지란 세포나 미생물이 성장하기 쉽도록 인공적으로 만들어진 환경을 말합니다.
培地とは細胞や微生物が成長しやすいよう人工的に作られた環境のことをいいます。
度胸
배짱
A: 배짱이 좋다
度胸がいい。
B: 배짱을 키우다.
度胸をつける。
図太くふるまう
배짱을 부리다
A: 그녀는 배짱을 부리며 자기 주장을 했다.
彼女は図太くふるまって自己主張した。
B: 그는 배짱을 부리며 위험을 감수했다.
彼は図太くふるまうことでリスクを取った。
配車する
배차하다
A: 인공지능을 활용해서 택시를 배차하다.
人工知能を活用してタクシーを配車する。
排斥
배척
A: 이민 배척 대모가 폭동으로 발전했다.
移民排斥デモが暴動に発展した。
B: 난민들은 노골적으로 혐오와 배척의 대상이 되었다.
難民は露骨に嫌悪や排斥の対象となった。
排斥する
배척하다
A: 난민을 배척하다.
難民を排斥する。
B: 외국인을 배척하다.
外国人を排斥する。
アオムシ
배추벌레
A: 배추벌레가 먹는 잎사귀는 다양합니다.
アオムシが食べる葉っぱは、さまざまです。
B: 배추벌레가 잎사귀 위에 있었어요.
アオムシが葉っぱの上にいました。
排出量
배출량
A: 이산화탄소 배출량을 산출하다.
二酸化炭素排出量を算出する。
B: LNG(엘엔지) 발전은 석탄 발전과 비교하면 온실가스 배출량이 절반으로 떨어진다.
LNG発電は石炭発電と比べると温室効果ガス排出量が半分に下がる。
輩出する
배출하다
A: 인재를 배출하다.
人材を輩出する。
B: 프로야구선수를 가장 많이 배출하고 있는 고등학교를 아십니까?
プロ野球選手を最も多く輩出している高校をご存じでしょうか。
相反する
배치되다
A: 전술핵 재배치는 현 정부의 입장과 배치된다.
戦術核の再配備は、現政府の立場と相反する。
排他的
배타적
A: 일정한 영역에서 배타적으로 지배력을 행사하다.
一定の領域で排他的に支配力を行使する。
排他的経済水域
배타적 경제 수역
A: 배타적 경제 수역의 정의는 '해안에서 200해리' 이내입니다.
排他的経済水域の定義は「海岸から200海里以内」です。
B: 연안국에서 200해리 이내까지를 배타적 경제 수역이라고 부릅니다.
沿岸国から200海里以内までを排他的経済水域といいます。
お腹を壊す
배탈이 나다
A: 너무 많이 먹어서 배탈이 났어요.
食べ過ぎてお腹を壊しました。
B: 배탈이 나면 연습이나 경기에 집중할 수 없다.
お腹を壊すと練習や試合に集中できない。
太っ腹
배포
A: 배포가 크다.
太っ腹だ。
B: 배포가 좋다.
太っ腹である。
配布される
배포되다
A: 보고서가 배포되었다.
報告書が配布された。
B: 시상식 프로그램이 배포되었다.
授賞式のプログラムが配布された。
配布する
배포하다
A: 선착순으로 배포합니다.
先着順で配ります。
B: 그는 전단지를 역 앞에서 배포하는 일을 하고 있습니다.
彼はビラを駅前で配る仕事をしています。
配合
배합
A: 배합 사료를 쓰면 성장이 빨라, 출하까지의 기간이 반년 정도 단축됩니다.
配合飼料にすると育ちが早く、出荷までの期間が半年ほど短縮されます。
配合する
배합하다
A: 성분을 배합하다.
成分を配合する。
B: 색소를 배합하다.
色素を配合する。
徘徊する
배회하다
A: 길거리를 배회하다.
街中を徘徊する。
B: 고령자가 인지증을 앓고, 빈번하게 배회하는 경우가 많다.
高齢者が認知症を煩い、頻繁に徘徊する場合が多い。
背後
배후
A: 이 전쟁의 배후에는 누군가 선동자가 있다.
この紛争の背後にはだれか扇動者がいる。
B: 배후에 있는 진실을 밝히다.
背後にある真実を明らかにする。
百聞は一見にしかず
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다
A: 이 제품의 성능은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 직접 써보는 게 가장 좋다.
この製品の性能は、百聞は一見に如かずだ。直接試してみるのが一番だ。
B: 여행지의 매력은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 실제로 가봐야 안다.
旅行先の魅力は、百聞は一見に如かず。実際に行ってみないとわからない。
全面的に正しい
백 번 옳다
A: 그의 의견은 백 번 옳다.
彼の意見は百回言っても間違いなく正しい。
百パーセント
백 퍼센트
A: 지금 생활에 백 퍼센트 만족하고 있다.
今の生活に100%満足している。
B: 선택은 백 퍼센트 당신의 자유입니다.
選択は100%あなたの自由です。
白骨
백골
A: 백골이 발견되어 조사가 진행되고 있습니다.
