韓国語単語 |
例文・用例 |
乾燥する
건조하다
|
A: |
공기가 건조하다. |
空気が乾燥している。 |
B: |
눈이 건조하다. |
目が乾く。 |
|
救う
건지다
|
|
建築
건축
|
A: |
건물을 건축하다. |
建物を建築する。 |
B: |
건축은 구조가 중요합니다. |
建築は構造が大事です。 |
|
建築様式
건축 양식
|
A: |
그리스에서 유래한 건축양식이다. |
ギリシャに由来する建築様式だ。 |
|
建築家
건축가
|
A: |
유명한 건축가가 국립경기장을 설계했다. |
有名な建築家が国立競技場を設計した。 |
B: |
무명의 건축가가 새로운 시청 설계 의뢰를 받았다. |
無名の建築家が新市庁舎設計の依頼を受けた。 |
|
建築される
건축되다
|
A: |
새 도서관이 시내에 건축될 예정이에요. |
新しい図書館が市内に建築される予定です。 |
B: |
고층 빌딩이 내년에 건축될 계획이 있어요. |
高層ビルが来年建築される計画があります。 |
|
建築物
건축물
|
A: |
건축물을 짓다. |
建築物を建てる。 |
B: |
건축물을 해체하다. |
建築物を解体する。 |
|
建築費
건축비
|
A: |
건축비 견적을 의뢰했습니다. |
建築費の見積もりを依頼しました。 |
B: |
건축비가 부족해 은행에서 융자 받았다. |
建築費が足りなくて銀行から融資を受けた。 |
|
建築する
건축하다
|
A: |
고층 빌딩을 건축하다. |
高層ビルを建築する。 |
B: |
새롭게 토지를 분할해서 단독 주택을 건축할 예정입니다. |
新たに土地を分割して戸建てを建築する予定です。 |
|
建築学
건축학
|
A: |
건축학을 배우기 위해 대학에 진학했다. |
建築学を学ぶために大学に進学した。 |
B: |
건축학 수업에서 설계의 기본을 배웠다. |
建築学の授業で設計の基本を学んだ。 |
|
レーズン
건포도
|
A: |
건포도가 들어간 식빵 있나요? |
干しぶどうが入っている食パンがありますか。 |
B: |
건포도는 안전하고 보존성이 좋아 언제 어디서나 편하게 먹을 수 있습니다. |
レーズンは、安全で保存性がよく、いつでもどこでも手軽に食べられます。 |
|
ウオーキング
걷기
|
A: |
걷기는 뇌 기능의 퇴화를 막아 주고 행복지수도 높여 준다고 한다. |
歩くことは、脳機能の退化を防いでくれて幸福指数もあげてくれうという。 |
B: |
걷기나 근육 운동 등 일상적으로 운동하는 노인도 많다. |
ウォーキングや筋トレなど、日常的に運動するシニアも多い。 |
|
取り込む
걷다
|
A: |
비가 와서 빨래를 걷었다. |
雨が降って、洗濯物を取り込んだ。 |
B: |
비가 올 것 같아 서둘러 빨래를 걷었어요. |
雨が降りそうなので急いで洗濯物を取り込みました。 |
|
賭ける
걸다
|
A: |
돈을 걸다. |
お金を賭ける。 |
B: |
목숨을 걸다. |
命をかける。 |
|
雑巾
걸레
|
※ |
걸레질을 하다. |
雑巾をかける。 |
※ |
걸레를 짜다. |
ぞうきんを絞る。 |
|
雑巾がけ
걸레질
|
A: |
걸레질을 하다. |
雑巾をかける。 |
B: |
방 청소를 할 때는 걸레질을 한다. |
部屋の掃除をするときに、雑巾がけをする。 |
|
雑巾がけをする
걸레질을 하다
|
A: |
방을 여자 아이가 걸레질을 하고 있다. |
部屋を女の子が雑巾がけしている。 |
|
つまずいて転ぶ
걸려 넘어지다
|
A: |
돌에 걸려 넘어지다. |
石につまずいて転ぶ。 |
B: |
돌에 걸려 넘어져 무릎에 피가 나요. |
石につまずいて転んで、ひざに血が出ます。 |
|
ひっかかる
걸리다
|
A: |
돌에 걸려 넘어지는 일이 많다. |
石につまずいて転ぶことが多い。 |
|
(病気に)かかる
걸리다
|
A: |
암에 걸리다. |
癌を患う。 |
B: |
병에 걸리다. |
病気にかかる。 |
|
椅子
걸상
|
A: |
걸상을 조금 앞으로 움직여 주세요. |
