韓国語能力試験5・6級
韓国語能力試験の高級(5,6級)単語です。
韓国語単語 例文・用例
立方体
정육면체
A: 정육면체의 체적을 계산하다.
立方体の体積を計算する。
B: 6개의 같은 크기의 정사각형으로 둘러쌓인 도형을 정육면체라고 합니다.
6つの同じ大きさの正方形で囲まれた図形を、立方体といいます。
肉屋
정육점
정육점에서 삼겹살 5인분과 목살 3인분을 샀다.
肉屋でサムギョプサル5人分と、首肉3人分を買った。
정육점에서 돼지고기랑 소고기를 샀어요.
肉屋で豚肉と牛肉を買いました。
情を交はす
정을 나누다
A: 친한 친구와 정을 나누면서, 어떤 어려움도 이겨낼 수 있다.
親友と情を交わすことで、どんな困難にも立ち向かうことができる。
B: 가족과 정을 나누면서, 우리는 더 강해졌다.
家族と情を交わすことで、私たちはもっと強くなった。
愛情を持つ
정을 붙이다
A: 그와 오랜 시간을 함께 보내며 정을 붙였다.
彼とは長い時間を共に過ごし、愛情を持つようになった。
B: 새로운 애완동물에게 금방 정을 붙일 수 있었다.
新しいペットにすぐに愛情を持つことができた。
情が移る
정이 붙다
A: 싸움 끝에 정이 붙는다.
喧嘩の末に情が移る。
東屋 (あずまや)
정자
A: 정자는 주로 기둥과 지붕으로만 구성된 휴식용 건물입니다.
東屋は主に柱と屋根のみで構成される、休憩用の建物です。
B: 정자는 정원 등에 마련한 사방의 기둥과 지붕만 있는 휴식처입니다.
東屋は庭園などに設けた四方の柱と屋根だけの休息所です。。
実際に
정작
A: 정작 쉽고 체계적으로 정리된 한글 해설서가 없었다.
いざ簡単で体系的に整理されたハングル解説書がなかった。
B: 정작 만나 보니 생각보다 좋은 사람인 것 같아요.
実際に会ってみたら思っていたよりいい人みたいです。
政財界
정재계
A: 정재계의 유착을 폭로하다.
政財界の癒着を暴く。
B: 장례식장에는 정재계 거물들이 조문했다.
葬式会場には、政財界の大物たちが、弔問した。
政敵
정적
A: 정적을 쓰러뜨리다.
政敵を倒す。
B: 정적을 숙청하다.
政敵を粛清する。
静寂
정적
A: 정적을 깨다.
静寂を破る。
B: 숲 속은 완전한 정적에 싸여 있었다.
森の中は完全な静寂に包まれていた。
停電
정전
A: 어제 정전으로 무서운 밤을 보냈어요.
昨日停電で怖い夜を過ごしました。
B: 정전을 대비해서 자가발전기를 준비 중입니다.
停電に備えて自家発電機を準備中です。
停戦
정전
A: 전쟁이나 전투를 일시 멈추는 것을 정전이라 부른다.
戦争や戦闘を一時やめることを停戦とよぶ。
B: 전쟁이나 분쟁의 당사자가 공격적 행위나 적대 행위를 일시 정지하는 행위가 정전이다.
戦争・紛争の当事者が攻撃的行為や敵対行為を一時停止する行為が停戦である。
静電気
정전기
A: 정전기는 마찰이나 접촉 등에 의해서 일어난다.
静電気は摩擦や接触などよって起こる。
B: 정전기가 전류가 되어 흐를 때 불꽃이 튀는 경우도 있습니다.
静電気が電流となって流れるとき、火花が散ることがあります。
貞節
정절
A: 정절을 지키다.
貞節を守る。
B: 목숨을 걸고 정절을 지켰다.
命をかけて貞節を守った。
頂点
정점
A: 권력의 정점에 서다.
権力の頂点に立つ。
B: 행복의 정점에 선 어느 날 불행이 찾아왔다.
幸せの頂点に立つある日、不幸が訪ねてきた。
頂点をとる
정점을 찍다
A: 배우로 정점을 찍었다.
俳優として頂点に立った。
B: 신규 주택 가격은 올해 1분기에 정점을 찍은 이후 10%나 폭락했다.
新規住宅価格は、今年第1四半期にピークに達した後、10%も暴落した。
訂正
정정
A: 정정 후 서면을 확인하는 대로 다시 보내드리겠습니다.
