韓国語能力試験5・6級
韓国語能力試験の高級(5,6級)単語です。
韓国語単語 例文・用例
ひどい目に遭う
골탕(을) 먹다
A: 형을 골탕 먹일기 위해 형의 컴퓨터를 뒤졌다.
兄をこらしめる方法を探そうと、兄のコンピュータを調べた。
ゴルファー
골퍼
A: 아마추어 골퍼는 비거리가 나오지 않는 것에 고민한다.
アマチュアのゴルファーは飛距離が出ないことに悩んでいる。
B: 그녀는 갤러리를 몰고다니는 프로골퍼입니다.
ギャラリーを釘付けにするプロゴルファーです。
膿む
곪다
A: 곪은 데를 도려내다.
膿んだところを切開する。
B: 상처가 곪다.
傷口が膿む。
腐る
곯다
A: 달걀이 곯다.
卵が腐る。
B: 과일이 곯은 냄새가 난다.
果物の腐った匂いがする。
空かす
곯다
A: 돈이 없어서 배를 곯다.
お金がなくて腹を空かす。
B: 배를 곯다.
お腹をすかす。
苦しめる
곯리다
A: 누가 너를 곯리면 내게 꼭 말해라.
誰かがあなたに意地悪をしたら、僕に必ず言いなさい。
眠りこける
곯아떨어지다
A: 어제는 너무 지친 나머지 씻지도 못하도 곯아떨어졌어요.
昨日は疲れたあげく、風呂にも入らず爆睡しました。
カビが生える
곰팡이가 피다
A: 곰팡이가 피다.
カビが生える。
B: 습기가 많은 환경에서는 곰팡이가 피는 것은 순식간입니다.
ジメジメした環境ではカビが生えるのはあっという間です。
美しく慎ましやかである
곱상하다
A: 곱상한 얼굴이 부잣집 아들 같아 보인다.
品のある顔立ちが裕福な家庭の息子のように見える。
掛け算
곱셈
A: 곱셈도 제대로 못하니?
掛け算もちゃんと出来ないの?
じっくりと噛む
곱씹다
A: 나는 ‘자신을 믿는 것’에 대해 자주 곱씹어 본다.
僕は、「自分を信じること」についてよく吟味する。
B: 이 사건은 한국 사회의 많은 것을 곱씹어 보게 한다.
この事件は、韓国社会の多くのことに思い至らせる。
物置
곳간
A: 쌀을 곳간에 넣어 두다.
米を米蔵に入れて置く。
B: 돈을 곳간에 쌓아 두기만 그것은 죽은 돈이다.
お金を蔵に詰めておくだけなら、それは死んだ金だ。
あちこちで
곳곳에서
A: 지구 곳곳에서 물 부족 문제가 일어나고 있다.
地球の各地で水不足問題が起きている。
B: 제철소 가동이 중단된 여파가 산업계 곳곳에서 나타나고 있다.
製鉄所の稼動が中断された余波が産業界の随所で現れている。
恐喝
공갈
그는 조직폭력배에게 공갈 협박을 받고 있다.
彼は組織暴力団との恐喝脅迫を受けている。
恐喝罪
공갈죄
A: 공갈죄로 고소당했다.
恐喝罪で告訴された。
共通の意識
공감대
A: 공감대를 형성하다.
共通の意識を持つ。
B: 혼란이 계속되면 모처럼 형성된 공감대마저 훼손될 수 있다.
混乱が続けば、せっかく形成された共感の輪まで損なわれるかもしれない。
公開採用
공개 채용
A: 한국에서는 매년 4월과 10월에 대기업이 일제히 공개 채용을 합니다.
韓国では毎年4月と10月に、大手企業が一斉に公開採用を行います。
公告
공고
A: 관보는 민법이나 회사법 등에 근거한 법정 공고를 게재한다.
官報は、民法や会社法等に基づく法定公告を掲載する。
公告文
공고문
A: 경쟁 입찰 공고문이 게재되어 있다.
競争入札の公告文が掲載されています。
強固する
공고하다
A: 개인 정보를 보호하는 공고한 세큐리티 대책이 필요합니다.
個人情報を保護する強固なセキュリティ対策が必要です。
B: 광범위하고 공고한 판매 네트워크를 구축했다.
広範で強固な販売ネットワークした。
公告する
공고하다
A: 시험일을 공고하다.