椅子を少し前に動かしてください。 |
B: |
이 걸상은 매우 편안합니다. |
この椅子はとても快適です。 |
|
歩み
걸음
|
A: |
걸음을 멈추다. |
足を止める。 |
B: |
저는 걸음이 빨르다. |
歩くのが速い。 |
|
傑作
걸작
|
A: |
수많은 걸작을 남기다. |
数々の傑作を残す。 |
B: |
이 소설은 그의 최고 걸작이 될 것이 틀림없다. |
この小説は彼の最高傑作になるに違いない。 |
|
黒い
검다
|
A: |
더운 날 검은 옷을 입고 있으면 더 덥게 느껴진다. |
暑い日に黒い服を着ているとより暑く感じる。 |
|
剣道
검도
|
A: |
검도는 예의를 매우 중요하게 여긴다. |
剣道は礼儀を大切にする。 |
B: |
검도는 때로는 단 한 걸음, 그 첫걸음에 모든 승패가 걸려 있습니다. |
剣道は、時にはただの一歩、その最初の一歩に全ての勝敗がかかっています。 |
|
検査
검사
|
A: |
검사를 한 후 2주일 후에 검사 결과가 나옵니다. |
検査をした2週間後に検査結果が出ます。 |
B: |
검사를 받고 싶어 왔습니다. |
検査を受けたくて来ました。 |
|
検事
검사
|
A: |
검사와 변호사가 법정에서 말다툼을 했습니다. |
検事と弁護士が法廷で口喧嘩をしました。 |
B: |
검사는 피의자를 상황 증거만으로 기소했습니다. |
検事は被疑者を状況証拠のみで起訴しました。 |
|
検索
검색
|
A: |
NAVER가 한국의 넘버원 검색사이트예요. |
ネイバーが韓国ナンバーワンの検索サイトです。 |
B: |
검색 엔진을 사용해서 문제를 해결했습니다. |
検索エンジンを使って問題を解決しました。 |
|
検索語
검색어
|
A: |
검색어를 입력하세요. |
検索語を入力してください。 |
B: |
검색어는 사회를 반영한다. |
検索語は社会を反映する。 |
|
検索する
검색하다
|
A: |
정보를 검색하다. |
情報を検索する。 |
B: |
자료를 검색하다. |
資料を検索する。 |
|
倹しい
검소하다
|
A: |
그녀는 검소하고 수수했다. |
彼女は質素で地味だった。 |
B: |
그녀는 검소한 생활을 하고 있어요. |
彼女は地味な生活をしています。 |
|
人差し指
검지
|
A: |
검지로 가볍게 터치하고 버튼을 눌렀습니다. |
人差し指で軽くタッチして、ボタンを押しました。 |
B: |
검지손가락으로 일러스트의 상세를 설명했습니다. |
人差し指でイラストの詳細を説明しました。 |
|
検討
검토
|
A: |
제안을 검토해 주세요. |
提案を検討してください。 |
B: |
여러번 검토해도 반드시 성공할 것으로 판단됩니다. |
何回検討しましたが、かならず成功すると判断されます。 |
|
検討する
검토하다
|
A: |
이번 행사 예산안을 검토해 봤습니다. |
今回のイベント予算案を検討してみました。 |
B: |
홍보비 예산을 다시 검토해 주세요. |
広告費予算を再度検討してください。 |
|
恐れ
겁
|
A: |
겁이 나다. |
おじけづく。怖くなる。 |
B: |
겁을 먹다. |
恐る、怖がる。 |
|
恐れる
겁(을) 먹다
|
A: |
살아남는 가장 확실한 방법은 겁을 먹지 않는 것이었다. |
生き残る一番確実な方法は、恐れないことだった。 |
B: |
겁을 먹지 않으면 이기지 못할지언정 살아남을 수는 있다. |
恐れないなら、勝つことができないことはあっても生き残ることができる。 |
|
恐がる
겁(이) 나다
|
A: |
경찰에게 들키지 않을까 겁이 났다. |
警察に見つかるのじゃないかとびくびくした。 |
B: |
나 이제 겁 안나. |
私、もう怖くないわ。 |
|
恐れ気もない
겁(이) 없다
|
A: |
당돌하고 겁 없는 소년이다. |
大胆で怖いもの知らずの少年だ。 |
|
怖い
겁나다
|
A: |
그건 무척 어렵고 겁나는 일입니다. |
それはとても難しく、怖いことです。 |
|