訂正後の書面を確認次第、再送いたします。
B: 정정 내용에 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
訂正内容に不明点がございましたら、お知らせください。
正正堂堂としている
정정당당하다
A: 정정당당하게 싸우다.
正々堂々と戦う。
B: 정정당당하게 하자.
正々堂々とやろうよ。
訂正する
정정하다
A: 잘못을 정정하다.
誤りを訂正する。
B: 오류를 정정하다.
誤謬を訂正する。
かくしゃくとしている
정정하다
A: 늙었어도 여전히 정정하다.
老いてなおかくしゃくとしている。
B: 할아버지는 구십 노령이지만 아직도 정정하시다.
おじいさんは90の高齢であるが、いまだにかくしゃくとしている。
錠剤
정제
A: 이 정제는 신체적 고통을 경감시킨다.
この錠剤は身体的な痛みを軽減させる。
精製する
정제하다
A: 원유를 정제해서 가지가지의 석유제품을 생산하고 있습니다.
原油を精製して種々の石油製品を生産しています。
貞操
정조
A: 정조를 지키다.
貞操を守る。
B: 貞操を犯す。
정조를 더럽히다.
定住
정주
A: 정주란 일정한 장소에서 주거를 정해 생활을 영위하는 것을 말한다.
定住とは、一定の場所に住居を決めて生活を営むことをいう。
定住者
정주자
A: 일정 장소에서 거주하고 있는 자를 정주자라고 한다.
一定の場所に居住している者を定住者という。
住み着く
정주하다
A: 그는 미국에 정주하기로 결심했다.
彼はアメリカに定住することを決めた。
B: 나의 할아버지는 젊었을 때 캐나다에 정주했다.
私の祖父は若い頃、カナダに定住した。
丁寧だ
정중하다
A: 의사는 환자를 정중하게 대한다.
医者は患者を丁寧に扱う。
B: 그녀는 손님을 정중하게 대한다.
彼女はお客様を丁寧に扱う。
丁重に
정중히
A: 정중히 거절하다.
丁重にお断りする。
B: 정중히 설명하다.
丁重にご説明する。
停止する
정지하다
A: 작업을 정지하다.
作業を停止する。
B: 지진에 의해 정전이 발생하여 전공장이 생산을 정지하고 있다.
地震により停電が発生して、全工場で生産停止しているという。
停職
정직
A: 정직 중이던 그를 부사장이 복직시켰다.
停職中だった彼に副社長が復職を指示した
B: 그녀는 회사의 규칙을 위반했기 때문에 정직 처분을 받았습니다.
彼女は会社の規則に違反したため、停職処分となりました。
正社員
정직원
A: 정직원으로 고용됐어요.
正社員で雇用されました。
B: 계약사원에서 정직원으로 고용될 가능성도 있습니다.
契約社員から正社員に雇われる可能性もあります。
停職となる
정직을 당하다
A: 회사의 방침을 따르지 않았기 때문에 그는 정직을 당했어요.
会社の方針に従わなかったため、彼は停職となりました。
B: 그의 직무 수행에 관한 문제가 있었기 때문에 정직을 당했어요.
彼の職務遂行に関する問題があったため、停職処分を受けました。
停止駅
정차역
A: 시베리아 횡단열차는 87개의 도시, 63개의 정차역을 지나간다.
シベリア横断鉄道は、87個の都市と63個の停止駅を通る。
停車する
정차하다
A: 전철이 역에 정차했습니다.
電車が駅に停車いたしました。
B: 버스가 완전히 정차한 후에 하차하시기 바랍니다.
バスが完全に停車してから下車するようお願い申し上げます。
偵察
정찰
A: 미국도 러시아에서 항공 정찰을 주기적으로 한다.
米国もロシアで航空偵察を周期的に行う。
B: 전차가 정찰 임무를 수행했다.
戦車が偵察任務を遂行した。
偵察機
정찰기
A: 대한항공이 군 정찰기 사업에 본격 뛰어들었다.
大韓航空が軍事偵察機事業に本格的に参入した。
定価販売
정찰제
저희 가게는 정찰제입니다.
私たちの店は定価販売です。
政策
정책
A: 정책을 결정하다.
政策を決める。
B: 정책을 세우다.
政策を立てる。
停滞する
정체되다
A: 회사의 성장이 정체됐다.
会社の成長が停滞した。
B: 사고로 교통이 정체되고 있습니다.