試験日を公告する。
公告する
공고하다
A: 관보나 일간지에 공고하다.
官報や日刊紙に公告する。
B: 인터넷상에 공고하다.
インターネット上に公告する。
固める
공고히 하다
A: 기반을 공고히 하다.
基盤を強固にする。
B: 고객과의 신뢰 관계를 공고히 하기 위해서 항상 노력하고 있습니다.
お客様との信頼関係を強固にするために常に頑張っています。
公然と
공공연히
A: 그녀는 그 사건을 공고연히 입에 담았다.
彼女はその事件を公然と口にした。
B: 공공연히 사람을 모욕하다.
公然と人を侮辱する。
公共の場
공공장소
A: 공공장소에서는 질서와 규칙을 잘 지켜야 한다.
公共場所では秩序と規則をよく守るべきだ。
B: 아이들에게 공공장소에서의 예의를 가르쳐야 한다.
子供には,公共の場所での礼儀を教えなければならない。
功罪
공과
A: 공과를 따지다.
功罪を問う。
B: 그의 공과를 고려하여 적절한 판단을 내려야 합니다.
彼の功罪を考慮に入れて、適切な判断を下さなければなりません。
あいにく
공교롭게도
A: 은행에 갔더니 공교롭게도 쉬는 날이다.
銀行に行ったら、あいにく休みの日だ。
B: 과장님은 공교롭게도 지금 자리에 안 계시는데요.
課長はあいにくいま席をはずしておりますが。
偶然だ
공교롭다
A: 공교롭게도 오늘부터 출장입니다.
あいにく今日から出張です。
B: 공교롭게도 그날은 쉬는 날이었다.
偶然にもその日は休みの日だった。
空軍
공군
A: 공군에 의한 제공권 없이는 육군과 해군이 제대로 활약할 수 없다.
空軍による制空権なくしては陸軍・海軍とも十分に活躍することはできない。
空軍機
공군기
A: 공군기가 상공을 비행하다.
空軍機が上空を飛行する。
公権力
공권력
A: 공권력을 행사하다.
公権力を行使する。
B: 공권력이란, 국가 또는 공공단체가 지배권자로서 국민에 대해 갖고 있는 권력을 말한다.
公権力とは、国家または公共団体が支配権者として国民に対してもっている権力をいう。
供給
공급
A: 공급이 수요를 따라가지 못하다.
供給が需要を満たさない。
B: 없는 것을 공급하다
ないものを供給する
供給される
공급되다
A: 그 마을에는 충분히 물이 공급되고 있다.
その町には十分に水が供給されている。
B: 수돗물은 어떻게 공급되나요?
水道水はどのように供給されるのですか。
サプライチェーン
공급망
A: 안정된 공급망을 구축됐다.
安定したサプライチェーンを構築した。
B: 미국은 동맹국들 중심으로 글로벌 공급망 재편에 나서고 있다.
米国は、同盟国を中心としたグローバルサプライチェーンの再編に乗り出している。
供給源
공급원
A: 채소는 비타민과 미네랄, 식이섬유의 중요한 공급원입니다.
野菜は、ビタミンやミネラル、食物繊維の大切な供給源です。
B: 곤충은 칼로리와 단백질, 지방 함량이 높아 주요한 영양분 공급원이다.
昆虫はカロリーやタンパク質、脂肪の含有量が多く、主要な栄養分の供給源だ。
供給先
공급처
A: 다양한 공급처 찾고, 국내 생산 기반 갖춰야 한다.
様々な供給先を探し、国内生産基盤を整えるべきだ。
B: 공급망 전반에 걸쳐 대체 공급처를 찾고 있다.
サプライチェーン全般にわたって代替供給先を探している。
茶碗
공기
A: 밥 한 공기를 다 비웠다.
御飯茶碗一杯を全て空にした。
B: 공깃밥을 2개나 추가해 먹었다.
茶碗を2個も追加して食べた。
ご飯茶碗のご飯
공깃밥
A: 공깃밥 하나 주세요.
ご飯ひとつください。
B: 된장찌개 하나랑 공깃밥 3개 추가요.
テンジャンチゲひとつとライス3つ追加です。
共有名義
공동 명의
A: 지인과 함께 부동산을 구입한 경우 그 부동산은 공동 명의가 되고 공유 지분을 갖습니다.