怖がる
겁내다
|
A: |
겁내지 마. |
怖がるな。 |
B: |
크게 성공하려면 실패를 겁내지 말고 여러 가지 일을 겪어 봐야 해요. |
大きく成功するには、失敗を恐れずいろいろなことを経験してみなくてはいけませんね。 |
|
怖がる
겁먹다
|
A: |
아이는 겁먹은 표정으로 나를 바라보았다. |
子供は怖がりの表情で私を見つめていた。 |
B: |
그녀는 겁먹은 듯 해습니다. |
彼女は怯えているようでした。 |
|
恐怖に怯える
겁에 질리다
|
A: |
그녀는 겁에 질린 나머지 부들부들 떨고 있다. |
彼女は恐ろしさのあまりぶるぶる震えている. |
B: |
애들이 잔뜩 겁에 질려 있었다. |
子供たちはひどく怯えていた。 |
|
怖がらせる
겁을 주다
|
A: |
겁을 좀 주었지요. |
ちょっと怖がらせてやったのです。 |
|
臆病だ
겁이 많다
|
A: |
어느 숲에 겁이 많은 다람쥐가 살고 있었습니다. |
ある森に臆病なリスが住んでいました。 |
|
臆病者
겁쟁이
|
※ |
형은 내가 겁쟁이라고 했다. |
兄に臆病者だと言われた。 |
※ |
친구가 나를 겁쟁이라고 했어요. |
友人は私のことを臆病者だといいました。 |
|
見た目
겉모양
|
A: |
이 상품의 겉모양은 심플하고 고급스럽습니다. |
この商品の見た目はシンプルで上品です。 |
B: |
겉모양은 조금 낡았지만 기능은 최신입니다. |
見た目は少し古いですが、機能は最新です。 |
|
上着
겉옷
|
A: |
날씨가 쌀쌀하니 겉옷을 챙겨 가는 게 좋겠다. |
肌寒いので、上着を持っていくのがよさそうだ。 |
B: |
그녀는 겉옷을 입고 외출했다. |
彼女は上着を着て外出した。 |
|
カニ
게
|
A: |
세계의 게를 상세하게 분류하면 5천 이상의 종류가 있습니다. |
世界のカニを細かく分類すると、5000以上の種類があります。 |
B: |
게는 한국에서 인기 해산물입니다. |
カニは、韓国で人気の海産物です。 |
|
~してね
-게
|
A: |
자네가 하게. |
君がやって。 |
B: |
앞으로도 자주 놀러 오게. |
これからも時々遊びに来てくださいな。 |
|
~させる
-게 하다
|
A: |
어머니는 내가 숙제를 하면 텔레비를 보게 한다. |
母は僕が宿題をやるとテレビを見させる。 |
B: |
동생에게 선을 보게 했어요. |
弟に見合いをさせました。 |
|
~なことに
-게도
|
A: |
기쁘게도 그녀와 결혼하게 되었다. |
うれしいことに、彼女と結婚することになった。 |
B: |
놀랍게도 우리팀이 우승했다. |
驚くべきことに、わがチームが優勝した。 |
|
掲示板
게시판
|
A: |
게시판에 면접 일정이 붙여져 있어요. |
掲示板に面接の日程が貼ってあります。 |
B: |
인터넷 게시판에서 뜨거운 화제가 되고 있다. |
ネット掲示板で熱い話題となっている。 |
|
掲示板に上げる
게시판에 올리다
|
A: |
학생들은 자신의 의견을 게시판에 올렸습니다. |
学生達は自分の意見を掲示板に書き込みました。 |
|
怠惰
게으름
|
A: |
게으름을 피우다. |
怠ける。 |
B: |
사람이 가장 경계해야 할 것이 게으름입니다. |
人が一番警戒しなければならいことが怠惰です。 |
|
怠ける
게으름을 피우다
|
A: |
게으름 피우지 말고 착실하게 일해 주세요. |
怠けないで真面目に働いてください。 |
B: |
그는 일은 안 하고 항상 게으름만 피우고 있다. |
彼は仕事はせず、いつも怠けてばかりいる。 |
|
ゲーム機
게임기
|
A: |
새 게임기를 샀기에 바로 플레이해 보았다. |
新しいゲーム機を買ったので、早速プレイしてみた。 |
B: |
게임기의 성능이 향상되어 그래픽이 매우 현실적으로 변했다. |
ゲーム機の性能が向上して、グラフィックが非常にリアルになった。 |
|
~しそう
-겠다
|
A: |
설마 그가 그런 말을 했겠어요? |