事故で交通が渋滞しています。
正体不明
정체불명
A: 정체불명의 괴한들에게 납치되었다.
正体不明の怪しい奴らに誘拐された。
B: 지금 정체불명의 누군가가 현관 벨을 누르고 있다.
いま、正体不明の何者かがドアの呼び鈴を鳴らしている。
アイデンティティ
정체성
A: 정체성을 확립하다.
アイデンティティを確立する。
B: 정체성을 갖다.
アイデンティティを持つ。
年の初め
정초
A: 정초에는 목표를 세우는 것이 중요합니다.
年の初めには目標を立てることが大切です。
B: 정초에 가족끼리 여행을 떠났어요.
年の初めに家族で旅行に出かけました。
情趣
정취
A: 한옥마을에서는 한국의 정취를 느낄 수 있다.
韓屋村では、韓国の趣を感じらることができる。
B: 가을의 정취가 느껴진다.
秋の趣が感じられる。
政界
정치계
A: 정계에 진출하다.
政界に進出する。
B: 국회의원으로 정계에 화려하게 입성했다.
国会議員として国会に華麗に入城した。
定評
정평
A: 정평이 나다.
定評がある。
B: 정평이 나 있다.
定評がある。
定評がある
정평이 나다
A: 이 마을의 레스토랑은 현지의 식재료를 사용한 요리로 정평이 나 있다.
この町のレストランは地元の食材を使用した料理で定評がある。
B: 그 갤러리는 뛰어난 아트 컬렉션으로 정평이 나 있다.
そのギャラリーは優れたアートコレクションで定評がある。
停学
정학
A: 그는 정학 처분을 받았습니다.
彼は停学処分を受けました。
B: 정학 결정을 알려드립니다.
停学の決定をお知らせいたします。
浄化槽
정화조
A: 정화조는 생활 배수를 처리하는 시설이다.
浄化槽は生活排水を処理する施設である。
B: 정화조는 화장실이나 세탁, 욕조, 부엌 등의 배수를 정화한다.
浄化槽はトイレや洗濯、お風呂、台所などの排水を浄化する。
精度
정확도
A: 기계공은 부품의 정확도를 측정했습니다.
機械工は部品の精度を測りました。
正確性
정확성
A: IT 현장에서는 속도감과 정보의 정확성이 무엇보다도 중요시된다.
ITの現場では、スピード感と情報の正確さが何よりも重要視される。
状況
정황
A: 타살의 정황이 보인다.
他殺の状況が見える。
最後まベストを尽くす様子
젖 먹던 힘까지
A: 힘이 부치거든 젖 먹던 힘까지 내세요.
手に負えなくても、乳飲む力まで出してください。
B: 마지막 남은 하루 젖 먹던 힘까지 다합시다.
最後の残り1日、ありったけの力を振り絞りましょう。
乳を飲ませる
젖(을) 먹이다
아이에게 젓을 먹일 시간이라 밖에 나갈 수가 없다.
子供に乳を飲ませる時間なので、外出することができない。
乳房
젖가슴
A: 갓난아이는 엄마의 젖가슴 냄새를 가장 좋아합니다.
赤ちゃんは、母の乳房の香りを一番好みます。
乳歯
젖니
A: 젖니가 나다.
乳歯が生える。
B: 젖니는 턱의 성장과 함께 영구치로 다시 태어나게 된다.
乳歯はあごの成長とともに永久歯へと生えかわる。
乳飲み子
젖먹이
딸아이가 젖먹이인 아들을 안고 졸고 있다.
娘の子どもが乳飲み子を抱いて、居眠りしている。
젖먹이를 키우는 것은 쉽지 않아요.
乳飲み子を育てるのは大変です。
哺乳瓶
젖병
젖병은 물로 씻은 후 깨끗이 소독해야 한다.
哺乳瓶は水で洗ったあと、綺麗に消毒しなければならない。
신생아용 구두,옷,이유식,젖병 등 다양한 상품을 풍부하게 갖추고 있습니다.
新生児用の靴、洋服から、離乳食・哺乳瓶まで様々な商品が豊富に揃っています。
乳臭いにおい
젖비린내
A: 젖비린내가 나다.
乳臭いにおいがする。
後ろにそらす
젖히다
A: 좌석을 뒤로 젖혀도 괜찮아요?
シートを倒してもいいですか。
自ら辞める
제 발로 나가다
A: 그는 전직하려고 제 발로 회사를 나갔다.