知人と一緒に不動産を購入した場合、その不動産は共有名義となり、共有持分を持ちます。
B: 부동산을 공동 명의로 해서 공유 지분을 갖는 것의 장단점은 무엇입니까?
不動産を共有名義にして共有持分を持つことのメリット・デメリットとはなんでしょうか。
共同体
공동체
A: ’공동체’는 ’커뮤니티’를 번역한 말이다.
共同体はコミュニティを翻訳した言葉だ。
B: 공동체 사회는 인간관계가 농밀하다.
共同体社会は人間関係が濃密だ。
空洞化
공동화
A: 산업 공동화에 관한 우려가 급속히 높아지고 있다.
産業空洞化に関する懸念が急速に高まっている。
力を注ぐ
공들이다
A: 오랜 시간 공들여서 치밀하게 사업을 계획해 왔다.
長い時間念入りに緻密に事業の計画をしてきた。
B: 그 계약을 따내려고 엄청 공을 들였다.
契約をとろうと、すごく力を注いだ。
空欄
공란
A: 공란을 메우다.
空欄を埋める。
B: 공란인 채로 나두다.
空欄のままにする。
攻略法
공략법
A: 공략법을 짜다.
攻略法を練る。
B: 공략법을 검토하다.
攻略法を検討する。
攻略する
공략하다
A: 적진을 공략하다.
敵陣を攻略する。
B: 본진을 공략하다.
本陣を攻略する。
功労
공로
A: 공로를 치하하다.
功労を称える
B: 공적과 공로를 기리다.
功績と功労をたたえる。
功労者
공로자
A: 공로자란 공적을 남긴 사람을 말한다.
功労者とは功績を残した人をいう。
B: 공로자를 표창하다.
功労者を表彰する。
公論
공론
A: 새로운 공론의 장이 열렸다.
新しい公論の場が開かれた。
公立
공립
A: 가능하면 공립 초등학교보다 사립 초등학교에 보내고 싶습니다.
できれば公立小学校よりも私立小学校に入れたいです。
B: 집 앞에는 공립도서관이 있습니다.
私の家の前には公立図書館があります。
空売り
공매도
A: 공매도란 소지하고 있지 않은 주식을 신용 거래 등을 이용해 주식을 빌려서 판매하는 것을 가리킵니다.
空売りとは手元に持っていない株式を、信用取引などを利用して「株式を借りて売る」ことを指します。
B: 주식 트레이드에서는 공매도를 잘 사용하여 타인의 자금을 이용해 돈을 버는 방법이 있습니다.
株式トレードでは、空売りをうまく使うことで、人の資金を利用して儲ける方法があります。
公売する
공매하다
A: 세금을 체납하면, 예금 급여 부동산 보험 등을 차압해 공매한다.
税金を滞納すると、預金・給与・不動産・生命保険などを差し押え、公売する。
共倒れする
공멸하다
A: 서로 경쟁하는 가운데 모두 공멸하는 경우도 있다.
お互い競争する中で、みな共倒れする場合もある。
共鳴
공명
A: 모든 것은 공명 상태에 있다.
すべてのことは共鳴状態がある。
共鳴音
공명음
A: 공명음을 이용하여 체적을 순간적으로 계측할 수 있습니다.
共鳴音を利用することで、体積を瞬時に計測できます。
公明正大
공명정대
A: 검찰은 공명정대하게 법을 집행해야 한다.
検察は公明正大に法を執行すべきだ。
共謀
공모
A: 그 의혹에서 어떠한 공모도 사법 방해도 발견되지 않았다.
その疑惑で、いかなる共謀も司法妨害も見つからなかった。
公募
공모
A: 드라마 시나리오 공모에 당선되어 방송 작가로 데뷔했다.
ドラマシナリオ公募に当選し、放送作家としてデビューした。
公募展
공모전
A: 그 디자이너는 세계에서 가장 잘 알려진 디자인 공모전에서 3연속 수상했다.
あのデザイナーは、世界で最もよく知られたデザイン公募展で連続3回受賞した。
B: 작가 지망생으로 글을 쓰며 오랜 시간 공모전을 준비했다.
作家志望生として文章を書き、長い間公募展を準備した。
公務上
공무상
A: 드러난 의혹만으로도 공무상 기밀누설 혐의를 적용할 수 있다.
明らかになった疑惑だけでも公務上機密漏洩の疑いを適用できる。
公文
공문
A: 공문은 행정상 의사결정의 기반이 됩니다.