まさか彼がそんなことを言ったと思いますか。 |
B: |
결혼을 하면 일을 그만둘 수 있겠어요? |
結婚したら仕事をやめられますか。 |
|
~するだろう
-겠지
|
A: |
반드시 합격하겠지. |
必ず合格するだろう。 |
B: |
내일은 꼭 맑겠지. |
明日はきっと晴れるだろう。 |
|
わき
겨드랑이
|
A: |
여름 더위로 그녀의 겨드랑이는 땀으로 젖어 있었다. |
夏の暑さで、彼女のわきは汗で濡れていた。 |
B: |
발표 중 그의 겨드랑이 땀이 눈에 띄었다. |
プレゼンテーション中、彼のわき汗が目立っていた。 |
|
暇もない
겨를도 없다
|
A: |
생각할 겨를도 없었네. |
考える暇もなかった。 |
B: |
당장 세 아이와 함께 살아갈 일이 막막해 슬퍼할 겨를도 없다. |
すぐさま三人の子供と共に生きることが漠然として悲しむ隙も無い。 |
|
やっと
겨우
|
A: |
겨우 목표를 달성했다. |
やっと目標を達成した。 |
B: |
은행에 몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요. |
銀行に何回も電話した後にやっと話しました。 |
|
冬服
겨울옷
|
A: |
겨울옷을 수납하다. |
冬服を収納する。 |
B: |
3월 상순에 겨울옷에서 봄옷으로 서서히 갈아입다. |
3月頭に冬服から春服に徐々に衣替えする。 |
|
冬を過ごす
겨울을 나다
|
A: |
올겨울에도 따뜻한 차로 건강하게 겨울을 나시길 바랍니다. |
この冬にも温かいお茶で、元気でお過ごしください。 |
B: |
난방 시설이 갖춰져 있지만 추운 겨울을 나기엔 턱없이 부족하다. |
暖房施設が備わっているが、冬の寒さをしのぐには不十分だ。 |
|
冬眠
겨울잠
|
A: |
겨울잠을 자다. |
冬眠する。 |
B: |
자라는 지금 시기에 연못 바닥에서 겨울잠을 자고 있다. |
スッポンは今の時期、池の底で冬眠している。 |
|
冬場
겨울철
|
A: |
겨울철 건강 관리는 한층 더 주의할 필요가 있습니다. |
冬場の健康管理には一層の気配りが必要です。 |
B: |
겨울철에는 왠지 헌혈하는 사람이 준다고 합니다. |
冬場はなぜか献血する人が減るといわれています。 |
|
からし
겨자
|
A: |
해파리무침에는 겨자가 들어가야 한다. |
クラゲの和えものにはカラシが入っている。 |
B: |
냉면에 겨자를 넣다. |
冷麺にからしを入れる。 |
|
~のようなも
격
|
A: |
미중 무역전쟁에서 한국은 그야말로 고래 싸움에 새우 등 터진 격이다. |
米中の貿易戦争で、韓国はそれこそ鯨の争いにエビの甲良が裂けるようなものだ。 |
|
励ます
격려하다
|
A: |
서로를 격려하다. |
お互いに励ます。 |
B: |
친구를 격려하다. |
友達を励ます。 |
|
激しい
격렬하다
|
A: |
문을 격렬하게 두들겼다. |
戸を激 しくたたいた。 |
B: |
격렬한 충돌이 일어났다. |
激しい衝突が起こった。 |
|
隔離
격리
|
A: |
PCR검사의 확충과 감염자를 철저히 격리하는 것이 필요하다. |
PCR検査の拡充と感染者の隔離の徹底が必要だ。 |
B: |
철저한 검사와 격리로 감염을 봉쇄했다. |
徹底した検査と隔離で感染を封じ込めた。 |
|
隔離する
격리하다
|
A: |
감염자를 격리하다. |
感染者を隔離する。 |
B: |
사회로부터 격리하다. |
社会から隔離する。 |
|
激音
격음
|
A: |
격음과 평음의 구별이 생각보다 어렵다 |
激音と平音の区別が思ったよりも難しい。 |
B: |
격음의 발음을 잘 하느냐가 키포인트다 |
激音の発音を上手にするかがキーポイントだ。 |
|
隔週
격주
|
A: |
월요일은 격주로 쉽니다. |
月曜日は隔週で休みます。 |
|
経験する
겪다
|
A: |
나는 샐러리맨 생활을 겪고 독립했습니다. |
私はサラリーマン生活を経て、独立しました。 |
B: |
매년 겪는 일이다. |