彼は転職しようと自ら会社を去った。
B: 제 발로 나가놓고서 이제 와서 무슨 소리하는 거야!
自ら出て行っておいて、今さら何の話なんだ。
それ相応の価格
제값
A: 이곳에서는 생산자가 제값을 받고 물건을 팔 수 있다.
ここでは生産者がそれ相応の価格を受け、品物を売ることができる。
取り除く
제거하다
A: 장애물을 제거하다.
障害物を除去する。
B: 소음을 제거하다.
ノイズを除去する。
申し分ないこと
제격
A: 추운 날에는 뜨겁고 매운 찌개가 제격입니다.
寒い日には熱くて辛いチゲが一番です。
B: 그는 이 역할에도 제격이다.
彼はこの役にもってこいだ。
向上される
제고되다
A: 노조를 만들면 노동자들의 권익이 제고되는 효과가 있다.
労組を作れば、労働者たちの権益が向上される効果がある。
二乗
제곱
A: 숫자의 오른쪽 위에 작게 2를 적으면, 이것이 제곱을 의미합니다.
数字の右上に小さく「2」を書けば、これが2乗を意味します。
平方メートル
제곱미터
A: 그 집은 넓이가 100제곱미터는 됩니다.
その家は広さが100㎡はあります。
提供
제공
A: 이 식당은 음료수를 무료로 제공한다.
この食堂は飲み物を無料で提供する。
B: 잠시 후 음료와 식사를 제공해 드리겠습니다.
しばらくしたらお飲み物とお食事をご提供いたします。
制空権
제공권
A: 제공권을 장악하다
制空権を握る。
ベーカリー
제과점
나는 제과점을 차리기 위해 열심히 제과 공부를 하고 있다.
私はベーカリーを構えるため、一生懸命パン作りの勉強をしていた。
제과점에서 빵과 과자를 샀어요.
ベーカリーでパンをお菓子を買いました。
制球力
제구력
A: 그의 제구력은 훌륭합니다.
彼の制球力は素晴らしいです。
B: 제구력이 경기에서 빛났습니다.
制球力が試合で光りました。
自分の務め
제구실
A: 제구실도 못하다.
自分の役目も果たせない。
B: 자식이 제구실을 못한다.
子供が一人前になれない。
帝国
제국
A: 패권국이 힘을 통해 세계를 지배할 때 제국이 나타납니다.
覇権国が力を通じて世界を支配する時、帝国が現れます。
提起される
제기되다
A: 심사 규정의 간소화가 이번 사태를 불렀다는 지적이 제기됐다.
審査規定の簡素化が、今回の事態を招いたという指摘が提起された。
B: 추가적인 의혹이 제기되고 있다.
追加の疑惑が持ち上がっている。
提起する
제기하다
A: 특혜 의혹을 제기했다.
特典疑惑を提起した。
B: 전면 재조사 필요성을 제기했다.
全面再調査の必要性を提起した。
祭壇
제단
A: 제단에 참석자가 헌화를 했다.
祭壇に参列者が献花をした。
B: 제단에 쌀을 공양해습니다.
祭壇にお米を供えさせていただきました。
除隊
제대
A: 입대한 지 얼마 안 돼서 제대까지는 2년 남았다.
入隊して間もないので除隊まで2年残っている。
B: 제대 후 보다 성숙한 모습으로 팬들을 찾아뵙겠습니다.
除隊後より成熟した姿でファンのみなさんにお目にかかます。
除隊する
제대하다
A: 여자친구에게 차마 제대할 때까지 기다려 달라는 말을 할 수 없었다.
彼女に、とても除隊するまで待ってくれという言葉を言えなかった。
B: 군대에서 건강하게 잘 지내다 제대하겠습니다!
軍隊で健康に元気で過ごし除隊いたします!
臍帯血
제대혈
A: 제대혈이란, 태반과 탯줄 속에 있는 혈액입니다.
臍帯血とは、胎盤とへその緒の中にある血液のことです。
B: 제대혈은 어머니와 아기를 잇고 있는 탯줄이나 태반 속을 흐르는 혈액입니다.
さい帯血は、お母さんと赤ちゃんをつないでいる、へその緒や胎盤の中を流れる血液です。
制度化
제도화
A: 견제와 균형의 원리를 제도화하다.
抑制と均衡の原理を制度化する。
ブレーキ
제동
A: 제동을 걸다.