公文は行政上の意思決定の基盤となります。
B: 공문은 정보의 신뢰성과 정확성을 보장합니다.
公文書は情報の信頼性や正確性を保証します。
公文書
공문서
A: 공문서를 위조하다.
公文書を偽造する。
B: 비밀로 지정되어 있었던 공문서가 연이어 공개되었다.
秘密指定されていた公文書が次々公開された。
供物
공물
A: 공물을 바치다.
供物供える。
B: 공물이란, 제단에 차려놓고 고인의 영을 기리는 것입니다.
供物とは、祭壇にお供えをして故人の霊を慰めるものです。
攻防
공방
A: 법무부 장관과 검찰총장의 공방이 끝없이 이어지고 있다.
法相と検察総長の攻防が果てしなく続いている。
B: 제출된 법안을 둘러싸고 국회에서의 여야당의 공방은 보다 격렬할 것이다.
提出された法案を巡って国会での与野党の攻防はより激しくなるだろう。
空腹
공복
A: 공백 시에 배에서 소리가 나는 것은 위가 강하게 수축하기 때문입니다.
空腹時に腹が鳴るのは、胃が強く収縮するからです。
B: 공복 시에 구역질이 나는 원인으로, 폭음 폭식에 의한 위산 과다나 스트레스 등을 들 수 있습니다.
空腹になると吐き気がする原因としては暴飲暴食による胃酸過多やストレスなどが挙げられます。
空腹感
공복감
A: 단백질이 부족하면 공복감을 느끼져 탄수화물이 자꾸 먹고 싶어진다.
タンパク質が不足すれば、空腹感を感じるため、炭水化物がしきりに食べたくなる。
B: 견과류는 씹는 맛이 있어서 소량으로도 만복감을 얻기 쉬운 음식입니다.
ナッツは噛みごたえがあり、少量でも満腹感を得やすい食べ物です。
大衆からの怒りを買う
공분을 사다
A: 국민적 공분을 샀다.
国民から憤怒をかった。
B: 폭행 사건으로 전 국민의 공분을 샀다.
暴力事件で全国民の怒りを買った。
勉強の虫
공붓벌레
A: 딸은 전교 1등을 놓친 적 없는 공붓벌레입니다.
娘は全校1位を逃したことがない勉強の虫です。
公算
공산
A: 이길 공산이 크다.
勝つ公算が大きい。
B: 성공할 공산이 크다.
成功する公算が大きい。
共産主義
공산주의
A: 공산주의는 재산의 일부 또는 전부를 공동 소유하여 평등한 사회를 지향한다.
共産主義は、財産の一部または全部を共同所有することで平等な社会をめざす。
B: 공산주의 나라에 자본주의가 침투하고 있다.
共産主義の国に、資本主義が浸透しつつある。
工業製品
공산품
A: 공산품의 수요가 급속히 증가하고 있습니다.
工業製品の需要が急速に増加しています。
B: 공산품의 품질 향상이 고객 만족도를 높이고 있습니다.
工業製品の品質向上が顧客満足度を高めています。
共生
공생
A: 자연과 공생하는 방법을 연구 중입니다.
自然と共生する方法を研究中です。
B: 경쟁은 공멸이 아닌 공생으로 이어져야 합니다.
競争は共倒れではなく共生で至らなけばなりません。
共生する
공생하다
A: 사람과 자연이 공생하다.
人と自然が共生する。
B: 지구와 인간이 공생하다.
地球と人間が共生する。
攻め
공세
A: 야당 측의 공세가 결렬해졌다.
野党側の攻勢が激しくなってきた。
B: 강한 공세를 펼치고 있다.
攻勢を強めている。
攻勢的
공세적
A: 공세적으로 미국을 압박했다.
攻勢的に米国を圧迫した。
B: 중국은 최근 국제사회에서 공세적 자세를 펴고 있다
中国は最近、国際社会で攻勢的な姿勢を見せている。
公訴時効
공소 시효
A: 공소 시효가 다가오다.
公訴時効が近づく。
B: 살인 등 흉악 범죄의 공소 시효를 폐지했다.
殺人など凶悪犯罪の公訴時効の廃止した。
空輸
공수
A: 한국에서 오미자차를 공수했다
韓国から五味子茶を空輸した。
B: 큰 피해를 입은 이재민을 돕기 위한 첫 구호품 공수 작전이 시작됐다.