白骨が発見され、調査が進められています。
B: 이 백골은 아주 오래된 시대의 것으로 보입니다.
この白骨は、非常に古い時代のものと見られています。
白くま
백곰
A: 백곰은 멸종위기종입니다.
白くまは絶滅危惧種です。
B: 백곰은 매우 강력한 사냥꾼입니다.
白くまは非常に強力なハンターです。
プラチナ
백금
A: 백금은 액세서리 소재로 인기입니다.
プラチナはアクセサリーの素材として人気です。
B: 백금은 고가의 소재여서 좀처럼 구입할 수 없는 분이 적지 않습니다.
プラチナは高価な素材のため、なかなか手が出せないという方が少なくありません。
投降する
백기를 들다
A: 정부군의 맹공에 혁명군도 결국 백기를 들었다.
政府軍の猛攻に、革命軍もついに白旗を掲げた。
B: 상대의 역습에 깨끗이 백기를 들었다.
相手の逆襲にあっさり白旗を掲げた。
白内障
백내장
A: 백내장은 질환이나 외상 등에 의해 발증하는 경우와 노화에 의해 발증하는 경우가 있습니다.
白内障は、疾患や外傷などによって発症する場合と、加齢により発症する場合があります。
B: 백내장, 녹내장 등 눈병에 걸린 적은 없으세요?
白内障や緑内障など、 眼の病気にかかったことはありませんか?
百年佳約
백년가약
A: 그들은 백년가약을 맺고 영원한 사랑을 맹세했다.
彼らは百年佳約を交わし、永遠の愛を誓った。
B: 백년가약을 맺을 수 있어서 행복하다.
百年佳約を結ぶことができて、幸せだ。
共白髪
백년해로
A: 검은 머리가 파뿌리되도록 행복하세요.
黒髪が白髪になるまでお幸せに。
白米
백미
A: 오늘은 백미를 지었어요.
今日は白米を炊きました。
B: 매일 백미를 먹고 있어요.
毎日、白米を食べています。
白眉
백미
A: 콘서트의 백미는 앙코르 곡이었다.
コンサートの白眉はアンコール曲だった。
B: 그의 프레젠테이션은 이번 회의의 백미였다.
彼のプレゼンテーションは今回の会議の白眉だった。
バックミラー
백미러
A: 백미러란 후방을 보기 위한 거울입니다.
バックミラーとは後方を見るための鏡です。
B: 사고 방지를 위해, 백미러를 제대로 확인해 주세요.
事故防止のために、バックミラーをしっかり確認してください。
白髪
백발
A: 백발이 많은 사람은 대머리가 안 된다고 것은 사실인가요?
白髪が多い人はハゲないって本当ですか。
B: 나이를 거듭할수록 백발이 신경 쓰이는 분도 적지 않습니다.
歳を重ねると白髪が気になる方は少なくありません。
百発百中
백발백중
A: 사냥감을 한 방에 한 마리씩 백발백중 정확히 맞춥니다.
獲物を1発で1匹づつ百発百中、正確に当たります。
頭髪が白い
백발이 성성하다
A: 백발이 성성한 풀어헤친 긴 머리가 마치 신선으로 보였다.
白髪交じりでほどけた長髪がまるで神仙に見えた。
いろいろな手段
백방
A: 그 병에 관한 정보를 얻기 위해 백방으로 수소문했다.
その病気に関する情報を得るため百方手を尽くして探し回った。
B: 성과를 내놓기 위해 백방으로 움직이고 있다.
成果を上げるため、あらゆる手を使い動いているという。
白い砂浜
백사장
A: 백사장에서 귀걸이를 잃어버렸다.
白い砂浜でイヤリングを落とした。
B: 백사장이 푸른 바다로 이어지고 있습니다.
白い砂浜が青い海に続いています。
白砂糖
백설탕
A: 설탕 특히 백설탕은 건강에 좋지 않고 미용에도 좋지 않습니다.
砂糖、特に白砂糖は健康によくないし、美容にもよくありません。
B: 백설탕은 많은 요리 레시피에 사용되고 있습니다.
白砂糖は多くの料理レシピに使われています。
国民
백성
A: 고통받는 백성과 나라을 구하다..
苦痛を受けた民と国を救う。
プー太郎
백수
A: 지금 백수예요.
今、プー太郎です。
B: 졸업한 후 줄곧 백수로 있습니다.
卒業してからずっとプータローしています。
百獣の王
백수의 왕
A: 백수의 왕 라이언은 대표적인 육식 동물이다.
百獣の王ライオンは、代表的な肉食動物だ。
ワクチン
백신
A: 백신을 접종하다.
ワクチンを接種する。
B: 이 증상에는 유효한 백신이나 치료 약이 없다.
この症状は有効なワクチンや治療薬がない。
白眼視される
백안시당하다
A: 이상한 사람으로 백안시당하면서도 꿋꿋이 그녀는 오로지 연구에 몰두했다.
変わり者として白眼視されながらも屈せず彼女はひたすら研究に没頭した。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/113)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