ブレーキをかける。
歯止めをかける
제동을 걸다
A: 경제성장률 하락에 제동을 걸려면 기업의 투자 환경을 개선해야 합니다.
経済成長率の下落に歯止めをかけるためには、企業の投資環境を改善するべきです。
製錬
제련
A: 제련에 의해 빼내진 금속은 순도가 낮은 경우가 낮다.
製錬によって取り出された金属は純度が低い場合が多い。
B: 광석에서 금속을 빼내는 공정을 제련이라고 한다.
鉱石から金属を取り出す工程を製錬という。
製錬所
제련소
A: 정련소는 광산 근방에 설치되어 있는 것이 보통이다.
製錬所は鉱山近傍に設けられるのが普通である。
製鍊する
제련하다
A: 금속을 제련하다.
金属を製錬する。
祭礼
제례
A: 여름에는 제례 행사가 각지에서 개최됩니다.
夏には、祭礼行事が各地で開催されます。
除幕式
제막식
A: 기념비를 설치해 제막식을 했다.
記念碑を設置し除幕式を行った。
持ち味
제맛
A: 김치찌개는 김치가 맛있어야 제맛이다.
キムチチゲはキムチがおいしくてこそ、真の味だ。
B: 제맛을 내다.
本来の味を引き出す。
自分勝手に
제멋대로
그는 늘 제멋대로 행동한다.
彼はいつも自分勝手に行動する。
날이 갈수록 제멋대로인 아들이 최대의 근심거리예요.
日を追うごとに自分勝手になる息子が最大の心配の種です。
除名
제명
A: 제명 처분을 받다.
除名処分を受けた。
B: 제명은 국회의원에 대한 징벌 중 가장 무겁다.
除名は国会議員に対する懲罰の中で最も重い。
除名する
제명하다
A: 회원을 제명하다.
会員を除名する。
B: 의원을 제명하다.
議員を除名する。
除毛
제모
A: 면도기로 깍지 않고 제모할 수 있는 제모 크림이 인기입니다.
カミソリで剃ることなく、除毛ができる除毛クリームが人気です。
B: 제모 시술은 어느 정도 시간이 걸리나요?
脱毛の施術にはどのくらいの時間がかかりますか?
脱毛する
제모하다
A: 제모하면 피부가 예뻐 보인다.
脱毛をすると肌がきれいに見える。
B: 제모에는 많은 장점이 있기 때문에 제모하는 남성이 해마다 증가하고 있습니다.
脱毛には多くのメリットがあるので、脱毛する男性が年々増えています。
諸問題
제문제
A: 그 법률사무소에서는 교통사고나 기업법무 채무정리 등 폭넓게 많은 제문제를 해결해 왔습니다.
その法律事務所では、交通事故や企業法務、 債務整理など幅広く多くの諸問題を解決してきました。
B: 전자서적 유통을 둘러싼 제문제에 대해 의논 중입니다.
電子書籍の流通をめぐる諸問題について議論中です。
祭物
제물
A: 축제 때 신전에 바치는 것을 제물이라 한다.
祭りのとき、神前に供えるものを祭物という。
B: 제물을 바치다.
祭物を捧げる。
お供え物をする
제물을 바치다
A: 조상님께 감사의 마음을 담아 제물을 바쳤습니다.
ご先祖様に感謝の気持ちを込めて、供え物をしました。
B: 돌아가신 분의 사진 앞에 제물을 바쳤습니다.
亡くなった方の写真の前に、お供え物をしました。
堤防
제방
A: 제방이 무너지다.
堤防が決壊する。
B: 제방을 쌓다.
堤防を築く。
なかなかだ
제법이다
A: 제법이네.
なかなかだね!
B: 김치는 보통인데, 찌개는 제법이야!
キムチは普通で、チゲはなかなかだぞ!
情報提供
제보
A: 제보가 빗발쳐 확인해 보니까 사실이었습니다.
情報提供が厳しく寄せられ確認して見ると事実でした。
B: 취재를 시작하자마자 수백 건의 제보가 모였다.
取材を開始するとすぐ数百件の情報提供が集まった。
情報提供者
제보자
A: 제보자의 협력으로 문제가 해결되었습니다.
情報提供者の協力で、問題が解決しました。
B: 제보자에게는 진심으로 감사의 뜻을 표합니다.
情報提供者には、心から感謝の意を表します。
すみれ
제비꽃
A: 정원에 제비꽃이 피었습니다.