毎年経験することだ。 |
|
耐える
견디다
|
A: |
가까운 사람이 죽은 슬픔은 견딜 수 없습니다. |
身近な人が亡くなった悲しみには耐えがたいです。 |
B: |
나는 3년 동안 주위 사람들로부터 욕을 견디어 왔습니다. |
私は3年のあいだ、周囲の人からの悪口に耐えてきました。 |
|
たまらない
견딜 수 없다
|
A: |
몸이 아파서 견딜 수가 없습니다. |
体が痛くてたまらないです。 |
B: |
견딜 수 없이 힘들다. |
耐え切れないほどつらい。 |
|
見学する
견학하다
|
A: |
내일 공장을 견학합니다. |
明日、工場を見学します。 |
B: |
운동 시설을 견학할 예정입니다. |
運動施設を見学する予定です。 |
|
見解
견해
|
A: |
자신의 견해를 열심히 피력했다. |
自身の見解を熱心に披露した。 |
B: |
임금 협상안에 대한 견해차를 좀처럼 좁히지 못했다. |
賃金協議案に対する見解の差をほとんど縮めることができなかった。 |
|
見解の差を縮める
견해차를 좁히다
|
A: |
두 사람은 견해차를 좁히지 못했어요. |
見解の差を狭めることができました。 |
|
結果が気になる
결과가 궁금하다
|
A: |
드라마의 결말이 궁금해요. |
ドラマのラストが気になります。 |
|
結果が出る
결과가 나오다
|
A: |
결과가 나올 때까지 계속 노력하다. |
結果が出るまで努力し続ける。 |
|
結果を出す
결과를 내다
|
A: |
결과를 반드시 내겠습니다. |
私は結果は必ず出します。 |
|
結果的
결과적
|
A: |
결과적으로, 그의 노력은 결실을 맺었어요. |
結果的に、彼の努力は実を結びました。 |
B: |
결과적으로는 예상 이상으로 성과를 올릴 수 있었어요. |
結果的には、予想以上の成果を上げることができました。 |
|
結局
결국
|
A: |
나는 결국 실패했다. |
僕は結局失敗した。 |
B: |
그의 계획은 결국 실패했어요. |
彼の計画は結局失敗しました。 |
|
決断力
결단력
|
A: |
결단력이 있다. |
決断力がある。 |
B: |
도전에는 결단력이 필요합니다. |
挑戦には決断力が必要です。 |
|
決断力がある
결단력이 있다
|
A: |
가난한 상황에서 벗어나기 위해 그는 결단력 있게 행동했습니다. |
貧乏な状況から抜け出すために、彼は決断力を持って行動しました。 |
|
決断を下す
결단을 내리다
|
A: |
무척 고민한 끝에 결단을 내렸다. |
よくよく思い悩んだ末決断を下した。 |
B: |
미래를 위해 결단을 내렸다. |
将来のための決断を下した。 |
|
断じて
결단코
|
A: |
결단코 그 일을 해내고야 말겠습니다. |
必ずやり遂げて見せます。 |
B: |
결단코 그런 일은 있을 수 없다. |
断じてそんなことはあり得ない。 |
|
結論
결론
|
A: |
결론을 내리다. |
結論を下す。 |
B: |
결론만 얘기해. |
結論だけ言え。 |
|
結論が出る
결론(이) 나다
|
A: |
이야기를 나누시더니 결론이 났나요? |
意見を交わしていたけれども、結論は出ましたか。 |
B: |
어느 쪽으로 결론 날지 몰라요. |
どの方向に結論がでるか分かりません。 |
|
結論を出す
결론을 내다
|
A: |
모두가 납득할 수 있는 결론을 낼 때까지 기다렸습니다. |
みんなが納得できる結論を出すまで待ちました。 |
B: |
그 조사 결과는 애매해서 결론을 낼 수 없어요. |
その調査結果はあいまいで、結論が出せません。 |
|
決別する
결별하다
|
A: |
과거와 결별하다. |
過去と決別する。 |
B: |
확실히 결별할 때가 왔다. |
確実に決別する時が来た。 |
|
決算
결산
|
A: |
결산이란 일정 기간 내에서의 손익을 산출하는 것을 말한다. |
決算とは、一定の期間内での損益を算出することをいう。 |
B: |
결산 보고서를 쓰다. |
決算の報告書を書く。 |
|
欠席
결석
|
A: |