大きな被害を受けた被災者を助けるため、初めての救援物資空輸作戦が始まった。
実現不可能な約束をみだりにする
공수표를 남발하다
A: 공수표를 남발하다.
空手形を乱発する。
供述する
공술하다
A: 사건의 범인은 경찰에 공술했습니다.
事件の犯人は警察に供述しました。
B: 조사 중에 그는 사건 경위를 공술했습니다.
取り調べ中、彼は事件の経緯を供述しました。
空襲
공습
A: 민간인이 공습 피해를 받다.
民間人が空襲の被害を受ける。
B: 미국은 국경지대에서 이란의 지원을 받는 민병대를 공습했다.
米国は、国境地帯でイランの支援を受ける民兵隊を空襲した。
公示価額
공시 가격
A: 단독주택의 내년도 공시가격은 올해보다 소폭 올랐다.
一戸建の来年度の公示価格は、今年に比べ小幅に上昇した。
公示地価
공시 지가
A: 공시 지가는 실거래가와 꽤 차이가 나는 경우도 있다.
公示地価は、実際の取引価格とかなり差が開くこともある。
B: 땅값이 전국에서 가장 비싼 서울 명동 한복판 상가 부지의 공시 지가가 하락했다.
地価が全国で最も高いソウル明洞の真ん中にある商業用地の公示地価が下落した。
空室
공실
A: 공실 있어요?
空室はありますか?
B: 호텔은 이번 주말에 공실이 거의 없어요.
ホテルは今週末、空室がほとんどありません。
供える
공양하다
A: 신에게 공물을 공양하다.
神に供物を供える。
公言する
공언하다
A: 그는 그 사건과 관련이 없다고 공언했다.
彼はその事件と関係がないと公言した。
わけもなく
공연스레
A: 공연스레 슬픔이 복받치다.
そこはかとなく悲しみがこみあげる。
空しい
공연하다
A: 너의 마음은 잘 알겠지만 솔직히 공연한 참견이다.
君の心はよくわかるけど、正直に余計なお世話だ。
無駄に
공연히
A: 공연히 오지 않는 전화를 기다리지 마세요.
無駄に、かかってこない電話を待たないでください。
B: 그는 공연히 마음이 바빴다.
彼は無性に焦った。
空念仏
공염불
A: 전 재산을 기부하겠다던 이전의 약속은 공염불이 될 가능성이 크다.
全財産を寄付するという以前からの約束は空念仏になる可能性が高い。
工芸
공예
A: 공예전은 세계에 자랑하는 공예 기술을 발전 계승시키는 것을 목적으로 창설되었습니다.
工芸展は、世界に誇る工芸技術を、発展継承させることを目的に創設されました。
工芸品
공예품
나는 공예품을 만드는 일을 하고 있어요.
私は工芸品をつくる仕事をしています。
公用語
공용어
A: 멕시코의 공용어는 스페인어입니다.
メキシコの公用語はスペイン語です。
B: 국제 공용어는 영어입니다.
国際公用語は英語です。
シェア
공유
A: 공유해 주세요.
シェアしてください。
B: 팀이 노하우를 공유하지 못 하고 있다.
チームがノウハウを共有できていない。
共有持分
공유 지분
A: 함께 부동산을 구입한 경우 낸 금액에 의해 그 공유 지분이 정해집니다.
一緒に不動産を購入した場合、出した金額によってその共有持分が決まります。
B: 공유 지분이란 각각의 사람이 그 부동산에 대해서 가지고 있는 소유권의 비율을 말합니다.
共有持分とは、それぞれの人がその不動産について持っている所有権の割合のことをいいます。
念を入れる
공을 들이다
A: 발표에 공을 들이다.
発表に念を入れる。
B: 공들여 준비하다.
入念に準備する。
孔子
공자
A: 공자는 유학・유교의 시조이다.
孔子は儒学・儒教の始祖である。
B: 공자의 가르침은 제자의 손에 의해 '논어'로 정리되었다.
孔子の教えは弟子の手によって「論語」にまとめられた。
工作機械
공작 기계
A: 모든 기계나 그 부품류는 공작기계에 의해 만들어진다.
あらゆる機械やその部品類は工作機械によって作られる。
B: 다양한 기계의 부품 하나하나는 모두 공작기계로부터 만들어지고 있다.
さまざまな機械の部品一つ一つはすべて工作機械から生み出されている。
功績
공적
A: 공적을 남기다.