庭にすみれが咲きました。
B: 제비꽃이 봄을 알리고 있습니다.
すみれの花が春を告げています。
くじ引き
제비뽑기
A: 공평하게 제비뽑기로 정하는 건 어때요?
公平にくじ引きで決めるのはどうですか?
パン職人
제빵사
A: 제빵사는 매일 신선한 빵을 구워요.
パン職人は毎日新鮮なパンを焼きます。
B: 제빵사는 직접 만든 빵을 제공하고 있습니다.
パン職人は手作りのパンを提供しています。
祭儀を行う
제사를 지내다
A: 무사히 제사를 지내고 친척들이 집으로 돌아갔다.
無事に祭祀を執り行い親戚達が家に帰った。
法事のお膳
제사상
A: 제사상을 차리다.
法事のお膳を用意する。
B: 할머니의 제사상을 정성껏 차렸습니다.
祖母の法事のお膳を心を込めて用意しました。
祭祀の日
제삿날
A: 시아버님 제삿날, 시장에서 장을 보고 하루 종일 정성껏 음식을 만들었습니다.
義父の祭祀の日、市場へ買い物に出掛け、一日中心を込めて料理を作りました。
B: 제사날에 친척들이 모여서 제사를 지냈습니다.
祭祀の日に、親戚が集まってお供えをしました。
提訴
제소
A: 변호사는 고객을 위해 제소 절차를 시작했습니다.
弁護士はクライアントのために提訴手続きを開始しました。
B: 저작권 이의 신청으로 제소되었다.
著作権異議申し立てで提訴された。
提訴する
제소하다
A: 시민이 시를 제소하다.
市民が市を提訴する。
B: 세계무역기구(WTO)에 제소하다.
世界貿易機関に提訴する。
ジャスチャー
제스처
A: 제스처는 인간의 의지를 전달하는 방법으로써 말과 함께 자주 사용됩니다.
ジェスチャーは、人間の意志の伝達方法として、言葉とともに頻繁に使用される。
B: 제스처는 중요한 커뮤니케이션 방법의 하나입니다.
ジェスチャーは重要なコミュニケーション方法の一つです。
提示される
제시되다
A: 제시된 표현을 순서대로 모두 사용해 한 문장으로 쓰십시오.
提示された表現を順序どおりに使用し、一文を書きなさい。
B: 회의 논의 중에 절충안이 제시되었습니다.
会議の議論の中で、折衷案が提示されました。
提示する
제시하다
A: 의견을 제시하다.
意見を提示する。
B: 대안을 제시하다.
対案を示す。
提案する
제안하다
A: 새로운 비즈니스 아이디어를 제안하고 싶습니다.
新しいビジネスアイデアを提案したいと思います。
B: 새로운 마케팅 전략을 제안합니다.
新しいマーケティング戦略を提案します。
制圧する
제압하다
A: 무력으로 제압하다.
武力で制圧する。
B: 힘으로 제압하다.
力でねじ伏せる。
製薬
제약
A: 회사는 제약 바이오 분야를 그룹의 미래로 키운다.
会社は製薬バイオ分野をグループの未来として育てる。
B: 제약 업계는 고부가가치 산업으로 주목을 모으고 있습니다.
製薬業界は高付加価値産業として注目を集めております。
制約
제약
A: 그 프로젝트는 예산 제약으로 인해 지연되고 있습니다.
そのプロジェクトは予算の制約により遅れています。
B: 우리는 시간적인 제약 속에서 최선의 해결책을 찾아야 합니다.
私たちは時間的な制約の中で最善の解決策を見つける必要があります。
制御
제어
A: 차는 고속으로 주행하는 동안 제어를 잃었다.
車は高速で走行中に制御を失った。
B: 자동 제어 시스템이 정상적으로 작동하고 있습니다.
自動制御システムが正常に動作しています。
制御する
제어하다
A: 기계를 제어하다.
機械を制御する。
B: 로봇의 움직임을 실시간으로 제어합니다.
ロボットの動きをリアルタイムで制御します。
帝王
제왕
A: 제왕은 각각의 나라에 있는 군주를 말한다.
帝王は、それぞれの国における君主のことです。
B: 제왕은 의미로는 황제와 거의 다르지 않습니다.
帝王は意味としては皇帝とほぼ変わりません。
帝王切開
제왕 절개
A: 제왕 절개로 출산하다.
帝王切開で出産する。
B: 출산 시에 제왕 절개를 하게 되는 경우 건강보험이 적용됩니다.