결석 이유를 설명했다. |
欠席の理由を説明した。 |
B: |
그녀는 결석계를 제출했다. |
彼女は欠席届けを提出した。 |
|
欠席する
결석하다
|
A: |
어제 그녀는 수업을 결석했다. |
昨日、彼女は授業に欠席だ。 |
B: |
어제 왜 결석했어요? |
昨日どうして欠席したのですか。 |
|
決勝戦
결승전
|
A: |
결승전에 진출하다. |
決勝戦に進む。 |
B: |
결승전에서 졌다는 소식을 듣고 눈물을 흘렸다. |
決勝戦で負けたと聞いて涙を流した。 |
|
決勝ゴール
결승점
|
A: |
마라톤의 결승점에 이르는 순간까지 열심히 달렸다. |
マラソンのフィニッシュラインに至る瞬間まで熱心に走った。 |
B: |
세계 신기록을 세우며 가장 먼저 결승점을 통과했다. |
世界新記録を打ちたて、最初にフィニッシュラインを通過した。 |
|
決心
결심
|
A: |
결심이 흔들렸다. |
決心が揺らいだ。 |
B: |
그는 앞으로 다시는 거짓말을 하지 않겠다는 결심을 했다. |
彼は、これからはもう嘘をつかないと心に決めた。 |
|
決心がつく
결심이 서다
|
A: |
결심이 서면 연락 주세요. |
決心がついたら、ご連絡ください。 |
B: |
선배의 이야기를 듣고 결심이 섰다. |
先輩の話を聞いて決心がついた。 |
|
決心する
결심하다
|
A: |
대통령이 되기로 결심했다. |
大統領になることを決心した。 |
B: |
회사를 그만두기로 결심했다. |
会社を辞めることに決心した。 |
|
欠場
결장
|
A: |
출전 정지로 리그를 3경기 결장했다. |
出場停止によりリーグ戦を3試合欠場していた。 |
B: |
올림픽 출전권을 제일 먼저 획득했지만 왼쪽 허벅지 근육파열로 결장했다. |
五輪出場権を一番乗りで獲得したが、左太もも肉離れで欠場した。 |
|
欠点
결점
|
A: |
결점을 보완하다. |
欠点を補う。 |
B: |
가장 어리석은 일은 남의 결점만 찾아내는 것입니다. |
最も愚かなことは他人の欠点を探し出すことです。 |
|
決定的
결정적
|
A: |
결정적인 찬스를 놓치다. |
決定的なチャンスを逃す。 |
B: |
결정적 순간을 찍다. |
決定的瞬間を撮る。 |
|
決定する
결정짓다
|
A: |
실력이 사회적 신분과 수입을 결정짓는다. |
実力が社会的身分や収入を決定づける。 |
|
決して
결코
|
A: |
결코 거짓말을 해서는 안 된다. |
決して嘘をついてはいけない。 |
B: |
결코 용서하지 않겠다. |
断じて許さない。 |
|
欠陥
결함
|
A: |
결함이 있다. |
欠陥がある。 |
B: |
중대한 결함이 여러 개 있다. |
重大な欠陥が複数ある。 |
|
欠航
결항
|
A: |
이 공항은 안개로 결항이 잦다. |
この空港は霧で欠航がしばしばある。 |
B: |
날씨나 기체 정비 등으로 비행기의 결항이나 지연은 자주 있습니다. |
天候や機材整備などでの飛行機の欠航や遅延はよくありますよ。 |
|
結婚
결혼
|
※ |
결혼 축하드립니다. |
ご結婚おめでとうございます。 |
※ |
결혼한 지 십 년이 지났어요. |
結婚して10年経ちました。 |
|
結婚記念日
결혼기념일
|
※ |
오늘은 우리 결혼기념일이에요. |
今日は私たちの結婚記念日です。 |
※ |
결혼 20주년 축하드립니다. |
結婚20周年、お祝い申し上げます。 |
|
結婚式を挙げる
결혼식을 올리다
|
A: |
하와이에서 결혼식을 올렸습니다. |
ハワイで結婚式を挙げました。 |
B: |
돈이 없어서 결혼식을 올릴 수 없다. |
お金がないので結婚式を挙げることができない。 |
|
結婚式場
결혼식장
|
A: |
결혼식장을 예약했어요. |
結婚式場を予約しました。 |
B: |
가족분들이 결혼식장에 오셨습니다. |
ご家族様が結婚式場へお越しになりました。 |
|
謙遜
겸손
|
A: |
겸손이 최고의 무기입니다. |
謙遜が最高の武器です。 |