功績を残す。
B: 공적을 기리다.
功績をたたえる。
公的資金
공적 자금
A: 민간기업을 돕기 위해, 국가가 공적 자금을 투입했다.
民間企業を助けるために国が公的資金を投入した。
公転
공전
A: 지구는 태양을 중심으로 공전하고 있다.
地球は太陽を中心に公転している。
B: 태양계의 8개의 혹성은 공전 방향이 일치한다.
太陽系の8つの惑星の公転方向が一致している。
空前
공전
A: 공전의 대히트를 기록했다.
空前の大ヒットを記録した。
B: 공전의 대기록을 달성했다.
空前の大記録を達成した。
空回りする
공전하다
A: 국회 심의가 공전하다.
国家の審議が空回りする。
公転する
공전하다
A: 지구는 태양 주변을 공전한다.
地球は太陽の周りを公転する。
B: 태양계의 혹성은 각각 다른 궤도나 주기로 태양 주위를 공전하고 있습니다.
太陽系の惑星は、それぞれ違う軌道や周期で太陽の周りを公転しています。
工程
공정
A: 공정이란, 무엇인가를 가공하는데 있어서 그 각각의 단계를 말한다.
工程とは、何かをを加工する上において、その各々の段階をいう。
B: 묘가 세워지기까지는 여러 가지 공정이 있습니다.
お墓ができるまでには、いろいろな工程があります。
公正証書
공정 증서
A: 유언을 공정 증서로 작성하다.
遺言を公正証書で作成する。
公正性
공정성
A: 공정성을 훼손하다.
公正性を損なう。
B: 공정성 문제는 결과가 불평등해서가 아니라 과정이 불투명하다는 불만에서 비롯됐다
公正性問題は、結果が不平等だからではなく、過程が不透明だという不満によるものだ。
工程表
공정표
A: 공정표는 공사의 시공 순서를 표시하는 것입니다.
工程表は、工事の施工順序を表にしたものです。
公正だ
공정하다
A: 양국 간의 무역에는 공정한 거래가 실시되고 있다.
両国間の貿易には公正な取引が実施されている。
B: 우리회사는 공정한 채용 심사가 실시되도록 대책를 실시하고 있습니다.
わが社は、公正な採用選考が実施されるための対策を実施しています。
控除する
공제하다
A: 매월 월급으로부터 건강보험 등 다양한 사회보험료가 공제됩니다.
毎月の給与から、健康保険などさまざまな社会保険料が天引きされます。
共助
공조
A: 북핵 문제 해결을 위해 그 어느 때보다 한미 공조가 긴요한 시점이다.
北の核問題解決のためにかつてなく韓米の協調が緊要な時点である。
公衆道德
공중도덕
A: 여전히 공중도덕을 지키지 않는 흡연자들이 많습니다.
依然として公衆道徳を守らない喫煙者がたくさんいます。
公衆トイレ
공중화장실
A: 공중화장실을 찾고 있는데 근처에 있나요?
公衆トイレを探しているんですが、近くにありますか?
B: 이 공중화장실은 지역 주민들이 관리하고 있습니다.
この公衆トイレは地域住民たちが管理しています。
公知する
공지하다
A: 일정을 공지하다.
日程を告知する。
公職
공직
A: 공직 후보자를 뽑을 권리를 선거권이라 부릅니다.
公職の候補者を選ぶ権利を選挙権といいます。
B: 공직에서 물러나다.
公職から退く。
公職者
공직자
A: 정치인은 선출직 공직자다.
政治家は選出職の公職者だ。
定期採用
공채
A: 공채는 성별이나 연령, 대학 등을 묻지 않는 열린 채용 시험입니다.
公開採用は性別や年齢、大学を問わず開かれた採用試験となっています。
B: 명문대를 졸업하고 대기업 공채에 합격했다.
名門大学を卒業し、大企業に公開採用された。
恐妻家
공처가
그는 결혼하더니 공처가가 되었다.
彼は結婚したら、恐妻家になった。
그는 무서운 아내를 군말 없이 모시고 살아온 공처가이다.
彼は怖い妻を無駄口なく仕え生きて来た恐妻家でもある。
公聴会
공청회
A: 공청회를 열다.
公聴会を開く。
B: 공청회에서 의견을 말하다.
公聴会で意見を述べる。
供託
공탁
A: 담보 공탁이 끝나면 법원에서 가처분 결정을 내립니다.