出産時に帝王切開となった場合、健康保険が適用されます。
除く
제외하다
A: 뮤지컬은 각색을 통해 부적절한 내용을 제외하였다.
ミュージカルは、脚色をとおし、不適切な内容を取り除いた。
B: 일부를 제외하다.
一部を除く。
諸元
제원
A: 북한이 시험발사한 순항미사일의 제원 등에 대해 상세히 분석을 진행하고 있다.
北朝鮮が発射実験を行った巡航ミサイルの諸元などについて詳しく分析を進めている。
提案
제의
A: 제의를 받다.
提議を受ける。
B: 제의를 흔쾌히 수용했다.
提案を快く受け入れた。
提議する
제의하다
A: 정부가 북한에 이산가족 상봉을 위한 적십자 회담을 제의했다.
政府が、北朝鮮に離散家族再会について協議する赤十字会談を提案した。
第一線
제일선
A: 비즈니스 제일선에서 활약하다.
ビジネスの第一線で活躍する。
B: 제일선에서 지휘를 잡다.
第一線で指揮をとる。
足踏み
제자리걸음
A: 공사는 제자리걸음이다.
工事は足踏みしている。
B: 국내 경기가 제자리걸음 상태에 있다.
国内の景気が足踏み状態にある。
制裁
제재
A: 제재를 가하다.
制裁を加える。
B: 제재를 과하다.
制裁を科す。
製材所
제재소
A: 제재소에서는 목재를 가공하여 제품으로 만든다.
製材所では木材を加工して製品にする。
B: 제재소에서는 나무의 치수를 측정한다.
製材所では木の寸法を測定する。
制裁する
제재하다
A: 법으로 명확히 기준을 정해 제재할 필요가 있다.
法で明確に基準を決めて制裁する必要がある。
B: 정부는 부정을 저지른 기업을 제재하기로 결정했습니다.
政府は不正を行った企業に制裁することを決定しました。
祭典
제전
A: 고대 올림픽은 전쟁도 중단하고 개최한 스포츠 제전이었습니다.
古代オリンピックは戦争も中断して開催したスポーツの祭典でした。
B: 올림픽은 4년에 한 번 개최되는 세계적인 스포츠 제전입니다.
オリンピックは4年に一度開催される世界的なスポーツの祭典です。
正気
제정신
A: 지금, 제정신이야?!
今、正気なの?!
B: 제정신이 아니야.
正気じゃないよ。
正気に返る
제정신이 들다
A: 사고 후에 겨우 제정신이 들었다.
事故の後、やっと正気に返った。
B: 그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제정신이 들었다.
彼は怒りに任せて話していたが、次第に正気に返った。
制定する
제정하다
A: 법률을 제정하다.
法律を制定する。
B: 국경일로 제정하다.
祝祭日に制定する。
製造機
제조기
A: 칼 루이스는 단거리 육상의 신기록 제조기라 불렸다.
カール・ルイスは短距離陸上の新記録製造機と呼ばれた。
制止する
제지하다
A: 바로 경찰이 달려와 폭력을 제지하고 가해자를 현행범으로 체포했다.
すぐに警察が駆けつけてくれ、暴力の制止し、加害者を現行犯として逮捕した。
B: 더 이상 그를 제지하지 못한다.
これ以上、彼を制止できない。
斉唱する
제창하다
A: 국가를 제창하다.
国歌を斉唱する。
提唱する
제창하다
A: 독일의 경제학자 맑스는, 자본주의 경제를 비판하고 사회주의 경제를 제창했습니다.
ドイツの経済学者マルクスは資本主義経済を批判し、社会主義経済を提唱しました。

제철
A: 제철인 좋은 재료를 사용한 신메뉴를 개발했다.
旬のいい素材を使った新メニューを開発した。
B: 요즘 귤이 제철이잖아요.
ミカンは今が旬じゃないですか。
製鉄所
제철소
A: 제철소는 철광석을 녹여 쇳물을 뽑아내는 공장입니다.
製鉄所は鉄鉱石を溶かして溶銑を作る工場です。
B: 제철소는 철광석에서 철을 빼내는 공장입니다.
製鉄所は鉄鉱石から鉄を取り出す工場です。
後回しにする
제쳐 놓다
A: 이 문제는 제쳐 놓고 급한 것부터 처리하다.
この問題はおいといて急ぎのものから処理する。
B: 모든 것을 제쳐 놓고 오로지 돈만 벌었다.