B: |
성공하면 더 겸손해져야 합니다. |
成功するともっと謙遜するべきです。 |
|
重なる
겹치다
|
A: |
일정이 겹치다. |
日程が重なる。 |
B: |
시기가 겹치다. |
時期が重なる。 |
|
境界
경계
|
A: |
경계를 긋다. |
境界を引く。 |
B: |
경계를 넘다. |
境界を越える |
|
警戒を解く
경계를 풀다
|
A: |
경계를 풀고 느슨해지다. |
警戒を解き、たるんでしまう。 |
|
警告
경고
|
A: |
경고를 하다. |
警告をする。 |
B: |
경고를 받다. |
警告を受ける。 |
|
警告する
경고하다
|
A: |
흡연의 위험성을 경고하다. |
喫煙の危険性を警告する |
B: |
의사는 위험 가능성을 경고한다. |
医者は危険の可能性を警告する。 |
|
景気
경기
|
A: |
경기가 과열되다. |
景気が過熱する。 |
B: |
요즘 경기가 어때요? |
最近、景気はいかがですか。 |
|
景気回復
경기 회복
|
A: |
올해 들어서 경기 회복의 징조가 보인다. |
今年に入って、景気回復に影がさしてきた。 |
B: |
정부는 경기가 회복하고 있다고 말하지만 국민에게는 그것을 실감하지 못하고 있다. |
政府は景気回復していると言うが、国民にはそれを実感していない。 |
|
景気浮揚策
경기부양책
|
A: |
미국의 경기부양책은 아시아 경제에 호재이다. |
米国の景気浮揚策はアジア経済にとっては好材料である。 |
|
経歴
경력
|
A: |
경력을 쌓다. |
キャリアを積む。経歴を積む。 |
B: |
고학력인데도 경력을 버리고 가정으로 돌아가는 여성이 늘고 있다. |
高学歴なのにキャリアを捨てて家庭に入る女性が増えている。 |
|
経費
경비
|
A: |
경비를 줄이다. |
経費を減らす。 |
B: |
경비가 들다. |
経費がかかる。 |
|
警備
경비
|
A: |
국경을 경비하다. |
国境を警備する。 |
B: |
경비를 서다. |
警備に当たる。 |
|
警備室
경비실
|
※ |
경비실에 키를 맡겨두었다. |
警備室にキーを預けた。 |
※ |
경비실에는 감시 카메라 영상이 표시되어 항상 시설의 안전이 점검되고 있다. |
警備室には監視カメラの映像が映し出され、常に施設の安全がチェックされている。 |
|
警備員
경비원
|
A: |
저는 지금까지 10년간을 경비원으로서 일해왔습니다. |
僕は、この10年間を警備員として働いてきました。 |
B: |
박물관에서 경비원으로 일하고 있습니다. |
博物館で警備員として働いています。 |
|
傾き
경사
|
A: |
경사가 급하다. |
傾斜が急だ。 |
B: |
경사가 가파르다. |
傾斜が急だ。 |
|
経営
경영
|
A: |
투자를 받아서 경영을 해보고 싶어요. |
投資を受けて経営をやってみたいです。 |
B: |
작은 회사를 경영하고 있습니다. |
小さい会社を経営しています。 |
|
経営者
경영자
|
A: |
경영자는 조직의 경영에 대해 책임을 지는 사람이다. |
経営者は、組織の経営について責任を持つ者である。 |
B: |
경영자란 기업이나 사업을 관리 운영하는 사람이다. |
経営者とは、企業や事業を管理・運営する人である。 |
|
経営学
경영학
|
A: |
그는 경영학을 전공하고 있습니다. |
彼は経営学を専攻しています。 |
B: |
대학에서 경영학을 공부하고 새로운 사업을 시작하고 싶습니다. |
大学で経営学を学び新しいビジネスを立ち上げたいのです。 |
|
場合
경우
|
A: |
이런 경우는 드물거든요. |
こういうケースは珍しいんです。 |
B: |
경우에 따라 달라요. |
場合によります。 |
|
経由
경유
|
A: |
중국을 경유해서 한국에 왔습니다. |
中国を経由して韓国に来ました。 |
B: |
방콕을 경유하는 비행편으로 싱가포르로 향합니다. |
バンコク経由するフライトでシンガポールに向かいます。 |
|
競争
경쟁
|
A: |