担保の供託が済めば、裁判所が仮差押の決定を出します。
供託金
공탁금
A: 선거에 입후보하기 위해서는 반드시 공탁금이 필요합니다.
選挙に立候補するためには必ず供託金が必要です。
供託する
공탁하다
A: 채권자는 결정된 담보 금액을 법원에 공탁합니다.
債権者は決定された担保の額を裁判所に供託します。
公判
공판
A: 공판에 회부하다.
公判に付する。
B: 첫 공판에서 무죄를 주장할 것으로 보입니다.
初公判では無罪を主張するものとみられます。
公平だ
공평하다
A: 모든 아이가 공평한 기회를 얻다.
すべての子どもが公平な機会を得る。
B: 공평한 평가와 보수가 필요합니다.
公平な評価と報酬が必要です。
公表される
공표되다
A: 신제품의 테스트 결과가 공표되었습니다.
新製品のテスト結果が公表されました。
公表する
공표하다
A: 정부가 통계를 공표하다.
政府が統計を公表する。
B: 선거 결과를 공표하다.
選挙結果を公表する。
工学
공학
A: 공학에 관한 전문적인 기술을 가진 사람을 기술자라 부른다.
工学に関する専門的な技術を持つ人を技術者と呼ぶ。
B: 그의 전공은 공학입니다.
彼の専攻は工学です。
公海
공해
A: 공해는 국가가 영유하거나 배타적으로 지배할 수 없는 해역입니다.
公海は、国家が領有したり排他的に支配することができない海域のことです。
B: 공해란 어느 나라에도 속하지 않고, 누구라도 자유롭게 오가거나 고기를 잡거나 할 수 있는 바다입니다.
公海というのはどの国にも属さない、だれもが自由に行き来したり、魚をとったりできる海のことです。
空虚
공허
A: 어떤 사람은 공허와 실망으로 자신의 삶을 채운다.
ある人は、空虚と失望で自分の人生を満たす。
空虚感
공허감
A: 공허감이란 허무하게 느껴버리는 감정을 말한다.
空虚感とは、虚しく感じてしまう感情をいう。
B: 공허감을 느낀 적이 있나요?
空虚感を感じたことがあるでしょうか。
空虚だ
공허하다
A: 그의 주장은 공허하다.
彼の主張は空虚だ。
B: 마음이 공허한 사람이 늘고 있다.
心が空虚な人が増えている。
貢献する
공헌하다
A: 세계의 평화와 안정에 공헌하다.
世界の平和と安定に貢献する。
B: 경기에 출전해 팀의 우승에 공헌하고 싶어요.
試合に出場してチームの優勝に貢献したいです。
共和国
공화국
A: 대한민국은 민주공화국이다.
大韓民国は民主共和国である。
パニック障害
공황 장애
A: 심각한 공황 장애를 앓고 있다.
深刻なパニック障害を患っている。
B: 공황 장애는 어떤 사람이 걸리기 쉽나요?
パニック障害はどんな人がなりやすいですか?
干し柿
곶감
A: 곶감,우유, 얼음을 함께 갈아 곶감 스무디를 해 먹었다.
干し柿、牛乳、氷を一緒に砕いて、干し柿スムージーを作って飲んだ。
B: 떫은 감을 따서 껍질을 벗긴 다음, 시원하고 그늘진 곳에 매달아 곶감을 만든다.
渋いカキを取って皮をむいた後、涼しい日陰の場所にぶら下げて干し柿を作る。
果敢だ
과감하다
A: 과감하게 하다.
思い切ってやる。
B: 그들은 과감히 그 문제에 정면으로 맞섰다.
彼らは果敢にもその問題に正面から立ち向かった。
思い切って
과감히
A: 과감히 버릴 줄도 알아야 합니다.
思い切って捨てることも大切です。
B: 과감히 도전하다.
果敢に挑む。
歴史問題
과거사
A: 대통령은 한일간 과거사 문제를 쟁점으로 재기하지 않으려한다고 말했다.
大統領は日韓間の歴史問題を争点として提起しないと述べた。
B: 어두운 과거사로 조용하고 의기소침한 성격이 되었다.
暗い過去の出来事で静かで意欲のない性格になった。
標的
과녁
A: 과녁을 맞히다.
的を射る。
B: 화살이 과녁에 꽂히다.
矢が的に突き刺さる 。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/108)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