すべてのことをさておいて、ひたすらお金だけ稼いだ。
除草
제초
A: 마당에서 제초 작업을 시작했다.
庭で除草作業を始めた。
B: 제초는 선선한 아침이나 저녁 시간대를 권합니다.
除草は涼しい朝や夕方の時間帯がおすすめす。
除草機
제초기
A: 마당에 난 커다란 잡초를 제초기로 베어냈다.
庭に生えた大きな雑草を除草機で刈り取った。
B: 정원 정비를 위해 전문 제초기를 구입했다.
庭の整備をするために、専門の除草機を購入した。
除草剤
제초제
A: 제초제를 뿌리다.
除草剤を撒く。
B: 농산물은 기본적으로 제초제를 사용해 만듭니다.
農産物は基本的に除草剤を使って作ります。
除草する
제초하다
A: 마당에 잡초가 자라서 제초해야 한다.
庭に雑草が生えたので、除草しなければならない。
B: 공원 관리인이 화단 주위를 제초하고 있다.
公園の管理人が花壇の周りを除草している。
提出日
제출일
A: 숙제를 했는데, 제출일을 깜박하고 지나쳐 버렸다.
宿題ができたのに、提出日を忘れて過ぎてしまった
B: 서류 제출일을 1주 착각했어요.
書類の提出日を1週間間違えました。
取り除く
제치다
A: 미국도 제친 세계 1위다.
アメリカも追い抜いて世界1 位だ。
B: 최종합계 15언더파로 2위을 1타차로 제쳤다.
通算15アンダーで1位を1打差でかわした。
制限
제한
A: 이 놀이기구는 키 제한이 있습니다.
この乗り物は身長制限があります。
B: 언론·표현이나 사상·양심의 자유도 제한당해 왔다.
言論表現や思想信条の自由も制限されてきた。
制限される
제한되다
A: 인간은 자기 혼자서 할 수 있는 게 제한되어 있다.
人間は自分一人ではできることが限られている。
B: 사고의 영향으로 주변 지역에 대한 접근이 제한되고 있습니다.
事故の影響で、周辺地域へのアクセスが制限されています。
提携
제휴
A: 두 회사는 새로운 제휴를 발표했습니다.
両社は新しい提携を発表しました。
B: 이 제휴를 통해 양측 기업은 상호 이익을 추구합니다.
この提携により、双方の企業は相互の利益を追求します。
提携する
제휴하다
A: 두 조직이 제휴하여 공동 프로젝트를 추진합니다.
二つの組織が提携して、共同プロジェクトを推進します。
B: 이 거래를 통해 양사는 제휴하여 새로운 시장에 진출합니다.
この取引により、両社は提携して新しい市場に参入します。
ジェンダー
젠더
A: 저는 다른 남자들에 비해 젠더 감성이 풍부하다고 생각해요.
僕は、他の男たちに比べてジェンダーの感性が豊かだと思います。
B: 젠더 이슈에 민감하고 섬세하게 대응할 수 있는 후보자, 정치가 더 필요하다
ジェンダーイシューに敏感で繊細に対応できる政治が必要だ。
彫刻
조각
A: 조각을 파다.
彫刻を彫る。
彫刻家
조각가
A: 그는 세계적으로 활약하는 조각가입니다.
彼は世界的に活躍する彫刻家です
B: 조각가는 돌을 사용하여 아름다운 조각상을 만들었습니다.
彫刻家は、石を使って美しい彫像を作り上げました。
ちぎれ雲
조각구름
A: 점점 조각구름 수가 늘어 조금씩 비가 내리기 시작했다.
次第にちぎれ雲の数が増え、ぽつぽつと雨が降り出した。
B: 검은 조각구름이 날기 시작하면 조만간 비가 온다는 사인입니다.
黒いちぎれ雲が飛び始めると雨が近いサインです。
小舟
조각배
A: 조각배는 거센 파도에 심하게 흔들렸다.
小舟は荒波で激しく揺れた。
彫像
조각상
A: 그는 대리석을 조각하여 아름다운 조각상을 만들었습니다.
彼は大理石を彫刻することで、美しい彫像を作り上げました。
B: 생전 자신의 업적을 기리는 거대한 조각상과 신전을 제국 도처에 세웠다.
生前の自らの業績を称える巨大な彫刻像や神殿、葬儀施設を帝国のいたるところに建設した。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (85/113)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