경쟁이 심한 시장은 돈을 벌 수 없다. |
競争の激しい市場は儲からない。 |
B: |
경쟁을 뚫다. |
競争を勝ち抜く。 |
|
競争力
경쟁력
|
A: |
경쟁력이 높다. |
競争力が高い。 |
B: |
경쟁력이 낮다. |
競争力が低い。 |
|
競争心
경쟁심
|
A: |
경쟁심은 선수 성장에 절대로 빼놓을 수 없습니다. |
競争心は、選手の成長には絶対に欠かせません。 |
|
競争的
경쟁적
|
A: |
삼성과 LG는 경쟁적인 관계다. |
サムスンとLGは競争的な関係だ。 |
|
競争する
경쟁하다
|
A: |
자신을 갖고 경쟁하다. |
自信をもって競争する。 |
B: |
기업은 고객을 획득하는 것을 목적으로 경쟁을 한다. |
企業は顧客を獲得するということを目的として競争をする。 |
|
経済成長
경제 성장
|
A: |
동남아시아의 눈부신 경제성장 |
東南アジアの著しい経済成長 |
B: |
경제성장보다 분배가 중요한 시기입니다. |
経済成長より分配と福祉が重要な時期です。 |
|
経済力
경제력
|
A: |
경제력을 기르다. |
経済力をつける。 |
B: |
경제력이 높다. |
経済力が高い。 |
|
経済発展
경제발전
|
A: |
경제발전을 위해서는 정치적 안정이 필요하다. |
経済発展の為には政治的安定が必要である。 |
|
経済的
경제적
|
A: |
부모님의 경제적인 도움이 없이 서울에서 집을 사는 것은 매우 힘들다. |
親の経済的な援助なしに、ソウルで家を買うことは非常に厳しい。 |
B: |
부모님의 경제적인 도움이 없었다면 나는 대학교를 졸업할 수 없었을 것이다. |
両親の資金援助がなかったら、私は大学を卒業できなかったでしょう。 |
|
経済学
경제학
|
A: |
경제학은 역사로부터 배우는 것도 적지 않습니다. |
経済学は歴史から学ぶことも少なくありません。 |
B: |
고려대학에서 경제학을 전공했습니다. |
高麗大学で経済学を専攻しておりました。 |
|
軽自動車
경차
|
A: |
현재 시장에서 가장 많이 팔리고 있는 차는 경차입니다. |
現在の市場で、もっとも売れているクルマは軽自動車です。 |
B: |
최근 연비가 좋은 경차로 갈아탔다. |
最近、燃費が良い軽自動車に乗り換えた。 |
|
傾向
경향
|
A: |
최근의 소비자 경향을 조사하다. |
最近の消費者の傾向を調べる。 |
B: |
선생님은 결과보다 과정이 더 중요하다고 생각하는 경향이 있다. |
先生は,結果より過程のほうが大事だと考える傾向がある |
|
経験談
경험담
|
A: |
경험담을 이야기하다. |
経験談を話す。 |
B: |
같은 경험을 가진 사람들로부터 경험담을 듣다. |
同様の経験を持つ人々から経験談を聞く。 |
|
経験を積む
경험을 쌓다
|
A: |
경험을 많이 쌓다 보니 하고 싶은 것이 많아지는 것 같아요. |
多くの経験を積んできたためか、やりたいことも多くなります。 |
B: |
훈련을 받은 후에 실전에서 경험을 쌓다. |
訓練を受けた後、実戦で経験を積む。 |
|
経験的
경험적
|
A: |
지식은 경험적인 지식과 비경험적인 지식으로 나뉜다. |
知識は、経験的な知識と非経験的な知識に分けられる。 |
B: |
경험적으로 알다. |
経験的に知る。 |
|
経験値
경험치
|
A: |
경험치를 쌓다. |
経験値を積む。 |
B: |
실전을 체험해 경험치를 높이다. |
実戦を体験して経験値が上がる。 |
|
経験する
경험하다
|
A: |
그런 것을 경험한 적이 있으십니까? |
そんなことを経験したことがありますか? |
B: |
죽을 때까지 여러 가지 경험하고 싶다. |
死ぬまでに色々なことを経験したい。 |
|
渓谷
계곡
|
A: |
아이들이 차례로 계곡으로 뛰어들었다. |
子どもたちが順番に渓流に飛び込んだ。 |
B: |
계곡은 물 소리와 매미 울음 소리로 떠들썩했다. |
渓谷は水の音とセミの鳴き声ばかりがにぎやかでした。 |
|